HyperGear 16181
HyperGear Flip 2-in-1 Headphones + Speaker User Manual
Modelo: 16181
1. Introdución
Welcome to the HyperGear Flip 2-in-1 Headphones + Speaker user manual. This guide provides detailed instructions to help you get the most out of your device, which combines the functionality of over-ear headphones with a portable speaker. Featuring Bluetooth 5.0 connectivity and 40mm audio drivers, this device is designed for versatile audio experiences.

This image displays the HyperGear Flip 2-in-1 Headphones in their black finish, illustrating both the over-ear configuration for listening and the compact, folded state for portability.
2. Contido do paquete
Marque a caixa para os seguintes elementos:
- HyperGear Flip 2-in-1 Headphones + Speaker
- Cable de carga USB-C
- Manual de usuario (este documento)
3. Produto rematadoview
The HyperGear Flip 2-in-1 device features an adjustable headband, comfortable memory foam ear cups, and intuitive on-ear controls. The unique design allows the ear cups to flip outwards, transforming the headphones into a portable speaker.

A visual representation of the HyperGear Flip 2-in-1 Headphones' main features, including its dual headphone and speaker functionality, multiple equalization modes, high-definition 40mm audio drivers, comfortable noise-isolating memory foam ear cups, and an adjustable headband for a customized fit.
Controis no oído
The right earcup houses the primary controls for power, volume, track navigation, and EQ mode selection.

This graphic illustrates the battery performance of the HyperGear headphones, indicating 10 hours of playtime in headphone mode and 4 hours in speaker mode. It also highlights the location of the on-ear controls and the availability of three distinct EQ modes.
4. Configuración
4.1 Carga do dispositivo
- Conecta o cable de carga USB-C fornecido ao porto de carga dos auriculares.
- Conecta o outro extremo do cable a un adaptador de corrente USB (non incluído) ou ao porto USB dun ordenador.
- O indicador LED mostrará o estado de carga. Unha carga completa adoita tardar aproximadamente 2 horas.
4.2 Acendido/Apagado
- Para acender: Manteña premido o botón de acendido ata que o indicador LED se acenda.
- Para apagar: Manteña premido o botón de acendido/apagado ata que o indicador LED se apague.
4.3 Emparejamento Bluetooth
The HyperGear Flip 2-in-1 Headphones use Bluetooth 5.0 for a stable wireless connection up to 10.06 meters (33 feet).
- Asegúrese de que os auriculares estean apagados.
- Manteña premido o botón de acendido/apagado durante aproximadamente 5 segundos ata que o indicador LED parpadee en azul e vermello, indicando o modo de emparellamento.
- No teu dispositivo (teléfono intelixente, tableta, ordenador), activa o Bluetooth e busca os dispositivos dispoñibles.
- Select "HyperGear Flip" from the list of found devices.
- Unha vez conectado, o indicador LED amosará unha luz azul fixa.
- The headphones will automatically reconnect to the last paired device when powered on, if within range.

This image highlights the user-friendly aspects of the HyperGear headphones, detailing its Bluetooth 5.0 technology for quick pairing, a 33-foot connection range, automatic reconnection feature, and universal compatibility with various devices. It also lists the four available audio input modes: wireless streaming, 3.5mm auxiliary, microSD card, and built-in FM radio.
5. Instrucións de funcionamento
5.1 Switching Between Headphone and Speaker Mode
The HyperGear Flip offers two distinct audio modes:
- Modo de auriculares: For private listening, ensure the ear cups are folded inwards, covering your ears. This mode provides immersive HD sound with up to 10 hours of playtime.
- Modo altofalante: To share your music, flip the ear cups outwards. The device will project powerful stereo sound, offering up to 4 hours of playtime.

This visual demonstrates the dual functionality of the HyperGear headphones. The top image shows a woman wearing the headphones for private listening, while the bottom image shows a man with the earcups flipped out, utilizing the device as a portable speaker to share music.
5.2 On-Ear Control Functions
| Botón/Acción | Función |
|---|---|
| Power Button (Press & Hold) | Encendido/apagado |
| Botón de acendido (premsión curta) | Play/Pause music, Answer/End calls |
| Volume + / Seguinte pista | Short press for Volume Up, Long press for Next Track |
| Volume - / Pista anterior | Short press for Volume Down, Long press for Previous Track |
| Botón EQ | Cycle through EQ Modes (Classic, Voiceboost, Bassboost) |
5.3 modos de ecualización
Customize your audio experience with three distinct Equalizer (EQ) modes:
- Clásico: Provides pure, balanced sound suitable for most music genres.
- Voiceboost: Enhances crisp, clear vocals with added detail, ideal for podcasts or audiobooks.
- Bassboost: Delivers deep, thumping bass for a more impactful listening experience.

