ASUS P7P55D-E LX

ASUS P7P55D-E LX Motherboard User Manual

Model: P7P55D-E LX | Brand: ASUS

1. Introdución

This manual provides detailed instructions for the installation, configuration, and operation of your ASUS P7P55D-E LX motherboard. This motherboard supports Intel Core i3, i5, and i7 processors in an LGA 1156 socket, featuring the Intel P55 Express chipset, SATA 6Gb/s, and USB 3.0 connectivity. Please read this manual thoroughly before beginning installation to ensure proper setup and to maximize system stability and performance.

2. Información de seguridade

Always observe the following safety precautions when working with computer hardware:

  • Desconecte o cable de alimentación da toma de corrente antes de tocar calquera compoñente.
  • Use unha pulseira antiestática para evitar danos por descarga electrostática (ESD) nos compoñentes.
  • Suxeite os compoñentes polos bordos; evite tocar os pines ou os circuítos.
  • Asegúrate de ventilar axeitadamente a carcasa do teu ordenador para evitar o sobrequecemento.
  • Keep liquids away from electronic components.

3. Contido do paquete

Verify that your package contains the following items. If any item is damaged or missing, contact your retailer.

  • ASUS P7P55D-E LX Motherboard
  • Manual de usuario
  • Escudo de E / S
  • Cables de datos SATA
  • DVD de soporte (que contén controladores e utilidades)

4. Configuración e instalación

4.1 Deseño da placa base

Familiarícese cos distintos compoñentes e conectores da placa base antes da instalación.

ASUS P7P55D-E LX Motherboard Layout

Figura 1: Máisview of the ASUS P7P55D-E LX Motherboard. This image displays the general layout, including the CPU socket, DIMM slots, expansion slots, and various connectors.

4.2 Instalación da CPU

This motherboard supports Intel Core i3/i5/i7 processors with an LGA 1156 socket.

  1. Localiza o socket da CPU LGA 1156 na placa base.
  2. Abra a panca do socket da CPU e levante a placa de carga.
  3. Aliña coidadosamente a CPU co socket, asegurándote de que a marca triangular da CPU coincida coa marca do socket. Non forces a CPU para introducila no socket.
  4. Peche a placa de carga e empurre a panca cara abaixo ata que encaixe no seu lugar.
  5. Aplica pasta térmica á CPU e instala o refrigerador da CPU segundo as instrucións do fabricante.

4.3 Instalación de memoria

The motherboard has four 240-pin DDR3 DIMM slots, supporting up to 16GB of non-ECC, unbuffered DDR3 memory at speeds up to 2200(OC)/1600/1333/1066 MHz in dual-channel configuration.

  1. Abra os clips nos dous extremos da ranura DIMM.
  2. Align the memory module with the slot, ensuring the notch on the module matches the key on the slot.
  3. Insira o módulo firmemente na ranura ata que os clips encaixen no seu lugar.
  4. Para o funcionamento de dobre canle, instale os módulos de memoria en ranuras de cores coincidentes (por exemplo, A1 e B1).

4.4 Instalación da tarxeta de expansión

The motherboard features 1x PCI-Express 2.0 x16 slot, 4x PCI-Express 2.0 x1 slots, and 2x PCI slots.

  1. Select an appropriate expansion slot for your card (e.g., graphics card in PCIe x16).
  2. Remove the corresponding metal slot cover from your computer case.
  3. Align the card with the slot and press it firmly until it is securely seated.
  4. Secure the card with a screw or retention clip to the case.

4.5 Storage Device Connection

Connect your storage devices (HDDs, SSDs, optical drives) to the appropriate ports.

  • Portos SATA: The motherboard includes 6x SATA 3Gb/s ports (supporting RAID 0, 1, 5, 10) and 2x SATA 6Gb/s ports. Use SATA data cables to connect your drives to these ports.
  • IDE Port: One ATA-133 channel is available for older IDE devices.
  • eSATA Port: An eSATA port is available on the rear I/O panel for external SATA devices.

4.6 Front Panel Connectors

Connect your computer case's front panel cables (power button, reset button, HDD LED, power LED, front USB, front audio) to the corresponding headers on the motherboard. Refer to the motherboard diagram for exact locations.

4.7 Conexións de enerxía

Connect the power supply unit (PSU) cables to the motherboard.

  • Conector de alimentación principal de 24 pines: Connect the large 24-pin ATX power cable from your PSU.
  • Conector de alimentación da CPU de 8 pines: Connect the 8-pin (or 4+4 pin) CPU power cable from your PSU to the connector near the CPU socket.

5. Instrucións de funcionamento

5.1 Configuración da BIOS/UEFI

The BIOS (Basic Input/Output System) is firmware that initializes hardware during the boot process. To enter the BIOS setup utility, press the Eliminar tecla durante a autoproba de acendido (POST).

