Introdución
This manual provides detailed instructions for the proper use and maintenance of your Pilot Automotive CL-3016WK Dual 2-in-1 Sports Action Dash Camera. Please read this manual thoroughly before operating the device to ensure optimal performance and to prevent damage. Keep this manual for future reference.
Produto rematadoview
Compoñentes da cámara
Familiarize yourself with the various parts of your CL-3016WK camera:

Descrición da imaxe: This image illustrates the various parts of the dash camera, including the Power Button, Mode Button, 1.5" TFT LCD Screen, Speaker, Reset Button, AV Output, Micro USB Port, Microphone, Micro SD Slot, and LED Light. It also details included accessories such as the Waterproof Case, Helmet Mount, Suction Cup Car Mount, Bike Mount, Car Charger, Charge/Sync Cable, 8GB Micro SD Card, and User Manual.
- Botón de encendido: Acende/apaga o dispositivo.
- Botón de modo: Switches between video recording, photo mode, and playback.
- Pantalla LCD TFT de 1.5 polgadas: Mostra en directo view, menus, and recorded footage.
- Relator: Para a reprodución de son.
- Botón de reinicio: Restores the device to factory settings (use a thin object to press).
- Saída AV: Para conectar a unha pantalla externa.
- Porto micro USB: Para carga e transferencia de datos.
- Micrófono: Grava audio.
- Ranura Micro SD: Para inserir a tarxeta de memoria.
- Luz LED: Indicator light for various functions.
Accesorios incluídos
The following items are included with your CL-3016WK camera:
- Tarxeta Micro SD de 8 GB
- Soporte adhesivo curvo
- Cable USB
- Manual de usuario
- Funda impermeable
- Helmet Mount (with strap)
- Soporte de coche con ventosa
- Soporte para bicicleta
- Cargador de coche
- Charge/Sync Cable
Configuración
1. Inserción da tarxeta Micro SD
- Locate the Micro SD Slot on the side of the camera.
- Gently insert the provided 8GB Micro SD card into the slot until it clicks into place. Ensure the card is oriented correctly.
- Para retirala, prema a tarxeta cara a dentro ata que salte.
Nota: A high-speed (Class 10 or higher) Micro SD card is recommended for optimal recording performance. Format the card in the camera's settings before first use.
2. Cargando a batería
- Connect the camera to the Car Charger or a USB power source using the provided USB Cable.
- A luz indicadora de carga acenderase.
- Allow the camera to charge fully before first use.
3. Montaxe da cámara
The CL-3016WK offers multiple mounting options for various uses:

Descrición da imaxe: This composite image displays the dash camera mounted on a car windshield, inside its waterproof case underwater, capturing a butterfly, and mounted for cycling, demonstrating its versatility as both a dash cam and an action camera.
- For Car Use (Dash Cam):
- Attach the Suction Cup Car Mount to the camera.
- Clean the desired area on your windshield.
- Press the suction cup firmly against the windshield and engage the lever to secure it.
- Adjust the camera angle for an optimal view da estrada.
- Connect the Car Charger to the camera and your vehicle's 12V power outlet. The camera is designed for auto on/off with vehicle ignition.
- For Sports/Action Use:
- Insert the camera into the Waterproof Case for protection during outdoor activities or underwater use.
- Attach the Waterproof Case to the Helmet Mount, Bike Mount, or Curved Adhesive Mount as needed.
- Secure the mount to your helmet, bicycle, or other desired surface.
Instrucións de funcionamento
1. Acendido/apagado
- Manual activado: Manteña premido o Botón de encendido ata que se ilumine a pantalla.
- Desactivado manual: Manteña premido o Botón de encendido ata que se apague a pantalla.
- Auto On/Off (Car Mode): When connected to your vehicle's power supply, the camera will automatically power on and begin recording when the vehicle starts, and power off when the vehicle is turned off.
2. Cambio de modos
Preme o Botón de modo repeatedly to cycle through the following modes:
- Modo de gravación de vídeo: Indicated by a camera icon with a red dot. The camera will automatically start recording when powered on in this mode (if auto-record is enabled).
- Modo foto: Indicated by a camera icon. Press the OK button to capture a photo.
- Modo de reprodución: Indicated by a play icon. Use the Up/Down buttons to navigate through recorded files and the OK button to play/view.
3. Gravación de vídeo

