Obbug YYK-530

Manual do usuario dos auriculares Bluetooth Obbug YYK-530

Model: YYK-530

1. Introdución

This manual provides detailed instructions for the proper use and maintenance of your Obbug Bluetooth Headset, Model YYK-530. Please read this manual thoroughly before using the product to ensure optimal performance and longevity.

2. Contido do paquete

Verifica que todos os elementos estean presentes no teu paquete:

  • 1 x Obbug Bluetooth Headset
  • 1 x estuche de carga
  • 1 x cable de carga USB tipo C
  • 1 x Ear Hat (replacement ear tip)
  • 1 x Manual de usuario
Obbug Bluetooth Headset YYK-530 and Charging Case

Image 2.1: Obbug Bluetooth Headset YYK-530 and its charging case.

3. Características do produto

  • Tecnoloxía Bluetooth 5.1: Provides stable connection and clear audio.
  • Duración prolongada da batería: Up to 80 hours of continuous use with the charging case.
  • Deseño cómodo e axustable: Flexible earhook and rotatable boom mic for left or right ear wear.
  • CVC8.0 Noise Reduction: Mellora a claridade das chamadas ao reducir o ruído de fondo.
  • Ampla compatibilidade: Connects with most Bluetooth-enabled devices including smartphones, tablets, and computers.
  • Chamadas mans libres: Integrated microphone for convenient communication.
Headset with CVC8.0 Noise Reduction feature

Image 3.1: Illustration of CVC8.0 Noise Reduction for clear audio.

Headset with Dual MIC Noise Reduction

Image 3.2: Diagram illustrating the dual microphone noise reduction processing.

4. Configuración

4.1 Carga dos auriculares e da funda

Before first use, fully charge the headset and its charging case.

  1. Place the headset into the charging case.
  2. Conecta o cable USB tipo C ao porto de carga da carcasa e a unha fonte de alimentación (por exemplo, un adaptador de parede USB, un porto USB do ordenador).
  3. The charging indicator on the case will show charging status. A full charge typically takes 1.5 hours.
Type-C Charging Port for fast charging

Image 4.1: The Type-C charging port on the charging case.

Headset battery life and charging details

Image 4.2: Battery life and charging time information for the headset and case.

4.2 Emparejamento cun dispositivo

The headset uses Bluetooth 5.1 for wireless connection.

  1. Encendido: Take the headset out of the charging case, or press and hold the Multi-function Button until the indicator light flashes blue and red, indicating pairing mode.
  2. Activar Bluetooth: No teu dispositivo (teléfono intelixente, tableta, etc.), vai á configuración de Bluetooth e activa Bluetooth.
  3. Seleccione o dispositivo: In the list of available devices, select "YYK-530".
  4. Confirmar conexión: Once connected, the headset indicator light will flash blue slowly, and your device will show "Connected".
Bluetooth connection distance illustration

Image 4.3: Illustration of optimal Bluetooth connection distance (within 10 meters).

4.3 Connecting to Two Devices Simultaneously

The headset supports connecting to two Bluetooth devices at the same time.

  1. Connect the headset to the first device (e.g., Phone A) as described in Section 4.2.
  2. Turn off Bluetooth on the first device. The headset will re-enter pairing mode.
  3. Connect the headset to the second device (e.g., Phone B) as described in Section 4.2.
  4. Turn on Bluetooth on the first device. The headset should automatically reconnect to both devices.

You can now answer calls or play music from either connected device.

Instructions for connecting two devices

Image 4.4: Step-by-step guide for connecting the headset to two devices.

4.4 Como usar os auriculares

The headset is designed for comfortable wear on either the left or right ear.

  • The earhook can rotate 360° vertically and 360° horizontally to fit your preferred angle.
  • The retractable earhook can be adjusted to fit the shape of your ear.
Headset showing 180 degree flip for left or right ear wearing

Image 4.5: The headset's adjustable design for left or right ear wearing.

