XIAOMI 16133
Xiaomi Mi Electric Scooter User Manual
Model: 16133 / M365
1. Introdución
The Xiaomi Mi Electric Scooter is designed for urban mobility, offering an intuitive, easy-to-handle, and foldable solution for daily commutes and urban explorations. This manual provides essential information for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your electric scooter.
2. Que hai na caixa
Ao desembalar, asegúrate de que estean presentes todos os seguintes compoñentes:
- Xiaomi MI Electric Scooter
- Power Adapter for Charging
- Manual de usuario

3. Información de seguridade
Aviso de seguridade importante: This product is to be used under adult supervision. Always wear appropriate safety gear, including a helmet, knee pads, and elbow pads, when operating the scooter. Adhere to local traffic laws and regulations.
- Non circule baixo choiva forte nin por charcos de máis de 2 cm de profundidade.
- Evite circular por superficies esvaradías, grava solta ou pendentes pronunciadas.
- Manter unha distancia de seguridade con outros vehículos e peóns.
- Non realices acrobacias nin manobras bruscas.
- Ensure tires are properly inflated before each ride to prevent punctures and ensure optimal performance.
- Regularly check the brake system for proper function.
- The scooter is equipped with short-circuit, overcurrent, overcharge, and discharge protection.
4. Configuración
4.1 Despregar o escúter
- Coloque o scooter nunha superficie plana.
- Release the folding mechanism latch located near the base of the handlebar stem.
- Carefully lift the handlebar stem until it locks into the upright position. Ensure the locking pin is fully engaged.
- Check that the handlebar is securely fastened and does not wobble.


4.2 Carga da batería
- Localiza o porto de carga no scooter.
- Conecta o adaptador de corrente ao porto de carga.
- Enchufe o adaptador de corrente a unha toma eléctrica estándar.
- O indicador luminoso do cargador cambiará (por exemplo, de vermello a verde) cando remate a carga.
- Desconecte o cargador unha vez que a batería estea completamente cargada.
5. Instrucións de funcionamento
5.1 Acendido/Apagado
- To power on, press the power button located on the handlebar.
- Para apagar, manteña premido o botón de acendido durante uns segundos ata que a pantalla se apague.
5.2 Montar o scooter
- Coloca un pé firmemente na plataforma.
- Empurra co outro pé para gañar impulso inicial.
- Once moving, gently press the accelerator lever with your thumb.
- To brake, release the accelerator and gently squeeze the brake lever on the handlebar. The scooter features a disc brake with regenerative braking.
- To activate cruise control (up to 18 km/h), maintain a consistent speed for a few seconds.


5.3 Headlights and Taillights
- The scooter is equipped with ultra-bright 1.1 W headlights with a 6-meter range and LED taillights for visibility.
- Refer to the quick start guide for specific instructions on activating the lights.
6. Mantemento
6.1 Limpeza xeral
Limpar o scooter con anunciosamp cloth after each use. Avoid using high-pressure water jets or harsh chemicals, as this may damage electronic components.
6.2 Presión dos pneumáticos
Regularly check and maintain proper tire pressure (recommended 3 bars / 43.5 PSI) to ensure optimal performance, range, and to prevent punctures. Under-inflated tires can lead to reduced battery life and increased risk of flats.
6.3 Axuste do freo
Periodically inspect the disc brake for wear and proper alignment. Adjust the brake cable tension as needed to ensure responsive braking. If you are unsure, consult a qualified technician.
6.4 Coidado coa batería
- Cargue a batería completamente antes do primeiro uso.
- Evite descargar completamente a batería antes de recargala.
- Store the scooter in a cool, dry place when not in use, and charge the battery to about 50-70% if storing for extended periods.
7 Solución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| A scooter non se acende. | Batería baixa; o botón de acendido non está premido correctamente. | Charge the battery; press and hold the power button firmly. |
| Alcance ou velocidade reducidos. | Under-inflated tires; heavy load; riding uphill; cold weather. | Check tire pressure; reduce load; avoid steep inclines; battery performance may be reduced in cold temperatures. |
| Brake feels loose or ineffective. | Brake cable needs adjustment; brake pads worn. | Adjust brake cable tension; replace brake pads if worn (consult service center). |
| Ruídos pouco habituais durante o funcionamento. | Compoñentes soltos; cascallos nas rodas; problema co motor. | Inspect all screws and bolts; clear any debris; if noise persists, contact support. |
8. Especificacións
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Número de modelo | 16133 |
| Nome do estilo | M365 |
| Dimensións (L x W x H) | 108 x 43 x 114 cm (desdobrado) |
| Peso | 13.7 kg |
| Material | Marco de aluminio |
| Velocidade máxima | 25 km/h (18 km/h with cruise control) |
| Rango | Ata 30 km |
| Tipo de freo | Disc Brake with Regenerative Braking |
| Tamaño da roda | 21.59 cm (8.5 polgadas) |
| Faros | 1.1 W, 6 m range |
| Faros traseiros | LED |
| Resistencia á auga | Certificado IP54 |
| Capacidade máxima de peso | Note: Product specifications list 20 Grams, which is likely an error. Typical electric scooters support 100-120 kg. Please refer to official product documentation for accurate weight capacity. |
9. Garantía e soporte
Para obter información sobre a garantía, consulte a tarxeta de garantía incluída co produto ou visite o sitio web oficial de Xiaomi. website. For technical support, troubleshooting beyond this manual, or spare parts, please contact Xiaomi customer service or an authorized service center.
Podes atopar máis información e recursos de soporte na páxina oficial de Xiaomi websitio: www.mi.com
Ask a question about this manual
Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.