1. Introdución
This manual provides essential information for the safe and effective operation and maintenance of your Honda EU2200i Companion 2200-Watt Portable Inverter Generator. Please read this manual thoroughly before operating the generator and keep it for future reference. The EU2200i Companion is designed for versatility, offering a 30A 125V locking plug and a 20A 125V single outlet, and can be paralleled with another EU2200i or existing EU2000i K1/T1 models for increased power output.
2. Información de seguridade
Your safety and the safety of others are very important. Always operate the generator in accordance with the instructions provided. Failure to do so can result in serious injury or death.
2.1 Risco de monóxido de carbono
- Generator exhaust contains carbon monoxide (CO), a colorless, odorless, poisonous gas. Breathing CO can cause nausea, dizziness, fainting, or death.
- NUNCA operate the generator inside any building, garage, shed, or other enclosed or partially enclosed space.
- Always operate the generator outdoors in an open area with adequate ventilation, away from windows, doors, and vents.
2.2 Seguridade do combustible
- Gasoline is extremely flammable and explosive. Handle fuel with extreme care.
- Garde o combustible nun recipiente homologado nunha zona ben ventilada, lonxe de fontes de ignición.
- Non reabastezas cun motor quente ou en marcha. Deixa que o xerador arrefríe antes de reabastecerte.
2.3 Seguridade eléctrica
- Nunca faga funcionar o xerador en condicións húmidas. Manteña o xerador seco.
- Ensure all electrical connections are secure and properly grounded.
- Do not overload the generator. Refer to the output indicator and overload alarm.
3. Compoñentes Overview
Familiarize yourself with the key components of your Honda EU2200i Companion generator.

Figura 3.1: Principal view of the Honda EU2200i Companion Generator, highlighting its compact design and integrated handle.

Figura 3.2: The control panel of the generator, showing the AC outlets, Eco-Throttle switch, and indicator lights.
- Tapón do depósito de combustible: Located on top for refueling.
- Interruptor do motor: Controla o motor aceso/apagado.
- Palanca de estrangulación: Úsase para arrincar un motor en frío.
- Arrancador de retroceso: Manual pull-start mechanism.
- Tomas de CA: Includes one 30A 125V locking plug and one 20A 125V single outlet.
- Protector de circuíto: Protects against overloads.
- Eco-Throttle Switch: Adjusts engine speed to match load, improving fuel efficiency and reducing noise.
- Luces indicadoras: Oil Alert, Overload Alarm, Output Indicator.
- Saídas de operación paralela: For connecting two compatible generators (requires special cables, sold separately).
- Porto de escape: Located at the rear for engine exhaust.
4. Configuración
4.1 Desembalaxe e colocación
- Retire con coidado o xerador da súa embalaxe.
- Place the generator on a firm, level surface outdoors, ensuring adequate clearance for ventilation and exhaust.
4.2 Engadir aceite de motor
The generator is shipped without engine oil. You must add the recommended oil before first use.
- Locate the oil filler cap/dipstick. The EU2200i features a bigger oil filler opening for easier access.
- Add the recommended engine oil (refer to specifications for type and quantity) until it reaches the upper level mark on the dipstick.
- Volva colocar a tapa/varilla de nivel de aceite de forma segura.
4.3 Engadir combustible
Use gasolina nova sen chumbo cunha clasificación de octanaxe de 86 ou superior.
- Ensure the generator is on a level surface and the engine is cool.
- Desenrosque a tapa do depósito de combustible.
- Carefully pour gasoline into the fuel tank, avoiding overfilling. The tank volume is 0.95 gallons.
- Volva colocar a tapa do depósito de combustible de forma segura.
5. Instrucións de funcionamento
5.1 Arranque do motor
- Xire a panca de ventilación da tapa de combustible á posición ON.
- Xire o interruptor do motor na posición ON.
- Se o motor está frío, move a palanca do estrangulador á posición CHOKE.
- Pull the recoil starter grip lightly until resistance is felt, then pull briskly.
- Once the engine starts, gradually move the choke lever to the RUN position (if used).
5.2 Conexión de cargas eléctricas
The EU2200i Companion is equipped with a 30A 125V locking plug and a 20A 125V single outlet.

