JUOPZKENN B0CDCMR65V

Thermal Imager Infrared Camera User Manual

Brand: JUOPZKENN | Model: B0CDCMR65V

1. Produto rematadoview

The JUOPZKENN Thermal Imager Infrared Camera is a compact and portable device designed for various inspection tasks, including home inspections. It features a 2.8-inch LCD screen that displays and tracks temperature readings, and it is powered by a built-in lithium-ion battery.

JUOPZKENN Thermal Imager Infrared Camera

Image 1.1: The JUOPZKENN Thermal Imager Infrared Camera, showcasing its compact design and integrated screen.

As características principais inclúen:

  • Compacto e portátil: Measuring range from -40℃ to +300℃ with an 8Hz dynamic refresh rate. Small size, easy to carry, integrated design, requiring no external equipment.
  • Visualización da temperatura: A 2.8-inch screen with 320x240 resolution displays and tracks the highest, lowest, and center temperatures.
  • Construción duradeira: The case utilizes FR4 sheet material for enhanced protection of internal components, ensuring a long service life.
  • Carga eficiente: Powered by a lithium-ion battery, with USB-C charging capability, offering up to 4 hours of battery life. The device can be used while charging.
  • Almacenamento incorporado: Equipped with a built-in SPI Flash chip capable of storing up to 100 pictures. Image files pode ser viewed and copied by connecting the device to a computer or mobile phone via a data cable.
Thermal Imager applications

Imaxe 1.2: Ex.amples of the thermal imager's applications, including automotive, industrial, and building inspections.

2. Instrucións de seguridade

Please read and understand the following safety instructions before using the device to ensure safe and proper operation.

Warning: Do not immerse in water

Image 2.1: A warning symbol indicating that the device should not be immersed in water.

  • Non mergullo en auga: This device is not waterproof. Immersion in water or other liquids will cause damage and void the warranty.
  • Entorno operativo: Use the device within the specified operating temperature range of 0℃ to 50℃ and working humidity of ≤70%.
  • Manipular con coidado: Avoid dropping the device or subjecting it to strong impacts, which can damage internal components.
  • Seguridade de carga: Use only the provided USB-C cable and a compatible 5V 1A power source for charging. Do not attempt to charge with damaged cables or chargers.

3. Configuración e carga

The thermal imager is designed for ease of use with minimal setup required.

3.1 Contido do paquete

Before first use, please verify that all items are present in the package:

  • 1 x Thermal Imager
  • 1 x Wiping Cloth
  • 1 x cable USB
Thermal Imager package contents

Image 3.1: The thermal imager, wiping cloth, and USB cable included in the package.

3.2 Configuración inicial

The device is ready for use directly upon boot-up. No complex installation or calibration is typically required for initial operation.

3.3 Carga do dispositivo

The thermal imager is powered by a built-in 3.7V 600mAh lithium-ion battery. To charge the device:

  1. Locate the USB Type-C port on the side of the device.
  2. Connect the provided USB cable to the device's USB-C port.
  3. Connect the other end of the USB cable to a 5V 1A USB power adapter (not included) or a computer's USB port.

A full charge provides approximately 4 hours of working time. The device can be used while it is charging.

Thermal Imager USB-C charging port

Imaxe 3.2: Primeiro plano view of the thermal imager, highlighting the USB-C charging port.

4. Instrucións de funcionamento

This section details how to operate your thermal imager for effective temperature measurement and image capture.

4.1 Acendido/Apagado

The device is designed for direct boot-up. Press and hold the power button (if present, typically indicated by a power symbol) to turn the device on or off.

Thermal Imager back view con botón de acendido

Imaxe 4.1: Traseira view of the thermal imager, showing the location of the power button and other indicators.

4.2 Comprensión da pantalla

The 2.8-inch LCD screen (320x240 pixels) displays the thermal image and key temperature information. It tracks and shows the highest, lowest, and center temperatures within the field of view.

Thermal Imager screen displaying thermal image of a hand

Image 4.2: The thermal imager's screen showing a thermal representation of a human hand, with temperature readings.

