Introdución
Thank you for choosing the DOQAUS LIFE 4 Wireless Bluetooth Headphones. This manual provides detailed instructions on how to set up, operate, and maintain your headphones to ensure optimal performance and longevity. Please read this manual carefully before using the product and keep it for future reference.
Contido do paquete
Ao desembalar, comproba o contido do paquete para asegurarte de que estean presentes todos os elementos:
- 1 x Auriculares Bluetooth DOQAUS LIFE 4
- 1 x cable de carga USB
- 1 cable de audio de 3.5 mm (cable auxiliar)
- 1 x Manual de usuario

Image: Contents of the DOQAUS LIFE 4 headphone package, including the headphones, charging cable, AUX cable, and user manual.
Produto rematadoview
The DOQAUS LIFE 4 headphones are designed for comfort and superior audio performance. They feature a lightweight, foldable design and 90-degree rotating earcups for portability and a comfortable fit.

Imaxe: Unha chea view of the DOQAUS LIFE 4 Wireless Bluetooth Headphones in light gray.
Características principais:
- Tecnoloxía Bluetooth 5.3: Provides a stable and fast wireless connection with a range of up to 20 meters.
- 90 horas de xogo: Equipped with a 1000mAh battery for extended listening sessions.
- 3 EQ Music Modes: Switch between Balanced, Bass Boost, and High-Resolution sound profiles.
- Controladores dinámicos de 40 mm: Deliver powerful HD sound quality with rich details.
- Micrófono incorporado: Para chamadas nítidas de mans libres.
- Foldable Design & 90° Rotation: Mellora a portabilidade e o almacenamento.
- Conexión multipunto: Connect to two Bluetooth devices simultaneously.
Controis e indicadores:
The headphone controls are intuitively placed on the earcups for easy access.

Image: Illustration showing the location of the EQ mode button on the DOQAUS LIFE 4 headphones.
- Botón de encendido: On/Off, Play/Pause, Answer/End calls.
- Botón para subir o volume/seguinte pista: Prema brevemente para subir o volume, preme longa para a seguinte pista.
- Botón para baixar o volume/pista anterior: Presión curta para baixar o volume, presión longa para a pista anterior.
- Botón EQ: Press to cycle through the 3 EQ modes (Balanced, Bass Boost, High-Resolution).
- Indicador LED: Mostra o estado da alimentación, o modo de emparellamento e o estado da carga.
- Porto de audio de 3.5 mm: Para conexión por cable.
- Porto de carga USB-C: Para cargar os auriculares.
Configuración
Carga dos auriculares:
Before first use, fully charge your DOQAUS LIFE 4 headphones. A full charge takes approximately 2.5 hours.
- Connect the USB charging cable to the USB-C charging port on the headphones.
- Connect the other end of the USB cable to a USB power adapter (e.g., phone charger, computer USB port).
- O indicador LED amosarase vermello durante a carga e volverase azul cando estea completamente cargado.

Image: The DOQAUS LIFE 4 headphones highlighting their impressive 90-hour playtime capability.
Emparellamento Bluetooth:
Pair your headphones with your device (smartphone, tablet, laptop) to enjoy wireless audio.
- Asegúrese de que os auriculares estean cargados e apagados.
- Manteña premido o botón de acendido/apagado durante aproximadamente 3-5 segundos ata que o indicador LED parpadee en vermello e azul alternativamente. Isto indica o modo de emparellamento.
- No teu dispositivo, activa o Bluetooth e busca os dispositivos dispoñibles.
- Select "DOQAUS LIFE 4" from the list of found devices.
- Unha vez conectado, o indicador LED parpadeará lentamente en azul e escoitarás un ton de confirmación.
Note: The headphones support multipoint connection, allowing simultaneous connection to two Bluetooth devices. However, audio will only play from one device at a time.