Figura 5.1: Connecting a power cord to the 30A 125V locking outlet.
- Plug your electrical devices into the appropriate AC outlets.
- Asegurar o wat totaltage of connected devices does not exceed the generator's output wattage (2200 vatios).
5.3 Funcionamento en paralelo
The EU2200i Companion can be connected in parallel with another EU2200i or EU2000i K1/T1 model to double the available power.

Figura 5.2: Two Honda EU2200i generators linked for parallel operation, increasing power output.
- Use a genuine Honda parallel cable kit (sold separately) to connect the two generators via their parallel operation outlets.
- Follow the specific instructions provided with the parallel cable kit for safe connection and operation.
5.4 Eco-Throttle System
- When the Eco-Throttle switch is ON, the engine speed automatically adjusts to the electrical load, saving fuel and reducing noise.
- For maximum power output or when starting devices with high initial power demands, turn the Eco-Throttle switch OFF.
5.5 Parar o motor
- Desconecte todas as cargas eléctricas do xerador.
- Xire o interruptor do motor na posición OFF.
- Turn the fuel cap vent lever to the OFF position for storage.
6. Mantemento
Un mantemento regular é crucial para a lonxevidade e o rendemento óptimo do seu xerador.
6.1 Comprobacións de rutina
- Oil Alert: The indicator light will illuminate if the engine oil level is low. The engine will automatically shut off to prevent damage. Check and add oil as needed.
- Alarma de sobrecarga: The indicator light will illuminate and power output will stop if the generator is overloaded. Reduce the electrical load and reset the circuit protector.
- Indicador de saída: A green light indicates normal power output.
6.2 Cambio de aceite
Perform oil changes at recommended intervals. The EU2200i features a bigger oil filler opening, a longer spout, and a larger oil drain gutter for easier and cleaner oil changes.
- Run the engine for a few minutes to warm the oil, then stop it.
- Coloque un recipiente axeitado debaixo do tapón de drenaxe do aceite.
- Remove the oil filler cap/dipstick and the oil drain plug to drain the oil.
- Once drained, replace the oil drain plug and refill with new, recommended oil.
6.3 Mantemento do filtro de aire
Regularly inspect and clean the air filter to ensure proper engine performance and cooling. The increased ventilation area helps with inverter cooling.
- Retire a tapa do filtro de aire.
- Remove the air filter element and inspect it for dirt or damage.
- Clean the element with warm, soapy water, rinse thoroughly, and allow to dry completely. Replace if damaged.
- Reinstall the air filter element and cover.
6.4 Almacenamento
For long-term storage, prepare your generator to prevent fuel-related issues.
- The fuel shutoff valve allows the engine to run until the majority of fuel in the carburetor is consumed, helping prevent stale fuel issues.
- Drain the fuel tank and carburetor if storing for more than a month.
- Store the generator in a clean, dry, well-ventilated area.
7 Solución de problemas
If your generator experiences issues, refer to the following common troubleshooting steps.
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| O motor non arrancará | No fuel, low oil, engine switch OFF, choke incorrect | Add fuel, add oil, turn engine switch ON, adjust choke |
| Sen saída de enerxía | Overload, circuit protector tripped, Eco-Throttle OFF (for low loads) | Reduce load, reset circuit protector, turn Eco-Throttle ON |
| O motor funciona áspero | Stale fuel, dirty air filter, spark plug issue | Drain/replace fuel, clean air filter, inspect/replace spark plug |
8. Especificacións

Figura 8.1: Product dimensions of the Honda EU2200i Companion Generator.
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Marca | Honda |
| Número de modelo | EU2200i Companion |
| Wattage (Running/Starting/Max) | 2200 vatios |
| Voltage | 120 voltios |
| Tipo de combustible | Gasolina |
| Fonte de enerxía | Alimentado por combustible |
| Peso do elemento | 51 libras |
| Dimensións do produto (L x W x H) | 22" x 13" x 18" |
| Tipo de motor | 4 Trazo |
| Cilindrada do motor | 208 centímetros cúbicos |
| Tipo de sistema de ignición | Inicio de retroceso |
| Volume do tanque | 0.95 litros |
| Total de tomas de corrente | 1 (30A 125V locking, 20A 125V single) |
| Característica especial | Portátil |
| Cor | Vermello |
| Usos recomendados | Camping, Comercial, Residencial |
9. Garantía e soporte
For warranty information, please refer to the official Honda product warranty documentation included with your generator. For technical support, service, or replacement parts, please contact Honda customer service or an authorized Honda service dealer.





