1. Introdución
Welcome to the user manual for your ONCHEER 2076BT Portable Retro Vintage Bluetooth Speaker Radio. This manual provides essential information for the safe and efficient operation of your device. Please read it thoroughly before use and retain it for future reference.
2. Información de seguridade
Para garantir un funcionamento seguro e evitar danos, observe as seguintes pautas de seguridade:
- Non expoñas o dispositivo á auga, á humidade nin a temperaturas extremas.
- Evite deixar caer ou someter o dispositivo a fortes impactos.
- Non intente desmontar, reparar nin modificar o dispositivo vostede mesmo. Póñase en contacto co persoal de servizo cualificado para obter axuda.
- Use only the specified charging cable and power adapter (DC 5V) to charge the device.
- Manteña o dispositivo lonxe de fontes de calor, luz solar directa e materiais inflamables.
- Limpa o dispositivo cun pano suave e seco. Non empregues produtos de limpeza abrasivos nin disolventes.
3. Contido do paquete
Comprobe se o paquete contén os seguintes elementos:
- ONCHEER 2076BT Portable Retro Vintage Bluetooth Speaker Radio
- Cable de carga USB
- Manual de usuario (este documento)
4. Produto rematadoview
Familiarize yourself with the components and controls of your ONCHEER 2076BT radio.

Figura 4.1: Parte dianteira e superior view of the ONCHEER 2076BT radio, highlighting its retro design, speaker grille, tuning dial, and control knobs.

Figure 4.2: Close-up of the radio's controls, including the power/volume knob, band selector, tuning dial with LED backlight, and the USB/TF card slots on the top panel.
Controis e portos
- OFF/VOLUME Knob: Rotate clockwise to power on and increase volume; rotate counter-clockwise to decrease volume and power off.
- Interruptor selector de banda: Selects between FM, AM, SW, and MP3/Bluetooth modes.
- Botón de afinación: Used to tune into radio stations in FM, AM, or SW modes.
- Antena telescópica: Estenda para unha mellor recepción de radio.
- Porto USB: Para reproducir música desde unha unidade flash USB.
- Ranura para tarxetas TF: Para reproducir música dende unha tarxeta TF (MicroSD).
- Porto de carga DC 5V: Connect the USB charging cable here to charge the internal battery.
- Reixa do altofalante: Saída de audio.
5. Configuración
5.1 Carga inicial
The device includes a built-in 1200mAh rechargeable battery. Before first use, fully charge the radio to ensure optimal battery life.
- Connect the small end of the provided USB charging cable to the DC 5V charging port on the radio.
- Connect the standard USB end of the cable to a compatible USB power adapter (not included) or a computer's USB port.
- A luz indicadora de carga (se está presente) acenderase durante a carga e apagarase ou cambiará de cor cando estea completamente cargada.
- A full charge typically takes 4-5 hours. The radio can operate for over 12 hours on a full charge, depending on volume level.
5.2 Axuste da antena
For optimal radio reception, extend the telescopic antenna fully and adjust its direction until you achieve the clearest signal.
6. Instrucións de funcionamento
6.1 Acendido/apagado e control de volume
- Para acender a radio, xire o OFF/VOLUME pomo no sentido das agullas do reloxo.
- Continue rotating clockwise to increase the volume.
- To decrease the volume, rotate the knob counter-clockwise.
- To power off the radio, rotate the knob fully counter-clockwise until it clicks.
6.2 Selección de modo
Usa o Selector de banda (located below the volume knob) to choose your desired operating mode:
- FM: Frequency Modulation radio band.
- AM: Amplitude Modulation radio band.
- SW: Shortwave radio band.
- MP3/Bluetooth: For playing music from TF card, USB drive, or via Bluetooth.
6.3 Funcionamento da radio (FM/AM/SW)
- Select the desired radio band (FM, AM, or SW) using the Selector de banda.
- Estenda a antena telescópica para unha mellor recepción.
- Xire o Botón de axuste to scan for radio stations. The tuning dial will illuminate to assist with visibility in low light.
- Adjust the antenna position and the tuning knob slightly for the clearest signal.

