1. Introdución
Thank you for choosing the NVX VAD8402v2 2-Channel Class D Amplificador. Isto amplifier is designed to deliver high-quality audio performance for car, marine, and powersports applications. Featuring a compact design, robust power output, and marine-grade construction, the VAD8402v2 ensures reliable operation in various environments. Please read this manual thoroughly before installation and operation to ensure proper use and maximum performance.
2. Información de seguridade
Importantes precaucións de seguridade:
- Desconecte sempre o terminal negativo da batería do vehículo antes de comezar calquera traballo eléctrico.
- Asegurar a correcta posta a terra do ampamortiguador para o chasis do vehículo.
- Empregue un cableado do calibre axeitado para as conexións de alimentación, terra e altofalantes, tal e como se especifica neste manual.
- Evite instalar o amplifer en lugares expostos á luz solar directa, á calor excesiva, á humidade ou ao po.
- Monte de forma segura o ampamortiguador para evitar o movemento durante a condución do vehículo.
- Non opere o amplifier if it is damaged or malfunctioning. Refer servicing to qualified personnel.
- Maintain a safe listening volume to prevent hearing damage.
3. Contido do paquete
Verifica que todos os elementos estean presentes no paquete:
- NVX VAD8402v2 Clase D de 2 canles Ampmáis vivo
- Mando remoto para baixo con cable
- Hardware de montaxe
- Manual de usuario (este documento)

Image 1: NVX VAD8402v2 Amplifier with included remote bass knob.

Image 2: Close-up of the remote bass knob and its connecting cable.
4. Características do produto
- Peak Power Performance: 1680 Watts peak power for enhanced audio output.
- Robust RMS Power: Consistent sound with 300W x 2 chan. at 4 ohms, 420W x 2 chan. at 2 ohms, and 840W x 1 chan. bridged at 4 ohms.
- Personalización de audio: Variable high-pass and low-pass filters (40 - 500 Hz) and variable bass boost for precise sound tuning.
- Marine Certified Construction: Conformally coated, marine-grade circuit board for durability in harsh environments.
- Deseño duradeiro: Features LED indicator lighting, 3-way protection circuitry, heavy-duty aluminum alloy heat sink, platinum-plated RCA level inputs, and screw terminals.
- Tamaño compacto: Dimensions of 9.2"L x 7.2"W x 2.0"H for flexible installation.
5. Configuración e instalación
Unha instalación axeitada é fundamental para un rendemento e unha seguridade óptimos. Se tes dúbidas sobre algún dos pasos, consulta cun instalador profesional.
5.1 Localización de montaxe
- Choose a location that provides adequate ventilation for the ampmáis vivo.
- Ensure the mounting surface is solid and secure.
- Avoid areas prone to excessive vibration, heat, moisture, or dust.
- Allow sufficient space around the amplifier for wiring connections and adjustments.
5.2 Conexións de cableado
Refer to the diagrams below for proper wiring.

Imaxe 3: Arriba view da amplifier showing input and control panel.

Imaxe 4: Parte inferior view da amplifier showing power, ground, remote, and speaker terminals.
- Conexión de alimentación (+12 V): Connect a fused power cable (minimum 8 AWG recommended) directly from the positive terminal of the vehicle's battery to the +12V terminal on the amplifier. Install the fuse holder within 18 inches (45 cm) of the battery.
- Conexión a terra (GND): Connect a ground cable (minimum 8 AWG recommended) from the GND terminal on the amplifier to a clean, unpainted metal surface of the vehicle chassis. Ensure a solid electrical connection.
- Acendido remoto (REM): Conecta un cable de acendido remoto da saída remota da unidade principal ao terminal REM do amplificador. Este cable sinala o amplifier to turn on and off with your audio system.
- Entrada RCA: Connect RCA cables from your head unit's pre-out to the INPUT L and R RCA jacks on the ampmáis vivo.
- Saída do altofalante: Connect your speakers to the SPK OUT terminals. Ensure correct polarity (+ to + and - to -). For bridged operation, refer to the specific bridging instructions in the full manual (not provided here, but implied).
6. Instrucións de funcionamento
The VAD8402v2 amplifier features several controls to fine-tune your audio system.

Imaxe 5: Detallada view da amppanel de control do lificador.
6.1 Control de ganancia
O control de GANANCIA coincide co amplifier's input sensitivity to the output of your head unit. Start with the gain at minimum and slowly increase it until you hear distortion, then back off slightly. Do not use the gain control as a volume knob.
6.2 Crossover (X-OVER)
The X-OVER switch allows you to select the type of filter:
- HPF (filtro paso alto): Permite o paso de frecuencias por riba do punto de axuste. Útil para altofalantes de rango completo para evitar a distorsión dos graves baixos.
- LPF (filtro paso baixo): Permite o paso de frecuencias por debaixo do punto de axuste. Normalmente úsase para subwoofers.
- COMPLETO: Desactiva o crossover, permitindo o paso de todas as frecuencias.
Adjust the HPF and LPF frequency knobs (40 - 500 Hz) according to your speaker specifications and desired sound.
6.3 Reforzo de graves
The BASS BOOST control allows you to increase the bass output at a specific frequency. Use this feature sparingly to avoid distortion and potential speaker damage.
6.4 Botón de baixo remoto
Connect the remote bass knob to the "REMOTE" port on the amplifier. This allows for convenient adjustment of the bass level from your listening position.
7. Mantemento
- Manteña o ampManteña o refrigerador limpo e sen po. Use un pano suave e seco para a limpeza.
- Asegúrate de que todas as conexións do cableado estean ben fixadas. Comprobe periodicamente se hai conexións soltas.
- Non bloquees o amplifier's cooling fins or ventilation areas.
- Se o amplifier becomes excessively hot, check for proper ventilation and speaker impedance.
8 Solución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| Sen enerxía / AmpO lifer non se acende | Blown fuse, loose power/ground/remote wire, faulty remote turn-on signal. | Check fuse, verify all power connections, test remote wire for +12V when head unit is on. |
| Sen saída de son | Loose RCA cables, incorrect gain setting, speaker wires disconnected, amplificador en modo de protección. | Check RCA connections, adjust gain, verify speaker wiring, check protection indicator. |
| Son distorsionado | Gain set too high, improper crossover settings, faulty speakers, low input voltage. | Reduce gain, adjust crossover, check speaker condition, ensure stable power supply. |
| Ampsobrequecemento do lificador | Insufficient ventilation, low speaker impedance, prolonged high-volume operation. | Improve ventilation, verify speaker impedance (should be 2-4 ohms per channel), reduce volume. |
9. Especificacións
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Número de modelo | VAD8402v2 |
| Canles | 2 canles |
| Ampclase máis viva | Clase D |
| Potencia máxima | 1680 vatios |
| Potencia RMS (4 ohmios) | 300 W x 2 canles |
| Potencia RMS (2 ohmios) | 420 W x 2 canles |
| RMS Power (Bridged 4 Ohms) | 840W x 1 channel |
| Voltage | 12 voltios (nominais) |
| Filtro paso alto (HPF) | 40 - 500 Hz |
| Filtro paso baixo (LPF) | 40 - 500 Hz |
| Dimensións (L x W x H) | 9.2" x 7.2" x 2.0" (23.37 x 18.29 x 5.08 cm approx.) |
| Peso | 2.56 kg (aprox.) |
| Certificación | Certificación mariña |
10. Garantía e soporte
NVX products are designed for reliability and performance. For warranty information, technical support, or service inquiries, please visit the official NVX websitio web ou póñase en contacto co seu distribuidor autorizado. Garde o recibo de compra como proba de compra.