En ángulo view of thermal imager screen

Imaxe 4.3: Un ángulo view of the thermal imager, demonstrating the clarity of the thermal display.

Fronte view of thermal imager screen

Imaxe 4.4: Fronte view of the thermal imager, providing a clear perspective of the screen and its interface.

Arriba abaixo view of thermal imager screen

Imaxe 4.5: De arriba abaixo view of the thermal imager, showing the full display area and surrounding controls.

4.3 Captura e almacenamento de imaxes

The device has a built-in SPI Flash chip that can store up to 100 thermal images. To save an image, refer to the on-screen controls or physical buttons labeled for "Image Save".

4.4 Viewing and Copying Images

To access and transfer stored images:

  1. Connect the thermal imager to a computer or mobile phone using the provided USB data cable.
  2. The device should appear as a removable storage device (e.g., USB disk).
  3. Navigate to the device's storage to view and copy the image files to your computer or phone.

5. Mantemento

Proper maintenance ensures the longevity and optimal performance of your thermal imager.

  • Limpeza: Use the provided wiping cloth or a soft, dry, lint-free cloth to clean the screen and the device body. Do not use abrasive cleaners or solvents.
  • Almacenamento: Cando non o use durante períodos prolongados, garde o dispositivo nun lugar fresco e seco, lonxe da luz solar directa e de temperaturas extremas.
  • Coidado da batería: To maintain battery health, avoid fully discharging the battery frequently. If storing for a long time, charge the battery to about 50% every few months.
  • Protección física: The device's case is made of FR4 sheet for durability. While robust, avoid unnecessary impacts or drops to protect internal components.

6 Solución de problemas

This section provides solutions to common issues you might encounter with your thermal imager.

ProblemaCausa posibleSolución
O dispositivo non se acende.A batería está esgotada.Conecta o dispositivo a un cargador USB-C e déixao cargar durante polo menos 30 minutos antes de tentar acendelo de novo.
A pantalla está en branco ou conxelada.Fallo de software ou erro temporal.Perform a hard reset by holding the power button for 10-15 seconds until the device turns off, then power it on again.
Non se pode conectar ao ordenador.Faulty USB cable or port; incorrect connection mode.Ensure the USB cable is securely connected to both the device and the computer. Try a different USB port or cable. Verify the device is in data transfer mode if applicable.
Images are not saving.Storage is full; incorrect save procedure.Check if the built-in storage is full (max 100 pictures). Transfer existing images to a computer to free up space. Ensure you are following the correct steps to save an image.

Se o problema persiste despois de intentar estas solucións, póñase en contacto co servizo de atención ao cliente para obter máis axuda.

7. Especificacións

CaracterísticaDetalle
Sensor infravermelloFor MLX90640ESF-BAB
Resolución de hardware32x24 pixel far infrared array
Resolución de pantalla320 x 240 píxeles
Tamaño da pantalla2.8 polgadas
Rango de medición de temperatura-40℃ a 300℃
Precisión de medición± 2 ℃
Temperatura de funcionamento0℃ a 50℃
Humidade de traballo≤70 %
Taxa de actualización8 Hz
Campo de ViewHorizontal 55° x vertical 35°
Emisividade0.95
Especificacións de cargaUSB Type C 5V 1A
Tipo de bateríaBuilt-in 3.7V 600mAh lithium-ion battery
Tempo de traballo≥4 horas
Almacenamento internoSPI Flash chip, stores 100 pictures
Material do casoFR4 sheet
Dimensións do paquete4.72 x 3.94 x 1.57 polgadas
Peso5.07 onzas
FabricanteJUOPZKENN
ASINB0CDCMR65V

8. Garantía e soporte

For warranty information or technical support, please contact the manufacturer, JUOPZKENN, directly. Refer to the product packaging or the official brand websitio para os detalles de contacto.

Conserve o comprobante de compra para calquera reclamación de garantía.

© 2023 JUOPZKENN. All rights reserved.

Ask a question about this manual

Ask about setup, troubleshooting, compatibility, parts, safety, or missing instructions. Manuals+ will review the question and use this page’s manual context to help answer it.