1. Introdución e información de seguridade
Thank you for choosing the ANENG V8 Digital Multimeter. This device is designed for safe and accurate measurement of AC/DC voltage, AC/DC current, resistance, capacitance, frequency, temperature, diode, continuity, and battery testing. Please read this manual thoroughly before use to ensure proper operation and to prevent potential hazards.
1.1 Precaucións de seguridade
- Always ensure the multimeter is in good working condition before use. Inspect test leads for damage.
- Non aplicar voltage or current that exceeds the maximum rated values for the multimeter.
- Teña extrema precaución ao traballar co voltages above 36V DC or 25V AC RMS, as these can pose a shock hazard.
- Desconecte sempre a alimentación do circuíto e descargue todas as cargas de alto volumetagcondensadores antes de medir resistencia, continuidade, díodos ou capacitancia.
- Ensure the rotary switch is in the correct position for the desired measurement before connecting the test leads to the circuit.
- Non opere o multímetro en ambientes con gases explosivos, vapores ou po.
- Substitúa as pilas inmediatamente cando apareza o indicador de pila baixa para garantir lecturas precisas.
2. Produto rematadoview
2.1 Contido do paquete
The ANENG V8 Digital Multimeter package typically includes the following items:
- ANENG V8 Digital Multimeter
- Cables de proba (vermello e negro)
- Sonda de temperatura
- Maletín de transporte
- Manual de usuario

Image: ANENG V8 Digital Multimeter with its standard accessories, including test leads, a temperature probe, and a protective carrying case.
2.2 Controles e pantalla
The multimeter features an 8000-count LCD backlight display for clear readings in various lighting conditions. Key controls include a rotary switch for function selection and buttons for range, data hold, and other features.

Imaxe: Detallada view of the multimeter's front panel, highlighting the LCD screen, the central rotary selector, and various control buttons.
3. Configuración
3.1 Instalación da batería
The ANENG V8 Digital Multimeter is powered by batteries. To install or replace batteries:
- Asegúrese de que o multímetro estea apagado e desconecte todos os cables de proba.
- Localiza a tapa do compartimento da batería na parte traseira do dispositivo.
- Usa un desaparafusador para afrouxar o(s) parafuso(s) que aseguran a tapa da batería.
- Retire a tapa.
- Insert new batteries, observing the correct polarity (+ and -) as indicated inside the compartment. The device typically uses AA batteries.
- Volva colocar a tapa da batería e asegúreaa co(s) parafuso(s).