  • Orde de arranque: Configure the boot device priority (e.g., USB, DVD-ROM, HDD).
  • System Time/Date: Set the correct system time and date.
  • Overclocking (Optional): The motherboard supports overclocking features. Adjust these settings with caution and only if you understand the implications. The MemOK! feature can reset memory settings to default if instability occurs.
  • Gardar e saír: Garda sempre os cambios antes de saír da BIOS.

5.2 Instalación do controlador

After installing your operating system, install the necessary drivers for optimal performance. Use the provided support DVD or download the latest drivers from the ASUS official websitio.

  • Controladores de chipsets
  • Audio Drivers (VIA VT1708S 8-Channel High-Definition Audio CODEC)
  • LAN Drivers (Realtek 8112L Gigabit Ethernet Controller)
  • USB 3.0 Drivers
  • SATA/RAID Drivers

6. Mantemento

6.1 Limpeza

Unha limpeza regular axuda a manter un rendemento óptimo e prolonga a vida útil da placa base.

  • Asegúrese de que o sistema estea apagado e desconectado antes de limpalo.
  • Use aire comprimido para eliminar o po dos ventiladores, disipadores de calor e outros compoñentes.
  • Wipe surfaces with a soft, lint-free cloth. Avoid using liquid cleaners directly on components.

6.2 Actualizacións da BIOS

Consulta periodicamente o soporte técnico de ASUS website for BIOS updates. BIOS updates can improve system stability, add support for new hardware, or fix bugs. Follow the instructions provided by ASUS carefully when performing a BIOS update to avoid system damage.

7 Solución de problemas

Esta sección aborda problemas comúns cos que podes atoparte.

7.1 No Power / System Does Not Boot

  • Check all power connections: 24-pin ATX, 8-pin CPU, and power cables to graphics cards and drives.
  • Ensure the power supply unit (PSU) is switched on.
  • Verify that the front panel power button is correctly connected to the motherboard header.
  • Test the PSU with another system or a PSU tester if available.

7.2 Sen saída de pantalla

  • Ensure the monitor is connected to the graphics card (if installed) and powered on.
  • Volva colocar a tarxeta gráfica na súa ranura PCIe.
  • Reseat memory modules. Incorrectly seated memory is a common cause of no display.
  • Try booting with only one memory module installed.

7.3 System Instability / Random Crashes

  • Comproba as temperaturas da CPU e da GPU. O sobrequecemento pode causar inestabilidade.
  • Asegúrate de que todos os controladores estean actualizados.
  • Executa ferramentas de diagnóstico de memoria para comprobar se hai defectos na RAM.
  • If overclocking, revert to default BIOS settings. The MemOK! button can help reset memory settings.
  • Comprobe se hai cables ou compoñentes soltos.

7.4 USB 3.0 / SATA 6Gb/s Devices Not Detected

  • Ensure the correct USB 3.0 and SATA 6Gb/s drivers are installed.
  • Verify that the devices are properly connected to the correct ports.
  • Check BIOS settings to ensure these ports are enabled.

8. Especificacións

CaracterísticaDetalle
Nome do modeloP7P55D-E LX
Socket CPULGA 1156
Procesadores compatiblesIntel Core i3, Intel Core i5, Intel Core i7 (LGA 1156)
ChipsetIntel P55 Express
Slots de memoria4x 240-pin DDR3 DIMM
Tipo de memoriaDDR3 2200(OC)/1600/1333/1066 MHz, Non-ECC, Unbuffered, Dual Channel
Capacidade máxima de memoria16 GB
PCIe 2.0 x16 Slots1
PCIe 2.0 x1 Slots4
Ranuras PCI2
SATA 3Gb/s Ports6 (Support RAID 0, 1, 5, 10)
SATA 6Gb/s Ports2
IDE Channel1x ATA-133
Porto eSATA1
Portos USB 2.012 (6 rear, 6 mid-board)
Portos USB 3.02 (traseira)
AudioVIA VT1708S 8-Channel High-Definition Audio CODEC
LANRealtek 8112L Gigabit Ethernet Controller
Portos de E/S traseiros2x PS/2, 1x eSATA, 1x Optical S/PDIF Out, 1x RJ45 LAN, 6x USB 2.0, 2x USB 3.0, Audio I/O Jacks
Conectores de alimentación1x ATX de 24 pines, 1x CPU de 8 pines
Factor de formaATX

9. Garantía e soporte

Para obter información detallada sobre a garantía, consulte a tarxeta de garantía incluída co produto ou visite o sitio web oficial de ASUS. website. ASUS provides technical support and resources to assist with any issues or questions you may have.

  • Oficial de ASUS Websitio: www.asus.com
  • Páxina de apoio: Look for your product model on the support section of the ASUS website for drivers, BIOS updates, and FAQs.

© 2023 ASUS. Todos os dereitos reservados. A información deste manual está suxeita a cambios sen previo aviso.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.