1. Introdución
This manual provides essential instructions for the safe and effective operation of your FACEIL BSX325 Blood Pressure Monitor. This device is designed for home use to measure systolic and diastolic blood pressure and pulse rate on the wrist. Please read this manual thoroughly before first use and retain it for future reference.
2. Información importante de seguridade
- Consulte a un médico: This device is intended for home use and should not replace professional medical advice. Always consult your doctor for diagnosis and treatment of high blood pressure.
- Self-Measurement: Do not self-diagnose or self-medicate based on measurement results. Always follow the instructions of your healthcare provider.
- Uso axeitado: Use o dispositivo só para o propósito previsto, tal e como se describe neste manual.
- Nenos e animais: Manteña o dispositivo fóra do alcance dos nenos e das mascotas.
- Condicións ambientais: Avoid using the device in extreme temperatures, high humidity, or direct sunlight.
- Interferencia: Do not use the device near strong electromagnetic fields, such as mobile phones or microwave ovens, as this may affect accuracy.
3. Contido do paquete
Verifique que todos os compoñentes estean presentes e estean intactos ao abrir o envase:
- FACEIL BSX325 Blood Pressure Monitor Unit
- Adjustable Wrist Cuff (5.3" - 7.67")
- Maletín de transporte
- Manual de usuario (este documento)
4. Produto rematadoview
Familiarize yourself with the main components of your blood pressure monitor:

Image 4.1: FACEIL BSX325 Blood Pressure Monitor. This image shows the main unit with its LCD screen, control buttons, and the attached wrist cuff. The device is compact and designed for easy home use.
Compoñentes da unidade principal:
- Pantalla LCD: Shows blood pressure readings (systolic, diastolic), pulse rate, date, time, and user indicator.
- Botón START/STOP: Powers the device on/off and starts/stops a measurement.
- Botón MEM: Accede aos rexistros de medición almacenados.
- Botón SET: Used for setting date, time, and user selection.
- Wrist Cuff: Adjustable cuff for placement on the wrist.
5. Configuración
5.1 Instalación da batería
- Abra a tapa do compartimento das baterías na parte traseira do monitor.
- Insert two AAA batteries (not included) according to the polarity indicators (+ and -) inside the compartment.
- Pecha a tapa do compartimento da batería de forma segura.
- Note: If the low battery indicator appears on the display, replace both batteries simultaneously.
5.2 Axuste da data e hora
- Co dispositivo apagado, prema o botón SET button. The year will begin flashing.
- Preme o MEM button to adjust the year. Press SET to confirm and move to the month.
- Repeat this process for month, day, hour, and minute.
- Preme SET one last time to save the settings and exit.
5.3 Aplicación do manguito
- Remove any tight clothing from your wrist.
- Place the monitor on your left wrist with the display facing upwards. The cuff should be positioned approximately 1-2 cm from your palm.
- Wrap the cuff snugly around your wrist. Ensure it is not too tight or too loose. The adjustable range is 5.3" to 7.67".
- Rest your arm on a table so that the monitor is at the same level as your heart.
6. Instrucións de funcionamento
6.1 Tomar unha medida
- Sit comfortably with your back supported and feet flat on the floor. Avoid talking or moving during the measurement.
- Ensure the cuff is correctly applied to your wrist and your arm is at heart level.
- Preme o INICIAR/PARAR botón. O manguito comezará a inflarse automaticamente.
- Remain still and quiet until the measurement is complete. The display will show your systolic pressure, diastolic pressure, and pulse rate.
- The measurement will automatically be stored in the device's memory.
- Preme o INICIAR/PARAR button again to turn off the device, or it will automatically shut off after 1 minute of inactivity.
6.2 Función de memoria
The device stores up to 2x99 measurements for two users.
- Co dispositivo apagado, prema o botón MEM botón para view the average of the last three readings.
- Preme MEM repeatedly to scroll through individual past measurements, from most recent to oldest.
- Para alternar entre a memoria de Usuario 1 e a de Usuario 2, prema o botón SET botón mentres viewing memory records.
- To exit memory mode, press INICIAR/PARAR or wait for automatic shut-off.
6.3 Clearing Memory
To clear all records for the currently selected user:
- Entrar no modo de memoria premendo a tecla MEM botón.
- Manteña premido o SET button for approximately 3 seconds until "DEL ALL" appears and flashes.
- Preme MEM to confirm deletion. All records for that user will be erased.
7. Mantemento
7.1 Limpeza
- Wipe the monitor and cuff gently with a soft, dry cloth.
- Se é necesario, use un pano lixeiramente humedecidoampenxugado con auga ou un deterxente suave e logo secar inmediatamente.
- Non empregue produtos de limpeza abrasivos nin disolventes, nin mergulle o dispositivo en auga.
7.2 Almacenamento
- Garde o dispositivo na súa funda de transporte cando non o use.
- Keep it in a cool, dry place, away from direct sunlight, high temperatures, and humidity.
- Se o dispositivo non se vai usar durante un período prolongado, retire as baterías para evitar fugas.
8 Solución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| Sen pantalla cando está acendido | As pilas están gastadas ou inseridas incorrectamente. | Substitúa as pilas ou volva a inserilas coa polaridade correcta. |
| "Err" or "E" symbol on display | Cuff not applied correctly, movement during measurement, or irregular pulse. | Reapply cuff, remain still, or consult a physician if errors persist. |
| Lecturas inconsistentes | Improper cuff placement, talking/moving, incorrect body position, or recent activity. | Ensure proper technique (see Section 6.1). Wait 5 minutes between measurements. |
| O manguito non se infla | Air leakage or pump malfunction. | Comprobe a conexión do manguito. Se o problema persiste, póñase en contacto co servizo de atención ao cliente. |
9. Especificacións
- Modelo: BSX325
- Visualización: Pantalla dixital LCD
- Método de medición: Método oscilométrico
- Rango de medición: Presión: 0-299 mmHg; Pulso: 40-199 pulsacións / minuto
- Precisión: Presión: ±3 mmHg; Pulso: ±5 % da lectura
- Memoria: 2 users x 99 sets of data
- Tamaño do manguito: Adjustable wrist cuff, 5.3" - 7.67" (13.5 cm - 19.5 cm)
- Fonte de enerxía: 2 x AAA batteries (DC 3V)
- Dimensións do produto: Approximately 10L x 10W x 10Th Centimetres
- Entorno operativo: Temperature: 5°C-40°C; Humidity: 15%-85% RH
- Ambiente de almacenamento: Temperature: -20°C-55°C; Humidity: 10%-93% RH
- Rango de idade previsto: Adulto
10. Garantía e soporte
For warranty information or technical support, please refer to the contact details provided with your purchase or visit the official FACEIL websitio. Garde o recibo da compra como xustificante da mesma.