KAPBOM KA-8005

KAPBOM Portable Bluetooth Speaker User Manual

Modelo: KA-8005

Brand: KAPBOM

Introdución

Grazas pola compraasing the KAPBOM Portable Bluetooth Speaker. This manual provides detailed instructions on how to set up, operate, and maintain your speaker to ensure optimal performance and longevity. Please read this manual carefully before using the product and retain it for future reference.

Información de seguridade

  • Non expoñas o altofalante a temperaturas extremas, humidade nin luz solar directa.
  • Evite deixar caer ou someter o altofalante a fortes impactos.
  • Non desmontes nin intentes reparar o altofalante ti mesmo. Isto anulará a garantía.
  • Manteña o altofalante lonxe da auga e doutros líquidos.
  • Use só o volume de carga especificadotage (5V USB).
  • Manter fóra do alcance dos nenos.

Contido do paquete

Comprobe se o paquete contén os seguintes elementos:

  • KAPBOM Portable Bluetooth Speaker (Model KA-8005)
  • Cable de carga USB
  • Manual de usuario (este documento)

Produto rematadoview

Familiarize yourself with the various parts and controls of your KAPBOM speaker.

Back panel of KAPBOM speaker showing Micro USB charging port, USB port, Micro SD card slot, and power button.

Figure 1: Rear Panel and Ports

This image displays the rear panel of the KAPBOM speaker, highlighting key connection points. From left to right, you can see the Micro USB input for battery charging, a standard USB input for flash drives, a Micro SD card slot, and the power On/Off button. Above these ports, there is a hand strap for portability and a phone holder groove.

Fronte view of KAPBOM speaker with icons for Bluetooth, AUX, Micro SD, FM Radio, and USB connectivity.

Figura 2: Fronte View and Connectivity Options

A fronte view do orador, mostrarasing its main grille and the KAPBOM logo. Accompanying icons illustrate the speaker's versatile connectivity options: Bluetooth for wireless streaming, AUX input for wired connections, Micro SD card slot for direct media playback, FM Radio for broadcasting, and USB input for flash drives.

Compoñentes clave:

  • Botón de encendido: Activa/desactiva o altofalante.
  • Porto USB: Para conectar unidades flash USB.
  • Ranura para tarxetas TF/Micro SD: Para reproducir música directamente desde unha tarxeta de memoria.
  • Porto de carga micro USB: Para cargar a batería interna do altofalante.
  • Auxiliary Input (P2): Para conectar dispositivos de son externos mediante un cable de son de 3.5 mm.
  • Botón de modo: To switch between Bluetooth, FM Radio, USB, TF, and AUX modes.
  • Botón Reproducir/Pausa: Controla a reprodución.
  • Botón Anterior/Baixar Volume: Presión curta para a canción anterior, presión longa para baixar o volume.
  • Botón Seguinte/Subir volume: Prema curta para a seguinte canción, prema longa para subir o volume.
  • Soporte de teléfono integrado: A groove on top to securely hold your smartphone.

Configuración

1. Cargando a batería

Before first use, fully charge the speaker's battery. Connect the supplied USB charging cable to the Micro USB port on the speaker and the other end to a 5V USB power adapter (not included) or a computer's USB port.

  • A luz indicadora de carga acenderase durante a carga.
  • Unha carga completa leva aproximadamente 3 horas.
  • Unha vez cargada completamente, a luz indicadora pode cambiar ou apagarse.

2. Acendido/apagado

To turn the speaker ON, press and hold the Power button located on the rear panel until you hear an audible prompt.

To turn the speaker OFF, press and hold the Power button again until the speaker powers down.

Instrucións de funcionamento

1. Modo Bluetooth

  1. Acenda o altofalante. Entrará automaticamente no modo de emparellamento Bluetooth, o que se indicará cunha luz intermitente ou cun aviso audible.
  2. Activa o Bluetooth no teu teléfono intelixente, tableta ou outro dispositivo compatible con Bluetooth.
  3. Busca "KAPBOM" or a similar device name in your device's Bluetooth settings.
  4. Select "KAPBOM" to pair. Once successfully paired, you will hear a confirmation sound.
  5. You can now play audio from your device through the speaker. The effective Bluetooth range is approximately 10 meters (33 feet).

2. Modo de radio FM

  1. Acende o altofalante.
  2. Press the "Mode" button repeatedly until you hear the FM radio prompt.
  3. To auto-scan and save available stations, press and hold the Play/Pause button. The speaker will scan and store stations automatically.
  4. Use the Previous/Next buttons to navigate between saved stations.

3. Reprodución de tarxetas USB/TF

  1. Insert a USB flash drive or a TF (Micro SD) card with MP3 audio files no porto respectivo.
  2. The speaker will automatically detect the storage device and begin playing music. If not, press the "Mode" button to switch to USB or TF mode.
  3. Use os botóns Reproducir/Pausa, Anterior e Seguinte para controlar a reprodución.

4. Modo AUX

  1. Connect one end of a 3.5mm audio cable (not included) to the AUX input port on the speaker and the other end to the audio output jack of your external device (e.g., smartphone, MP3 player).
  2. The speaker should automatically switch to AUX mode. If not, press the "Mode" button to select AUX mode.
  3. Controla a reprodución e o volume desde o teu dispositivo conectado.

5. Control de volume

To adjust the volume, long press the "Next" button for Volume Up or long press the "Previous" button for Volume Down.

Mantemento

  • Limpeza: Usa un pano suave e seco para limpar a superficie do altofalante. Non empregues produtos de limpeza abrasivos nin solventes.
  • Almacenamento: Cando non o use durante períodos prolongados, garde o altofalante nun lugar fresco e seco, lonxe da luz solar directa e de temperaturas extremas.
  • Coidado da batería: Para prolongar a duración da batería, evite descargala completamente con frecuencia. Cargue o altofalante regularmente, mesmo se non o está a usar.

Resolución de problemas

ProblemaCausa posibleSolución
O altofalante non se acende.A batería está baixa ou esgotada.Cargue o altofalante durante polo menos 3 horas.
Non se pode sincronizar co dispositivo Bluetooth.Speaker is not in pairing mode; device is too far; another device is connected.Ensure speaker is in Bluetooth mode (flashing light). Move device closer. Disconnect from other devices. Restart both speaker and device.
Non se escoita son do altofalante.Volume is too low; incorrect mode selected; audio source issue.Increase speaker volume and device volume. Ensure correct mode (Bluetooth, FM, USB, AUX) is selected. Check audio source playback.
A recepción da radio FM é deficiente.Sinal débil; interferencias.Move the speaker to a location with better signal. Auto-scan stations again.

Especificacións

CaracterísticaDetalle
ModeloKA-8005
Potencia de saída8W
Resposta en frecuencia20Hz-20KHz
Tamaño do transductor3 polgadas
Capacidade da batería500 mAh
Vol. De cargatage5 V (USB)
Tempo de reprodución2-3 horas
Tempo de carga3 horas
Alcance BluetoothAta 10 metros (33 pés)
ConectividadeBluetooth, USB, TF Card, FM Radio, AUX
Cor principalBlack (Note: Color may vary based on stock availability)

Garantía e Soporte

This product comes with a standard manufacturer's warranty. Please refer to the warranty card included in your package for specific terms and conditions. For technical support or warranty claims, please contact your retailer or the point of purchase.

For general inquiries or further assistance, please visit the KAPBOM official websitio ou póñase en contacto co seu servizo de atención ao cliente.

© 2023 KAPBOM. All rights reserved.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.