Figure 6.1: The radio with its telescopic antenna extended for improved reception, illustrating its compact dimensions (approximately 180mm length, 77mm width, 100mm height).
6.4 Modo Bluetooth
- Cambia o Selector de banda ao MP3/Bluetooth position. The radio will enter Bluetooth pairing mode, indicated by an audible prompt.
- No teu dispositivo móbil (teléfono intelixente, tableta, etc.), activa o Bluetooth e busca os dispositivos dispoñibles.
- Select "ONCHEER 2076BT" (or similar name) from the list of devices to pair.
- Once paired, you will hear a confirmation sound, and you can now play audio from your device through the radio.

Figure 6.2: The radio wirelessly connected to a mobile phone, demonstrating its Bluetooth music playback capability.
Reprodución con tarxeta TF de 6.5 polgadas/USB
- Asegurar o Selector de banda está configurado para MP3/Bluetooth posición.
- Insert a TF (MicroSD) card or a USB flash drive containing MP3 audio files na ranura correspondente da radio.
- The radio will automatically detect the storage device and begin playing the MP3 files.
- Supported audio format: MP3.

Figure 6.3: Visual representation of the radio's multi-functional capabilities, including radio, Bluetooth connectivity, TF card playback, and USB disk playback.
7. Mantemento
7.1 Limpeza
- Wipe the exterior of the radio with a soft, dry, lint-free cloth.
- Do not use liquid cleaners, aerosols, or solvents, as they may damage the finish or internal components.
7.2 Almacenamento
- Cando non a empregue durante períodos prolongados, garde a radio nun lugar fresco e seco, lonxe da luz solar directa e de temperaturas extremas.
- It is recommended to charge the battery periodically (e.g., every 3 months) to maintain its health if stored for a long time.
8 Solución de problemas
If you encounter any issues with your ONCHEER 2076BT radio, please refer to the following table for common problems and solutions.
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| A radio non se acende. | A batería está esgotada. | Charge the radio using the provided USB cable and a DC 5V power source. |
| Mala recepción de radio. | Antenna not extended or adjusted correctly; weak signal area. | Estenda completamente a antena telescópica e axuste a súa posición. Probe a mover a radio a unha localización diferente. |
| O Bluetooth non se conecta. | Radio not in Bluetooth mode; device too far; previously paired device connected. | Ensure the band selector is on MP3/Bluetooth. Move your device closer. Disconnect from other Bluetooth devices. Restart both radio and mobile device. |
| No sound from TF card or USB drive. | Modo incorrecto; non compatible file formato; corrompido files. | Ensure the band selector is on MP3/Bluetooth. Verify files are in MP3 format. Check if the TF card/USB drive is inserted correctly. |
| O son está distorsionado ou é demasiado baixo/agudo. | Volume level incorrect; audio source issue. | Adjust the OFF/VOLUME knob. Check the volume on your connected Bluetooth device. |
9. Especificacións
Technical specifications for the ONCHEER 2076BT Portable Retro Vintage Bluetooth Speaker Radio:
| Característica | Especificación |
|---|---|
| Número de modelo | 2076BT |
| Dimensións do produto | 5.5" de longo x 4" de ancho x 3.5" de alto (180 mm x 77 mm x 100 mm) |
| Peso do elemento | 13 onzas |
| Batería | Recargable de 1200 mAh (incluída) |
| Entrada de carga | DC 5 V |
| Conectividade | Bluetooth |
| Bandas de radio admitidas | FM/AM/SW |
| Saída do altofalante | 3W |
| Reprodución multimedia | TF Card, USB Drive (MP3 format) |
10. Garantía e soporte
For warranty information, technical support, or any inquiries regarding your ONCHEER 2076BT radio, please refer to the contact details provided with your purchase or visit the official ONCHEER websitio. Garde o comprobante de compra para reclamacións de garantía.