1. Instrucións de seguridade importantes
Lea atentamente todas as instrucións antes de usar o aparello. Garde este manual para futuras consultas.
- Non use ao aire libre nin en superficies húmidas.
- Non permita que se use como xoguete. É necesario prestar moita atención cando o usen ou preto dos nenos.
- Use só como se describe neste manual. Empregue só os accesorios recomendados polo fabricante.
- Non o use con cable ou enchufe danados. Se o aparello non funciona como debería, caeu, estrañouse, deixouse ao aire libre ou caeu á auga, devólveo a un centro de servizo.
- Non tire ou transporte co cable, non use o cable como asa, non peche unha porta sobre o cable nin tire do cable por bordos ou esquinas afiadas. Non pase o aparello sobre o cable. Manteña o cable lonxe de superficies quentes.
- Non desconecte tirando do cable. Para desenchufar, agarre o enchufe, non o cable.
- Non manipule o enchufe ou o aparello coas mans molladas.
- Non coloque ningún obxecto nas aberturas. Non use con ningunha abertura bloqueada; manteña libre de po, pelusa, cabelos e calquera cousa que poida reducir o fluxo de aire.
- Manteña o cabelo, a roupa solta, os dedos e todas as partes do corpo lonxe das aberturas e das partes móbiles.
- Non coller nada que arde ou fume, como cigarros, mistos ou cinzas quentes.
- Non o use para recoller líquidos inflamables ou combustibles, como a gasolina, nin o use en áreas onde poidan estar presentes.
- Non recoller material tóxico (lixivia con cloro, amoníaco, limpiador de sumidoiros, etc.).
- Non use sen bolsa de po e/ou filtros colocados.
- Evitar o arranque involuntario. Asegúrese de que o interruptor estea na posición de apagado antes de conectar a batería, coller ou transportar o aparello.
- Recarga só co cargador especificado polo fabricante.
- En condicións abusivas, pódese expulsar líquido da batería; evitar o contacto. Se o contacto ocorre accidentalmente, lave con auga. Se o líquido entra en contacto cos ollos, tamén busque axuda médica.
- Non modifique nin intente reparar o aparello nin a batería.
2. Produto rematadoview
The Xiaomi Vacuum Cleaner G10 Plus is a versatile cordless stick vacuum designed for efficient cleaning of various surfaces, including hard floors and carpets. It features a powerful motor, a long-lasting battery, and a 2-in-1 vacuum and mop function.

Figura 2.1: Main unit of the Xiaomi Vacuum Cleaner G10 Plus, showing the motor, dustbin, and extension tube connected to the main brush head.

Figura 2.2: Close-up of the LED user interface on the vacuum cleaner, displaying battery percentage and mode indicators.

Figura 2.3: Various accessories included with the vacuum cleaner, such as the crevice nozzle and 2-in-1 brush nozzle.
Contido do paquete:
- Battery Vacuum Cleaner Main Unit
- High-Performance Roller Brush
- Electric Mini Brush
- Boquilla de fendas
- Boquilla de cepillo 2 en 1
- 2-in-1 Charging and Storage Holder (with screws, dowels, and mounting template stickers)
- Tubo de extensión
- Cargador
- Depósito de auga
- Mopa Pad
3. Configuración e montaxe
3.1 Carga inicial
Before first use, fully charge the vacuum cleaner. Connect the charger to the charging port on the main unit or the charging dock. The LED display will indicate charging status.
- Tempo de carga: Aproximadamente 4 horas para unha carga completa.
3.2 Montaxe do aspirador
- Conecte o tubo de extensión: Insira o tubo de extensión na unidade principal ata que encaixe no seu lugar.
- Attach the Main Brush Head: Connect the high-performance roller brush to the other end of the extension tube. Ensure it clicks securely.
- Install Wall-Mounted Charging Dock (Optional): Use the provided screws and dowels to mount the 2-in-1 charging and storage holder to a suitable wall. Refer to the mounting template sticker for correct positioning.