Descrición da imaxe: This image highlights the main features of the camera: 1080p HD video, 5-megapixel camera, accident detection, waterproof capability (with case), up to 1.5 hours battery life, enhanced night viewing, 120-degree wide angle lens, loop recording, and an included 8GB Micro SD card.
- In Video Recording Mode, the camera will typically start recording automatically. A red blinking indicator on the screen confirms recording is active.
- The camera records in 1080p resolution (MP4 format).
- Gravación en bucle: The camera records video in continuous loops (e.g., 1, 3, or 5-minute segments). When the SD card is full, the oldest unlocked files están sobreescritas.
- Accident Detection (G-Sensor): If the camera detects a sudden impact or collision, it will automatically lock the current video file para evitar que se sobrescriba.
- Botón SOS: Press the SOS button during recording to manually lock the current video file.
4. Facendo fotos
- Cambia ao modo foto usando o botón Botón de modo.
- Encadra a túa foto usando a pantalla LCD.
- Preme o Botón OK to capture a 5-megapixel photo.
5. Reprodución
- Cambia ao modo de reprodución usando o Botón de modo.
- Usa o Botóns de navegación arriba/abaixo to browse through your recorded videos and photos.
- Preme o Botón OK to play a selected video or view unha foto.
6. Configuración do menú
Preme o Botón de menú to access settings in each mode. Use the Up/Down buttons to navigate and the OK button to select. Settings may include:
- Resolución de vídeo
- Duración da gravación en bucle
- Sensibilidade do sensor G
- Data/Hora Stamp
- Compensación de exposición
- Formatear tarxeta SD
- Linguaxe
- Restablecemento de fábrica
Mantemento
- Limpeza: Use a soft, dry cloth to clean the camera body and lens. Do not use abrasive cleaners or solvents. For the screen, use a microfiber cloth.
- Xestión da tarxeta SD: Formata a túa tarxeta Micro SD regularmente (polo menos unha vez ao mes) para garantir un rendemento óptimo e evitar a corrupción dos datos. É importante facer unha copia de seguridade files antes de formatar.
- Almacenamento: Cando non a use, garde a cámara nun lugar fresco e seco, lonxe da luz solar directa e de temperaturas extremas.
- Coidado da batería: Avoid fully discharging the battery frequently. If storing for extended periods, charge the battery to about 50% and recharge every few months.
Resolución de problemas
| Problema | Posible Solución |
|---|---|
| A cámara non se acende. |
|
| A cámara conxélase ou deixa de responder. |
|
| A calidade do vídeo é deficiente ou borrosa. |
|
| SD card error or recording stops. |
|
| Screen goes white or displays abnormal colors. |
|
Especificacións
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Nome do modelo | CL-3016WK |
| Tipo de videocámara | Cámara de acción |
| Resolución de captura de vídeo | 1080 p |
| Tecnoloxía do sensor fotográfico | CMOS |
| Tamaño da pantalla | 1.5 polgadas |
| Tecnoloxía de visualización | LCD |
| Tecnoloxía de conectividade | USB, Wireless (Other display features) |
| Formato de captura de vídeo | MP4 |
| Formato de audio compatible | AAC, MP3 |
| Factor de forma | Compacto |
| Dimensións do produto | 3 x 7.5 x 7.9 polgadas |
| Peso do elemento | 1.3 libras |
| Fabricante | Pilot Automotive, Inc / Wang's International - Direct |
Garantía e Soporte
For warranty information and technical support, please refer to the specific warranty card included in your product packaging or visit the official Pilot Automotive website. The included User Manual also contains detailed support contact information.
Fabricante: Pilot Automotive, Inc / Wang's International - Direct
Modelo: CL-3016WK