Bestron AES800STE

Bestron AES800STE Espresso Machine User Manual

Model: AES800STE

1. Introdución

Thank you for choosing the Bestron AES800STE Espresso Machine. This manual provides essential information for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your new appliance. Please read these instructions carefully before first use and keep them for future reference.

The Bestron AES800STE is designed to prepare up to two cups of creamy espresso simultaneously, featuring an elegant stainless steel design, a thermoblock heating system for quick heat-up, and a swiveling steam nozzle for milk frothing.

2. Instrucións de seguridade importantes

ADVERTENCIA: Para reducir o risco de incendio, descarga eléctrica ou lesións, siga sempre as precaucións de seguridade básicas ao usar electrodomésticos.

  • Lea todas as instrucións antes de facer funcionar o aparello.
  • Non toque superficies quentes. Use asas ou botóns.
  • Para protexerse contra descargas eléctricas, non mergulle o cable, os enchufes nin o aparello en auga ou noutro líquido.
  • É necesaria unha estreita supervisión cando calquera aparello é usado por nenos ou preto de eles.
  • Desenchufe da toma cando non estea en uso e antes de limpalo. Deixar arrefriar antes de poñer ou quitar pezas e antes de limpar o aparello.
  • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact Bestron customer service for examination, repair, or adjustment.
  • O uso de accesorios non recomendados polo fabricante do aparello pode provocar incendios, descargas eléctricas ou lesións ás persoas.
  • Non use ao aire libre.
  • Non deixes que o cable colgue sobre o bordo dunha mesa ou mostrador, nin toque superficies quentes.
  • Non o coloque sobre ou preto dun queimador eléctrico ou de gas quente, nin nun forno quente.
  • Conecte sempre primeiro o enchufe ao electrodoméstico e, a seguir, o cable á toma de corrente. Para desconectalo, poña calquera control na posición de apagado e, a seguir, retire o enchufe da toma de corrente.
  • Non use o aparello para outros usos que os previstos.
  • Teña extrema precaución ao eliminar o vapor quente.
  • Este aparello é só para uso doméstico.

3. Compoñentes do produto

Familiarize yourself with the parts of your Bestron AES800STE Espresso Machine:

  1. Depósito de auga: Removable tank for fresh water (1.25 liters capacity).
  2. Quentador de copas: Integrated heating plate on top of the machine to pre-warm espresso cups (approx. 38°C).
  3. Botón de control: Large rotary knob for selecting functions (Off, Espresso, Steam).
  4. Portafiltro: Handle with filter basket for ground coffee.
  5. Steam Nozzle (Wand): Swiveling nozzle for frothing milk.
  6. Bandexa de goteo: Removable tray with overflow indicator to collect excess liquids.
  7. Tamper: Tool for pressing ground coffee in the portafilter.
  8. Interruptor de alimentación: On/Off switch located on the side.
  9. Luces indicadoras: Lights to show operational status (e.g., heating, ready).
Bestron AES800STE Espresso Machine with two espresso cups

Figura 1: Fronte view of the Bestron AES800STE Espresso Machine with two prepared espresso cups. This image illustrates the main body, portafilter, control knob, and drip tray.

4. Configuración inicial e primeiro uso

  1. Desembalaxe: Retire con coidado todos os materiais de embalaxe e asegúrese de que estean presentes todos os compoñentes.
  2. Limpeza inicial: Before first use, wash the water tank, portafilter, filter basket, and drip tray with warm soapy water. Rinse thoroughly and dry. Wipe the exterior of the machine with a damp pano.
  3. Encher o depósito de auga: Retire o depósito de auga da parte traseira da máquina. Énchao con auga fría e fresca ata o nivel MÁX. Volva colocar o depósito de forma segura.
  4. Conexión de alimentación: Ensure the control knob is in the "OFF" position. Plug the power cord into a grounded 220V electrical outlet. Turn on the main power switch on the side of the machine.
  5. Cebado da bomba:
    • Place a container under the portafilter head and under the steam nozzle.
    • Turn the control knob to the "Espresso" position. Water will start to flow. Let approximately 100ml of water run through.
    • Turn the control knob to the "Steam" position and open the steam valve (if applicable, usually by turning the steam knob). Let steam release for a few seconds until water stops coming out and only steam is visible. Close the steam valve.
    • Turn the control knob back to "OFF". The machine is now primed.
  6. Prequecemento: Allow the machine to heat up for approximately 25 seconds. The indicator light will signal when it's ready for brewing.

5. Instrucións de funcionamento

5.1 Elaboración de espresso

  1. Preparar o portafiltro: Insert the desired filter basket (single or double shot) into the portafilter. Add finely ground espresso coffee. For a single shot, use about 7g; for a double shot, use about 14g.
  2. Tamp Café: Use o t proporcionadoamper to press the ground coffee firmly and evenly. Ensure the surface is level.
  3. Conecte o portafiltro: Align the portafilter with the group head on the machine. Insert it and turn it firmly to the right until it is securely locked.
  4. Colocar vasos: Coloque unha ou dúas cuncas de café expreso prequentadas na bandexa de goteo directamente debaixo dos bicos do portafiltro.
  5. Preparación de espresso: Ensure the machine is pre-heated (indicator light on). Turn the control knob to the "Espresso" position. Coffee will begin to flow.
  6. Deixar de facer cervexa: Once the desired amount of espresso is brewed (typically 25-30ml per shot), turn the control knob back to the "OFF" position to stop the flow.
  7. Eliminar o portafiltro: Carefully turn the portafilter to the left to unlock and remove it. Dispose of the used coffee grounds.
Bestron AES800STE Espresso Machine in a kitchen setting with coffee beans and accessories

Figure 2: The Bestron AES800STE Espresso Machine positioned in a kitchen environment, surrounded by coffee beans, glasses, and a milk frothing pitcher, demonstrating its use in a typical setting.