Figura 3.1: The vacuum cleaner stored and charging on its wall-mounted dock, demonstrating compact storage.
4. Instrucións de funcionamento
4.1 Acendido/apagado e selección de modo
Press the power button to turn the vacuum cleaner on or off. Use the mode selection button on the LED display to switch between different suction modes (e.g., Eco, Standard, Max).
4.2 Aspirar
Select the appropriate brush head for your cleaning task:
- High-Performance Roller Brush: Ideal for general floor cleaning, suitable for both hard floors and carpets.
- Electric Mini Brush: Best for cleaning upholstery, pet hair, and smaller areas.
- Boquilla Crevice: For narrow gaps, corners, and hard-to-reach spaces.
- Boquilla 2-en-1: Combines a brush and a wide nozzle for versatile cleaning of surfaces and crevices.

Figura 4.1: The vacuum cleaner demonstrating its 2-in-1 vacuuming and mopping capability on a hard floor, showing a clean path next to a dirty one.
4.3 Mop Function (2-in-1)
To use the mop function:
- Enche o depósito de auga con auga limpa.
- Attach the mop pad securely to the water tank.
- Attach the water tank assembly to the high-performance roller brush head.
- The vacuum cleaner will now vacuum and mop simultaneously.
5. Mantemento
Un mantemento regular garante un rendemento óptimo e prolonga a vida útil do teu aspirador.
5.1 Baleirar o colector de lixo
The 0.6-liter dustbin should be emptied regularly, especially when the MAX line is reached. Press the dustbin release button and empty contents into a waste bin. The dustbin can be easily washed with water.
5.2 Limpeza dos filtros
Os 5-stage highly efficient filter system should be cleaned periodically to maintain suction power and prevent secondary pollution.
- Remove the filter module from the dustbin.
- Tap off loose dust.
- Rinse the filter module under running water. Ensure it is completely dry before reinserting.
5.3 Limpeza do cepillo de rolos
The anti-tangling multi brush reduces hair tangles, but occasional cleaning is recommended.
- Remove the roller brush from the brush head.
- Use scissors or a cleaning tool to remove any tangled hair or debris.
- Wipe the brush and brush head housing with a damp pano.
- Reinsert the roller brush.

Figura 5.1: Parte inferior view of the high-performance roller brush head, showing the anti-tangling design.
5.4 Limpeza da almofada da mopa e do depósito de auga
- After each use, remove the mop pad and wash it thoroughly.
- Empty any remaining water from the water tank and rinse it. Allow to air dry.
6 Solución de problemas
Consulta a táboa seguinte para ver os problemas comúns e as súas solucións.
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| Sen alimentación / Non se acende | A batería está esgotada. | Cargue a batería completamente (aproximadamente 4 horas). |
| Potencia de succión reducida | Dustbin is full. Filter is clogged. Roller brush is tangled. | Empty the dustbin. Clean or wash the filter. Remove tangled hair from the roller brush. |
| Vacuum cleaner stops during operation | A batería está baixa. Activouse a protección contra o sobrequecemento. | Recharge the battery. Turn off the vacuum cleaner and allow it to cool down for at least 30 minutes. |
| Water not dispensing from mop tank | Water tank is empty. Mop pad is not properly attached. | Refill the water tank. Ensure the mop pad is correctly attached. |
7. Especificacións
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Número de modelo | BHR6179EU |
| Potencia nominal | 425 W |
| Potencia de succión | Max. 150 AW |
| Tipo de batería | Lithium-Ion (3000 mAh) |
| Tempo de execución | Ata 65 minutos |
| Tempo de carga | Aprox. 4 horas |
| Capacidade do lixo | 0.6 litros |
| Capacidade do depósito de auga | 250 ml |
| Filter System | 5-stage cyclone filtration |
| Nivel de ruído | 80 dB |
| Dimensións (L x W x H) | 1286 x 214 x 256 mm (50.63" de longo x 8.43" de ancho x 10.08" de alto) |
| Peso neto | 4.2 kg (9.24 lbs with accessories) |
8. Garantía e soporte
Para obter información sobre a garantía e a atención ao cliente, consulte a páxina oficial de Xiaomi. website or contact your local authorized service center. Keep your purchase receipt as proof of purchase for warranty claims.
Soporte en liña: https://www.mi.com/global/service/support/