Imaxe: A parte traseira view of the multimeter with the battery compartment open, illustrating the correct placement for three AA batteries.
4. Instrucións de funcionamento
Before any measurement, ensure the test leads are correctly inserted into the input jacks and the rotary switch is set to the appropriate function.
4.1 Measuring DC/AC Voltage
- Set the rotary switch to the 'V–' (DC Voltage) or 'V~' (AC Voltage) posición.
- Connect the red test lead to the 'VΩmA' jack and the black test lead to the 'COM' jack.
- Conecte os cables de proba en paralelo ao circuíto ou compoñente que desexe medir.
- Le o voltago valor da pantalla.
4.2 Measuring DC/AC Current
- Set the rotary switch to the 'A–' (DC Current) or 'A~' (AC Current) position. For milliampere (mA) ou microampere (µA) measurements, select the corresponding range.
- For current up to 800mA, connect the red test lead to the 'VΩmA' jack. For current up to 20A, connect the red test lead to the '20A' jack. Connect the black test lead to the 'COM' jack.
- Disconnect power to the circuit. Open the circuit where you want to measure current. Connect the multimeter in series with the circuit.
- Aplicar enerxía ao circuíto e ler o valor da corrente na pantalla.
4.3 Medición da resistencia
- Axuste o interruptor rotatorio á posición 'Ω' (resistencia).
- Connect the red test lead to the 'VΩmA' jack and the black test lead to the 'COM' jack.
- Ensure the circuit is de-energized and all capacitors are discharged. Connect the test leads across the component to be measured.
- Lea o valor de resistencia na pantalla.
4.4 NCV (Volumen sen contacto)tage) Detección
- Axuste o interruptor rotatorio á posición "NCV".
- Mova o extremo superior do multímetro preto do condutor ou da toma de corrente.
- The multimeter will emit an audible beep and the NCV indicator light will flash if AC voltage is detected, indicating the presence of live voltage sen contacto físico.
4.5 Medición da temperatura
- Set the rotary switch to the '°C/°F' (Temperature) position.
- Connect the temperature probe to the 'VΩmA' and 'COM' jacks, observing polarity if applicable.
- Coloque a punta da sonda de temperatura sobre ou preto do obxecto cuxa temperatura desexe medir.
- Lea o valor da temperatura na pantalla.
4.6 Outras funcións
- Capacidade: Set the rotary switch to the 'F' position. Connect leads across the discharged capacitor.
- Frecuencia/ciclo de traballo: Set the rotary switch to the 'Hz/%' position. Connect leads to the signal source.
- Proba de diodo: Set the rotary switch to the 'Diode' position. Connect leads across the diode.
- Proba de continuidade: Set the rotary switch to the 'Continuity' position. Connect leads across the circuit. An audible beep indicates continuity.
- Proba de batería: Set the rotary switch to the 'Battery' position. Connect leads to the battery terminals (1.5V, 9V, or 12V).
- Retención de datos: Prema o botón "HOLD" para conxelar a lectura actual na pantalla. Prema de novo para desactivala.
- Retroiluminación/Lanterna: Press the backlight button to turn on/off the display backlight or flashlight.
- Apagado automático: O multímetro apagarase automaticamente despois dun período de inactividade para aforrar batería.
5. Mantemento
5.1 Limpeza
Limpar o caso co anuncioamp un pano e un deterxente suave. Non empregue abrasivos nin disolventes. Manteña os terminais de entrada libres de sucidade e humidade.
5.2 Substitución de fusibles
Se a función de medición de corrente falla, pode ser necesario substituír o fusible. Consulte as especificacións para coñecer o tipo e a capacidade correctos do fusible. A substitución do fusible só debe ser realizada por persoal cualificado.
5.3 Almacenamento
When not in use for extended periods, remove the batteries to prevent leakage and store the multimeter in a dry, cool place.
6 Solución de problemas
- Sen visualización: Comprobe a instalación e a carga das baterías. Substitúa as baterías se é necesario.
- Lecturas incorrectas: Ensure the rotary switch is set to the correct function and range. Check test lead connections. Verify battery charge.
- A medición actual non funciona: Check the fuse. Replace if blown (refer to fuse replacement section).
- NCV non detecta: Ensure the NCV function is selected and the multimeter is close enough to the AC voltage fonte.
7. Especificacións
| Parámetro | Valor |
|---|---|
| Mostrar | 8000 Counts LCD with Backlight |
| DC Voltage (V) | 8.000 V / 80.00 V / 800.0 V / 1000 V |
| DC Voltage (mV) | 800mV |
| Vol. ACtage (V) | 8.000V / 80.00V / 750V |
| Vol. ACtage (mV) | 800mV |
| Corrente DC (A) | 8.000 A/20.00 A |
| Corrente continua (mA) | 8.000mA/80.00mA/800.0mA |
| Corrente continua (µA) | 800 µA / 8000 µA |
| Corrente CA (A) | 8.000 A/20.00 A |
| Corrente CA (mA) | 8.000mA/80.00mA/800.0mA |
| Corrente CA (µA) | 800 µA / 8000 µA |
| Resistencia | 800.0Ω/8.000kΩ/80.00kΩ/800.0kΩ/8.000MΩ/80.00MΩ |
| Capacitancia | 9.999nF / 99.99nF / 999.9nF / 9.999µF / 99.99µF / 999.9µF / 9.999mF / 99.99mF |
| Frecuencia | 9.999 Hz / 99.99 Hz / 999.9 Hz / 9.999 kHz / 99.99 kHz / 999.9 kHz / 9.999 MHz |
| Ciclo de traballo | 1 % ~ 99 % |
| Rango de temperatura | -20 °C ~ 1000 °C (-4 °F ~ 1832 °F) |
| Proba de batería | 1.5V / 9V / 12V |
| Variando | Automático / Manual |
| Taxa de actualización | 3 veces / segundo |
| RMS verdadeiro | Si |
| Retención de datos | Si |
| Retroiluminación/Linterna | Si |
| Alerta de batería baixa | Si |
| Apagado automático | Si |
| Material | ABS / PVC |
| Fonte de enerxía | Alimentado por batería |
8. Garantía e soporte
This product is covered by a standard manufacturer's warranty against defects in materials and workmanship. Please refer to the warranty card included with your purchase for specific terms and conditions. For technical support or service inquiries, please contact your retailer or the manufacturer's customer service department.
9. Vídeos oficiais de produtos
Neste momento non hai vídeos oficiais de produtos do vendedor dispoñibles para a súa inserción.