5. Instrucións de funcionamento

5.1 Encendido/apagado

  • Encendido: Take the headset out of the charging case, or press and hold the Multi-function Button for approximately 3 seconds until the indicator light flashes blue.
  • Apagado: Place the headset back into the charging case, or press and hold the Multi-function Button for approximately 5 seconds until the indicator light flashes red and then turns off.

5.2 Xestión de chamadas

  • Responder/Finalizar chamada: Prema o botón multifunción unha vez.
  • Rexeitar a chamada: Prema e manteña premido o botón multifunción durante aproximadamente 2 segundos.
  • Volver a marcar o último número: Prema dúas veces o botón multifunción.

5.3 Reprodución de música

  • Reproducir/Pausa: Prema o botón multifunción unha vez.
  • Próxima pista: Manteña premido o botón Subir volume.
  • Pista anterior: Manteña premido o botón para baixar o volume.

5.4 Control de volume

  • Aumentar o volume: Preme o botón Subir volume.
  • Diminuír o volume: Prema o botón para baixar o volume.

5.5 Activación do asistente de voz

Activate your device's voice assistant (Siri, Google Assistant) directly from the headset.

  • Activar o asistente de voz: Triple-press the Multi-function Button.
Activating Siri and Google Assistant with the headset

Image 5.1: The headset supports activation of Siri and Google Assistant.

6. Mantemento

  • Clean the headset and charging case regularly with a soft, dry cloth.
  • Evite expoñer o dispositivo a temperaturas extremas, humidade ou substancias corrosivas.
  • Store the headset in its charging case when not in use to protect it and keep it charged.
  • Non intente desmontar ou reparar o dispositivo vostede mesmo. Contacte co servizo de atención ao cliente para obter asistencia.

7 Solución de problemas

7.1 Headset Not Powering On

  • Ensure the headset is fully charged. Place it in the charging case and connect the case to a power source.
  • Press and hold the Multi-function Button for 3-5 seconds to power on.

7.2 Non se pode emparellar co dispositivo

  • Ensure the headset is in pairing mode (indicator flashes blue and red).
  • Desactiva o Bluetooth no teu dispositivo e volve activalo.
  • Ensure the headset is within 10 meters of your device and there are no significant obstacles.
  • Borra a lista de emparellamento Bluetooth do teu dispositivo e tenta emparellalo de novo.

7.3 Sen son ou mala calidade de son

  • Axusta o volume tanto nos auriculares como no dispositivo conectado.
  • Asegúrate de que os auriculares estean conectados correctamente ao dispositivo.
  • Acércate máis ao dispositivo para asegurarte de que estás dentro do alcance do Bluetooth.
  • Comprobe se hai interferencias doutros dispositivos sen fíos.

8. Especificacións

CaracterísticaEspecificación
Nome do modeloYYK-530
MarcaObbug
Tecnoloxía de conectividadeSen fíos (Bluetooth)
Versión Bluetooth5.1
Alcance BluetoothAta 33 pés (10 metros)
Control de ruídoSound Isolation (CVC8.0 Noise Reduction)
Forma do auricularGancho para orella
Battery Life (Headset)5 horas (aprox.)
Duración da batería (co estoxo de carga)Up to 80 Hours (approx.)
Tempo de carga1.5 horas
Porto de cargaUSB tipo C
Nivel de resistencia á augaImpermeable
Peso do elemento4.9 onzas (0.14 quilogramos)
Rango de frecuencias20 Hz - 20,000 Hz
Dispositivos compatiblesCellphones, Desktops, Laptops, Telephones
Bluetooth 5.1 compatibility with various devices

Image 8.1: The headset is compatible with a wide range of Bluetooth-enabled devices.

9. Garantía e atención ao cliente

The Obbug Bluetooth Headset comes with a 1-month replacement warranty.

For any questions, issues, or support needs, please contact our customer service. We offer 24-hour customer service to assist you.

Consulta a documentación da túa compra para obter os datos de contacto específicos.