5.2 Espuma de leite

The swiveling steam nozzle allows you to create frothed milk for cappuccinos and lattes.

  1. Preparar o leite: Encha unha xerra de aceiro inoxidable para espumar con leite frío (lácteo ou non lácteo) ata aproximadamente un terzo da súa capacidade.
  2. Activar Steam: Turn the control knob to the "Steam" position. Wait for the indicator light to show that the machine has reached steaming temperature.
  3. Vara de vapor de purga: Briefly open the steam valve to release any condensed water from the nozzle. Close the valve.
  4. Leite espumoso: Immerse the steam nozzle just below the surface of the milk. Open the steam valve. Move the pitcher up and down slowly to incorporate air and create foam. Once the milk has doubled in volume and reached the desired temperature (around 60-70°C), close the steam valve.
  5. Limpar a vara de vapor: Inmediatamente despois de facer escuma, limpe a boquilla de vapor conamp cloth to remove any milk residue. Briefly open the steam valve again to clear any milk from inside the nozzle.
  6. Return to Off: Xire o botón de control de volta á posición "OFF".
Hand frothing milk with the Bestron AES800STE Espresso Machine's steam wand

Figure 3: A hand demonstrating the use of the swiveling steam nozzle on the Bestron AES800STE Espresso Machine to froth milk in a pitcher, highlighting the milk preparation feature.

5.3 quentador de tazas

The integrated cup warmer on top of the machine helps maintain the temperature of your espresso. Place your cups on the warming plate before brewing.

6. Limpeza e Mantemento

Unha limpeza regular garante un rendemento óptimo e prolonga a vida útil da túa máquina de café expreso.

  • Limpeza diaria:
    • After each use, remove and empty the portafilter. Rinse it and the filter basket under running water.
    • Empty and rinse the drip tray. If the overflow indicator is visible, it's time to empty it.
    • Limpe o exterior da máquina cun anuncioamp, soft cloth. Do not use abrasive cleaners or scouring pads.
    • Clean the steam nozzle immediately after frothing milk as described in section 5.2.
  • Limpeza de depósitos de auga: Limpa o depósito de auga regularmente con auga morna e xabón e enxágüe ben.
  • Descalcificación: Dependendo da dureza da auga e da frecuencia de uso, a descalcificación debe realizarse cada 2 ou 3 meses. Empregue unha solución descalcificadora comercial axeitada para máquinas de café expreso e siga as instrucións do fabricante.
    • Mix the descaling solution with water according to instructions and fill the water tank.
    • Run half of the solution through the espresso function (without coffee).
    • Run the other half through the steam function.
    • Rinse the machine thoroughly by running several tanks of fresh water through both the espresso and steam functions.

7 Solución de problemas

If you encounter issues with your espresso machine, refer to the following table for common problems and solutions:

ProblemaCausa posibleSolución
Non se dispensa café.
  • Sen auga no depósito.
  • Machine not primed.
  • Café moído demasiado finamente ou tamped demasiado duro.
  • Cesta de filtro obstruída.
  • Enche o depósito de auga.
  • Prime the pump (see Section 4).
  • Use unha moenda máis grosa ou menos presión candoamping.
  • Limpar a cesta do filtro.
Espresso débil ou aguado.
  • Café moído demasiado grosamente.
  • Non hai suficiente café na cesta do filtro.
  • T insuficienteamping.
  • Usar unha moenda máis fina.
  • Increase coffee amount.
  • Tamp con máis firmeza.
Sen vapor pola boquilla.
  • Machine not at steaming temperature.
  • Boquilla de vapor atascada.
  • Wait for steam indicator light.
  • Clean steam nozzle with a pin or needle.
Fuga de auga da máquina.
  • Depósito de auga non asentado correctamente.
  • Bandexa de goteo chea.
  • Portafilter not securely locked.
  • Re-seat water tank.
  • Bandexa de goteo baleira.
  • Ensure portafilter is locked firmly.

8. Especificacións técnicas

Marca:Bestron
Número de modelo:AES800STE
Cor:Prata
Potencia:1450 vatios
Voltage:220 voltios
Presión da bomba:15 Barras
Capacidade do depósito de auga:1.25 litros
Material:Aceiro inoxidable
Dimensións do produto (L x W x H):38.5 x 77 x 30.7 cm
Peso do artigo:4.5 quilogramos
Características especiais:Integrated Cup Warmer, Swiveling Steam Nozzle, Automatic Shut-off

9. Garantía e soporte

Bestron products are manufactured to high quality standards. In the unlikely event of a defect, please contact your retailer or Bestron customer service for assistance. Please retain your proof of purchase for warranty claims.

Para obter máis asistencia, rexistro de produtos ou para view other Bestron products, please visit the official Bestron websitio ou póñase en contacto co seu departamento de atención ao cliente.

© 2023 Bestron. All rights reserved.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.