Image: A close-up of the DOQAUS LIFE 4 headphone earcup, illustrating the advanced Bluetooth 5.3 wireless technology.
Instrucións de funcionamento
Encendido/apagado:
- Encendido: Press and hold the Power button for 2 seconds. The LED indicator will flash blue.
- Apagado: Press and hold the Power button for 3 seconds. The LED indicator will flash red and then turn off.
Reprodución de música:
- Reproducir/Pausa: Prema brevemente o botón de acendido.
- Subir volume: Prema brevemente o botón Subir volume.
- Baixar volume: Prema brevemente o botón para baixar o volume.
- Próxima pista: Mantén premido o botón para subir volume.
- Pista anterior: Mantén premido o botón para baixar o volume.
Modos de ecualización:
The DOQAUS LIFE 4 headphones offer three distinct equalizer modes to enhance your listening experience:
- Modo equilibrado: Provides a neutral and well-rounded sound profile, suitable for most music genres.
- Modo de aumento de graves: Enhances low frequencies for a more powerful and impactful bass.
- Modo de alta resolución: Optimizes for clarity and detail in high frequencies, ideal for intricate audio.
To switch between EQ modes, short press the EQ button located on the earcup. You will hear an audible prompt indicating the current mode.
Función de chamada:
- Responder/Finalizar chamada: Prema brevemente o botón de acendido.
- Rexeitar a chamada: Mantén presionado o botón de acendido durante 2 segundos.
- Volver a marcar o último número: Prema dúas veces o botón de acendido/apagado.
Wired Mode (AUX):
You can use the headphones in wired mode even if the battery is depleted.
- Connect one end of the 3.5mm audio cable to the AUX port on the headphones.
- Conecta o outro extremo á toma de son de 3.5 mm do teu dispositivo.
- The headphones will automatically switch to wired mode. Note that controls on the headphones (volume, track skip, EQ) may not function in wired mode, and you will need to control audio from your connected device.

Image: The DOQAUS LIFE 4 headphones demonstrating both wireless Bluetooth connectivity and the option for a wired connection via the 3.5mm audio jack.
Mantemento
Proper maintenance will extend the life of your headphones.
- Limpeza: Usa un pano suave e seco para limpar os auriculares. Non empregues produtos de limpeza abrasivos nin disolventes.
- Almacenamento: Cando non os uses, garda os auriculares nun lugar fresco e seco, lonxe da luz solar directa e de temperaturas extremas. O deseño pregable permite un almacenamento compacto.
- Coidado da batería: Para prolongar a duración da batería, carga os auriculares polo menos unha vez cada tres meses se non os usas con regularidade. Evita descargar completamente a batería durante períodos prolongados.
- Resistencia á auga: Estes auriculares non son impermeables. Evite a exposición á auga ou á humidade excesiva.

Image: The DOQAUS LIFE 4 headphones showcasing their foldable design and earcups that rotate 90 degrees for easy storage and portability.
Resolución de problemas
Se tes problemas cos teus auriculares, consulta os seguintes problemas e solucións comúns:
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| Os auriculares non se acenden. | Batería baixa. | Cargue os auriculares completamente. |
| Non se pode emparellar co dispositivo. | Os auriculares non están en modo de emparellamento; o Bluetooth do dispositivo está desactivado; demasiado lonxe do dispositivo. | Ensure headphones are in pairing mode (flashing red/blue). Turn on device Bluetooth. Move headphones closer to device (within 20m). Clear previous Bluetooth connections on your device. |
| Sen son ou volume baixo. | Volume demasiado baixo; fonte de son incorrecta; auriculares non conectados. | Increase volume on both headphones and device. Ensure headphones are correctly paired. Try playing audio from a different source. |
| Distorsión do son. | Interference; low battery; device volume too high. | Move away from other wireless devices. Charge headphones. Reduce device volume. |
| O micrófono non funciona. | Incorrect audio input setting on device. | Check your device's audio input settings to ensure the headphones are selected as the microphone. |
If the problem persists, please contact DOQAUS customer support for assistance.
Especificacións
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Nome do modelo | VIDA 4 |
| Tecnoloxía de conectividade | Sen fíos (Bluetooth 5.3) |
| Tecnoloxía de comunicación sen fíos | Bluetooth |
| Capacidade da batería | 1000 mAh de polímero de litio |
| Hora de xogo | Ata 90 horas |
| Tempo de carga | Aprox. 2.5 horas |
| Tamaño do controlador | Controladores dinámicos de 40 mm |
| Rango de frecuencias | 20 Hz - 20,000 Hz |
| distancia wireless | Ata 20 metros |
| Peso | 219 gramos |
| Material | Plastic, Faux Leather |
| Conector para auriculares | Conector de 3.5 mm |
| Tipo de control | Noise Control (referring to general audio control, not ANC) |
| Nivel de resistencia á auga | Non impermeable |
Garantía e Soporte
DOQAUS is committed to providing high-quality products and excellent customer service. For any warranty claims, technical support, or product inquiries, please contact DOQAUS customer support directly.
Please refer to the contact information provided on the DOQAUS official website or your purchase platform for the most up-to-date support channels.
Manufacturer: DOQAUS