Introdución
This manual provides detailed instructions for the operation and maintenance of your ASHATA Compact Digital Camera. Please read this manual thoroughly before using the camera to ensure proper function and optimal performance. Keep this manual for future reference.
Produto rematadoview
Familiarízate cos compoñentes e controis da cámara.

Imaxe: Fronte e parte traseira view of the camera with key components labeled.
- Chave aberta: Acende ou apaga a cámara.
- Shutter Key: Prema para capturar unha foto ou iniciar/deter a gravación de vídeo.
- Continuous Shooting/T Key/Upper Key: Activates continuous shooting mode, controls zoom (telephoto), and navigates menus upwards.
- Time Lapse/Left Key: Activates time-lapse video mode and navigates menus left.
- Confirmation Key: Confirma as seleccións no menú.
- Fill Light/Right Key: Activates the built-in LED fill light and navigates menus right.
- Delete/Down Key: Deletes selected photos/videos and navigates menus downwards.
- Tecla de menú: Accede ao menú de configuración da cámara.
- Interruptor de modo: Alterna entre os modos de foto, vídeo e reprodución.

Imaxe: Fronte view of the ASHATA Compact Digital Camera, showing the lens, flash, and microphone.

Imaxe: Lateral view of the ASHATA Compact Digital Camera, highlighting the TF card slot and USB port.
Configuración
1. Instalación da batería
- Localiza a tapa do compartimento da batería na parte inferior da cámara.
- Deslice o pestillo da tapa para abrir o compartimento.
- Insira a batería segundo os indicadores de polaridade (+/-) que aparecen no interior do compartimento.
- Peche a tapa do compartimento da batería firmemente ata que encaixe no seu lugar.
2. Instalación da tarxeta de memoria
This camera uses a TF (MicroSD) card for storage. A memory card is required to save photos and videos.
- Locate the TF card slot on the side of the camera (refer to the side view imaxe).
- Insert the TF card with the metal contacts facing downwards until it clicks into place.
- Para retirar a tarxeta, empúrraa suavemente ata que saia de golpe.
3. Cargando a cámara
Connect the camera to a power source using the provided USB cable. The charging indicator light will illuminate during charging and turn off when fully charged.
Instrucións de funcionamento
1. Acendido/apagado
Preme o Open Key (1) to turn the camera on. Press and hold the Open Key de novo para apagalo.
2. Facendo fotos
- Ensure the camera is in photo mode using the Interruptor de modo (9).
- Frame your shot using the 2.8-inch TFT screen. The camera features autofocus to ensure clarity.
- Preme o Chave do obturador (2) halfway down to focus, then press fully to capture the image.
Función de zoom
Usa o Continuous Shooting/T Key (3) for telephoto zoom (magnifying the subject) and the Time Lapse/Left Key (4) for wide-angle zoom (broadening the view). The camera supports 16x digital zoom.
Flashlight (Fill Light)
Preme o Fill Light/Right Key (6) to activate or deactivate the built-in LED flashlight for low-light conditions.

Image: Demonstrates the effect of the built-in LED flash, showing a 'Before' image without flash and an 'After' image with flash for improved lighting.
Temporizador automático
Access the menu using the Tecla de menú (8) to set the auto timer for 2s, 5s, or 10s. This allows for delayed photo capture.
Tiro continuo
Preme o Continuous Shooting/T Key (3) to activate continuous shooting mode, capturing multiple photos in quick succession.
Advanced Photo Settings
A través de Tecla de menú (8), you can adjust settings such as exposure compensation, white balance, ISO sensitivity, and anti-shake for various shooting conditions.
3. Gravación de vídeos
- Cambia o Interruptor de modo (9) to video mode.
- Preme o Chave do obturador (2) to start recording. A recording indicator will appear on the screen.
- Preme o Chave do obturador (2) again to stop recording.
Time-Lapse and Slow Motion
These functions can be accessed through the camera's menu (Tecla de menú 8) in video mode. Refer to the on-screen prompts for specific settings.
4. Reprodución
- Cambia o Interruptor de modo (9) to playback mode.
- Use the navigation keys (3, 4, 6, 7) to browse through your photos and videos.
- Preme o Clave de Confirmación (5) a view un elemento seleccionado.
- To delete an item, select it and press the Delete/Down Key (7), then confirm your choice.
5. Navegación polo menú e configuración
Preme o Tecla de menú (8) to enter the camera's settings menu. Use the navigation keys (3, 4, 6, 7) to scroll through options and the Clave de Confirmación (5) to select. Press the Tecla de menú (8) again to exit the menu.
Efectos de filtro
The camera offers various filter effects to enhance your photos. These can be applied through the menu settings.

Image: A grid displaying a single image with various color filters applied, demonstrating the camera's filter effects feature.
Mantemento
1. Limpeza da cámara
- Use un pano suave e sen fiapos para limpar o corpo da cámara.
- For the lens and screen, use a specialized lens cleaning cloth and solution. Avoid harsh chemicals.
- Do not spray cleaning solution directly onto the camera.
2. Almacenamento
- Garde a cámara nun lugar fresco e seco, lonxe da luz solar directa e de temperaturas extremas.
- Se a gardas durante un período prolongado, retira a batería para evitar fugas.
- Use the provided pouch to protect the camera from dust and scratches.

Image: The ASHATA Compact Digital Camera displayed alongside its accessories, including a protective pouch, USB cable, and wrist strap.
3. Coidado da batería
- Cargue a batería completamente antes do primeiro uso.
- Evita descargar completamente a batería con regularidade para prolongar a súa vida útil.
- Non expoña a batería a altas temperaturas.
Resolución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| A cámara non se acende. | A batería está baixa ou non está inserida correctamente. | Cargue a batería ou volva a inserila correctamente. |
| Non se poden facer fotos/vídeos. | A tarxeta de memoria está chea, non está inserida ou está danada. | Insert a TF card, delete unnecessary files ou formate a tarxeta (isto borrará todos os datos). |
| As imaxes son borrosas. | A lente está sucia, hai luz insuficiente ou a cámara treme. | Clean the lens, use the flash, or enable anti-shake in settings. |
| O flash non funciona. | Flash is turned off or battery is low. | Preme o Fill Light/Right Key (6) to activate, or charge the battery. |
Especificacións
- Modelo: ASHATA3os5gpbrk9-12
- Resolución efectiva de fotografías: 50 megapíxeles
- Resolución de vídeo: 1080p
- Tamaño da pantalla: TFT de 2.8 polgadas
- Zoom dixital: 16x
- Enfoque automático: Si
- Flash: Linterna LED incorporada
- Medios de almacenamento: Tarxeta TF (MicroSD)
- Características especiais: Playback, Fill Light, Time Lapse Video, Slow Motion, Continuous Shooting, Auto Timer (2s, 5s, 10s), Exposure Compensation, White Balance, ISO, Anti-shake.
Garantía e Soporte
For warranty information and technical support, please refer to the documentation included with your purchase or contact ASHATA customer service through their official channels. Keep your proof of purchase for warranty claims.