1. Introdución
The Behringer DI800 V2 is a professional 8-channel direct injection (DI) box designed to connect instruments or other audio sources directly to a mixing console or amplifier. It converts unbalanced, high-impedance signals into balanced, low-impedance signals, suitable for long cable runs without signal degradation. The DI800 V2 offers flexible power options, including mains power or phantom power from a mixing console, and features an ultra-flat frequency response for transparent audio reproduction.
2. Instrucións de seguridade importantes
- Lea estas instrucións atentamente antes de operar o dispositivo.
- Conserve estas instrucións para referencia futura.
- Ten en conta todas as advertencias do produto e do manual.
- Non use este aparello preto da auga ou da humidade.
- Limpar só cun pano seco.
- Non bloquee ningunha abertura de ventilación. Instáleo segundo as instrucións do fabricante.
- Non instale preto de fontes de calor como radiadores, rexistros de calor, cociñas ou outros aparellos (incluíndo amplificadores) que producen calor.
- Non derogue o propósito de seguridade do enchufe polarizado ou con conexión a terra. Un enchufe polarizado ten dúas láminas, unha máis ancha que a outra. Un enchufe con conexión a terra ten dúas láminas e unha terceira punta de conexión a terra. A folla ancha ou a terceira punta son proporcionadas para a súa seguridade. Se o enchufe proporcionado non encaixa na súa toma de corrente, consulte a un electricista para a substitución da toma obsoleta.
- Protexa o cable de alimentación para evitar que se pise ou se pinche, especialmente nos enchufes, tomas de corrente e no punto de saída do aparello.
- Use só anexos/accesorios especificados polo fabricante.
- Desenchufe este aparello durante tormentas eléctricas ou cando non se use durante longos períodos de tempo.
- Encargue toda a reparación a persoal de servizo cualificado. O mantemento é necesario cando o aparello resultou danado dalgún xeito, como o cable de alimentación ou o enchufe está danado, se derrama líquido ou caen obxectos no aparello, o aparello estivo exposto á choiva ou á humidade, non funciona normalmente. , ou foi abandonado.
3. Desembalaxe e inspección inicial
Upon receiving your Behringer DI800 V2, carefully unpack the unit and inspect it for any signs of damage that may have occurred during transit. If damage is found, contact your dealer immediately. The package should contain the DI800 V2 unit and a power cable. Ensure all components are present before proceeding with setup.
4. Configuración
4.1 Panel frontal rematadoview

Figura 1: Front panel of the Behringer DI800 V2. Each of the 8 channels features an input jack, a link output, a -20dB pad switch, and a ground lift switch. LED indicators show signal presence and phantom power status.
- INPUT (1-8): 1/4" TS/TRS input jacks for connecting instruments or line-level sources.
- LINK (1-8): 1/4" TS/TRS output jacks for connecting the input signal to an amplifier or monitor. This output is parallel to the input.
- -20dB PAD (1-8): Attenuates the input signal by 20dB. Use this for high-output sources to prevent clipping.
- GROUND LIFT (1-8): Disconnects the ground connection between the input and output, which can help eliminate hum or ground loops.
- Interruptor POWER: Acende ou apaga a unidade.
- PHANTOM POWER LED: Illuminates when phantom power is detected on an XLR output.
- LED DE SINAL: Acendese cando hai un sinal de entrada.
4.2 Panel traseiro sobreview

Figura 2: Rear panel of the Behringer DI800 V2. It features eight balanced XLR outputs and the AC power input.
- BAL OUT (1-8): Balanced XLR outputs for connecting to a mixing console's microphone inputs.
- ENTRADA CA: Standard IEC power connector for connecting the included power cable.
4.3 Alimentación da unidade
The DI800 V2 can be powered in two ways:
- Alimentación da rede: Connect the supplied AC power cable to the AC INPUT on the rear panel and then to a suitable wall outlet.
- Poder fantasma: The unit can also be powered by 48V phantom power supplied from a mixing console via the XLR outputs. If phantom power is present on at least one XLR output, the unit will power on automatically. The PHANTOM POWER LED on the front panel will illuminate.
Nota: If both mains power and phantom power are connected, the unit will prioritize mains power. It is recommended to use mains power for consistent operation, especially if phantom power sources are unreliable or vary.
4.4 Conexións
- Connect your instrument (e.g., guitar, bass, keyboard) to an ENTRADA jack on the front panel using a 1/4" TS or TRS cable.
- If you need to send the signal to an amplifier or monitor on stage, connect a 1/4" TS or TRS cable from the corresponding ENLACE jack ao teu ampentrada do lifer.
- Conecta o BAL FÓRA XLR output on the rear panel to a microphone input on your mixing console using a balanced XLR cable.
5. Instrucións de funcionamento
5.1 Fluxo de sinal
The DI800 V2 takes an unbalanced, high-impedance signal from your instrument, converts it to a balanced, low-impedance signal, and sends it to your mixing console. The LINK output provides a direct, unprocessed copy of the input signal for local monitoring.
5.2 Using the -20dB Pad
If your instrument or audio source has a very high output level, the input signal to the DI800 V2 might be too strong, leading to distortion. In such cases, engage the -20 dB PAD switch for the corresponding channel. This will reduce the input signal level by 20 decibels, preventing clipping and ensuring a clean signal to the mixing console.
5.3 Ground Lift Function
Ground loops can cause an audible hum or buzz in your audio system. The ASCENSIÓN A TERRA switch disconnects the ground connection between the input and output stages of the DI800 V2. If you experience hum, try engaging the GROUND LIFT switch for the affected channel. This often resolves ground loop issues without affecting the audio signal.
5.4 Monitoring Signal Presence
O SINAL LED for each channel illuminates when an audio signal is detected at the input. This provides a quick visual confirmation that your instrument is connected and sending a signal to the DI box.
6. Mantemento
- Limpeza: Desconecte a unidade da corrente antes de limpala. Use un pano suave e seco para limpar o exterior. Non empregue produtos de limpeza líquidos nin disolventes.
- Almacenamento: Store the DI800 V2 in a cool, dry place away from direct sunlight and extreme temperatures.
- Servizo: There are no user-serviceable parts inside the DI800 V2. Refer all servicing to qualified service personnel.
7 Solución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| Sen saída de son |
|
|
| Zumbido ou zumbido no audio |
|
|
| Son distorsionado |
|
|
8. Especificacións
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Modelo | DI800 V2 |
| Número de canles | 8 |
| Tecnoloxía de conectividade | XLR, TRS, or TS |
| Fonte de enerxía | Corded Electric (Mains) / Phantom Power (48V) |
| Resposta en frecuencia | Ultra-flat (up to 50 KHz) |
| Tipo de conector de saída | XLR (equilibrado) |
| Tipos de entrada de audio | 1/4" TS/TRS |
| Voltage | 240 Volts (Mains) |
| Peso do elemento | 5 libras (aprox. 2.27 kg) |
| Fabricante | Music Tribe US |
9. Garantía
For detailed warranty information, please refer to the official Behringer website or contact Music Tribe US support. The warranty typically covers manufacturing defects for a specified period from the date of purchase. Keep your proof of purchase for warranty claims.
Descrición da garantía: Musictribe. Support.
10. Apoio
If you encounter issues not covered in this manual or require further assistance, please visit the official Behringer support website or contact Music Tribe US customer service. You can find contact details and additional resources on their official websitio.
Soporte en liña: Music Tribe Support