1. Introdución
This manual provides comprehensive instructions for the safe and efficient installation, operation, and maintenance of your Tsurumi Pump 12PN submersible pond and waterfall pump. Please read this manual thoroughly before using the pump to ensure proper function and longevity. Retain this manual for future reference.

Imaxe 1.1: The Tsurumi 12PN pump is suitable for various water features, including fountains, waterfalls, and ponds.
2. Información de seguridade
Always observe the following safety precautions to prevent injury or damage to the pump:
- Seguridade eléctrica: Asegúrate de que a fonte de alimentación coincida co volume da bombatage (115V). Always connect to a grounded outlet. Do not operate the pump with a damaged power cord. Never handle the pump or power cord with wet hands.
- Inmersión: Esta bomba está deseñada só para uso mergullable. Non a faga funcionar en seco.
- Instalación: Securely install the pump to prevent movement. Ensure the discharge hose is properly connected.
- Mantemento: Desconecte a alimentación antes de realizar calquera mantemento ou limpeza.
- Nenos e animais: Manteña os nenos e as mascotas lonxe da bomba e da fonte de auga durante o funcionamento.
3. Produto rematadoview e Características
The Tsurumi Pump 12PN is a robust submersible pump engineered for pond and waterfall applications. It features durable construction and efficient performance.

Imaxe 3.1: The Tsurumi 12PN Submersible Pump.
Características principais:
- Construción duradeira: Features a stainless-steel housing and fiberglass-reinforced plastic impeller, volute, and top cover for corrosion resistance and durability.
- Eco-Friendly Lubrication: Utilizes white mineral oil in the oil chamber, creating a safe environment for aquatic ecosystems.
- Alto rendemento: Capable of pumping up to 11,500 gallons per hour with a maximum head of 23 feet.
- Manipulación de sólidos: Can manage solids up to 1.4 inches in diameter.
- Advanced Sealing: Equipped with a dual inside mechanical seal with silicon carbide faces to prevent leakage and extend pump life.
- Cable de alimentación longo: Comes standard with a 20-foot power cord.

Imaxe 3.2: Key features of the Tsurumi 12PN pump.
4. Especificacións
| Especificación | Detalle |
|---|---|
| Número de modelo | 12PN |
| Marca | Bomba Tsurumi |
| Fonte de enerxía | Eléctrico con cable |
| Voltage | 115 voltios |
| Potencia (HP) | 1 HP |
| Caudal máximo | 133 galóns por minuto (8000 GPH) |
| Altura máxima de elevación (cabeza) | 23 pés |
| Tamaño da descarga | 3 polgadas |
| Manipulación de sólidos | Ata 1.4 polgadas de diámetro |
| Material | Stainless Steel, Fiberglass Reinforced Plastic |
| Dimensións do produto (L x W x H) | 13" x 9" x 17" |
| Peso do elemento | 37 libras |
| Lonxitude do cable de alimentación | 20 pés |
| Compoñentes incluídos | Bomba sumerxible |
| UPC | 894787000526 |

Imaxe 4.1: Performance curve for the Tsurumi 12PN pump.
5. Configuración
Follow these steps for proper installation of your Tsurumi 12PN pump:
- Colocación: Position the pump on a stable, level surface within the pond or water feature. Ensure it is fully submerged and not resting directly on soft sediment. Using a pump stand or elevated platform is recommended to prevent clogging from debris.
- Conexión de descarga: Connect a suitable discharge hose or pipe to the pump's 3-inch discharge port. Ensure all connections are secure and watertight to prevent leaks and maintain optimal flow.
- Conexión eléctrica: Route the 20-foot power cord safely, avoiding kinks or damage. Connect the pump to a dedicated 115V, grounded electrical outlet protected by a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI). Do not use extension cords unless absolutely necessary and ensure they are rated for outdoor use and the pump's power requirements.
- Verificación inicial: Before powering on, verify that the pump is fully submerged and all connections are tight.

Imaxe 5.1: The Tsurumi 12PN pump installed in a water environment.
6. Instrucións de funcionamento
Unha vez instalada e mergullada correctamente a bomba, o funcionamento é sinxelo:
- Encendido: Plug the pump's power cord into the GFCI-protected 115V outlet. The pump should start immediately.
- Monitor de fluxo: Observe the water flow from the discharge. Ensure it is consistent and free of air bubbles, which could indicate an airlock or insufficient water level.
- Funcionamento continuo: The Tsurumi 12PN is designed for continuous operation in submerged conditions.
- Apagado: Para parar a bomba, simplemente desconéctea da toma de corrente.
7. Mantemento
Un mantemento regular garante un rendemento óptimo e prolonga a vida útil da bomba:
- Desconectar a enerxía: Desconecte sempre a bomba da fonte de alimentación antes de realizar calquera mantemento.
- Clean Impeller and Volute: Periodically remove the pump from the water and inspect the impeller and volute for debris (leaves, algae, small stones). Clean thoroughly with water and a soft brush.
- Comproba o cable de alimentación: Inspeccione o cable de alimentación para detectar calquera signo de danos, cortes ou desgaste. Substitúao se está danado.
- Invernización: In freezing climates, remove the pump from the water before temperatures drop below freezing. Clean it thoroughly and store it in a dry, frost-free location.
- Oil Chamber: The pump's oil chamber contains white mineral oil for lubrication. This is a sealed unit and typically does not require user intervention. If leakage is suspected, contact Tsurumi Pump support.
8 Solución de problemas
Consulta a seguinte táboa para ver os problemas comúns e as súas solucións:
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| A bomba non arranca | No power; GFCI tripped; Impeller jammed | Check power connection; Reset GFCI; Disconnect power and clear impeller |
| Baixo caudal de auga | Clogged intake/impeller; Kinked discharge hose; Insufficient water level | Clean intake/impeller; Straighten hose; Add water to feature |
| A bomba funciona pero non flúe auga | Airlock; Impeller damaged; Discharge blocked | Shake pump gently to release air; Inspect/replace impeller; Clear discharge path |
| Ruído ou vibración excesivos | Debris in impeller; Worn bearings; Improper installation | Clean impeller; Contact service for worn parts; Ensure stable placement |
9. Garantía e soporte
The Tsurumi Pump 12PN comes with a GARANTÍA DE 2 ANOS. The product is UL & CSA certified, ensuring compliance with safety and quality standards.
For any questions, concerns, or warranty claims, please contact Tsurumi (America), Inc. customer support.
10. Información de contacto
Tsurumi (America), Inc.
For technical assistance, parts, or service inquiries, please visit the official Tsurumi Pump website or refer to your purchase documentation for direct contact details.