Un detallado view of the headphone earcup, focusing on the 'EQ' button. Text descriptions explain the three available sound modes: 'Classic' for balanced audio, 'Voiceboost' for clear vocals, and 'Bassboost' for enhanced low frequencies.
5.4 Additional Audio Modes
Beyond Bluetooth, the headphones support other audio input methods:
- Auxiliar de 3.5 mm: Connect via a 3.5mm audio cable (not included) for wired listening.
- Tarxeta MicroSD: Inserir unha tarxeta microSD con son files para reprodución directa.
- Built-In FM Radio: Tune into FM radio stations directly from the device.
6. Mantemento
6.1 Limpeza
- Limpe os auriculares cun pano suave e seco.
- Non empregue produtos de limpeza abrasivos, alcol nin disolventes químicos.
- Manteña o porto de carga libre de po e residuos.
6.2 Almacenamento
- Garde os auriculares nun lugar fresco e seco, lonxe da luz solar directa e de temperaturas extremas.
- When not in use, fold the ear cups for compact storage.
6.3 Coidado coa batería
- Para prolongar a duración da batería, evite descargala completamente con frecuencia.
- Cargue o dispositivo regularmente, mesmo se non o usa con frecuencia.
7 Solución de problemas
| Problema | Posible Solución |
|---|---|
| O dispositivo non se acende | Asegúrate de que a batería estea cargada. Conéctaa a unha fonte de alimentación mediante o cable USB-C. |
| Non se pode emparellar por Bluetooth | Ensure the headphones are in pairing mode (flashing blue/red LED). Turn off and on Bluetooth on your device. Move closer to the headphones. |
| No sound in headphone mode | Check volume levels on both the headphones and your connected device. Ensure ear cups are properly positioned over ears. |
| No sound in speaker mode | Ensure ear cups are fully flipped outwards. Check volume levels. |
| Mala calidade de audio | Move closer to your connected device to reduce interference. Ensure no physical obstructions are blocking the signal. |
| A batería esgotarase rapidamente | Ensure the device is fully charged before use. Speaker mode consumes more power than headphone mode. |
8. Especificacións
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Nome do modelo | HyperGear Flip 2-in-1 Headphones + Speaker |
| Número de modelo | 16181 |
| Tecnoloxía de conectividade | Sen fíos (Bluetooth 5.0) |
| Alcance Bluetooth | 10.06 metros (33 pés) |
| Tamaño do controlador de audio | 40 mm |
| Rango de frecuencias | 20 Hz - 20,000 Hz |
| Método de control | Pulsador |
| Forma do auricular | Sobre orella |
| Control de ruído | Illamento acústico |
| Tempo de reprodución con auriculares | Ata 10 horas |
| Tempo de reprodución do altofalante | Ata 4 horas |
| Tempo de carga | Aprox. 2 horas |
| Porto de carga | USB-C |
| Peso do elemento | 16 onzas (0.45 quilogramos) |
| Dimensións do produto | 7.88 x 10.24 x 3.55 polgadas |
| Nivel de resistencia á auga | Non resistente á auga |
| Dispositivos compatibles | Phones, Tablets, Computers, Gaming Consoles, Desktops, Laptops |
| UPC | 633755161803 |
9. Garantía e soporte
9.1 Información da garantía
HyperGear products are designed for durability and performance. This product is covered by a limited manufacturer's warranty against defects in materials and workmanship under normal use. Please refer to the warranty card included with your purchase or visit the official HyperGear websitio web para coñecer os termos e condicións específicos da garantía.
9.2 Atención ao cliente
For technical assistance, troubleshooting, or warranty claims, please contact HyperGear customer support:
- Websitio: www.hypergear.com (Consulte o formulario oficial website for the most current contact information)
- Correo electrónico: support@hypergear.com (Example, please verify on official websitio)
- Teléfono: (Example, please verify on official websitio)