1. Introdución
The Berrcom Fingertip Pulse Oximeter (Model YM302) is a portable, non-invasive device designed for spot-checking blood oxygen saturation (SpO2) and pulse rate (PR) in adults and pediatric users. It is intended for use in sports and aviation for wellness tracking, and not for medical diagnosis or treatment. This manual provides essential information for the safe and effective use of the device.
2. Información de seguridade
- This device is intended for sports and aviation use only. It is not a medical device and should not be used for medical diagnosis or treatment.
- Consult a medical professional for any health concerns or abnormal readings.
- Keep the device out of reach of small children to prevent choking hazards from small parts.
- Non use o oxímetro nun ambiente de resonancia magnética ou TC.
- Avoid exposing the device to direct sunlight, high temperatures, or moisture.
- Do not attempt to repair or modify the device yourself. Contact customer support if issues arise.
3. Produto rematadoview
3.1 Compoñentes
The Berrcom Fingertip Pulse Oximeter package includes the following items:
- 1 x Fingertip Pulse Oximeter
- 1 x cordón
- 1 x Manual de usuario
- 2 x pilas AAA

Image: What's in the box - Oximeter, Lanyard, Operating Instructions, AAA batteries.
3.2 Características do dispositivo
The oximeter features a compact design with a bright LED display for clear readings. It includes a silicone shading design to prevent external light interference and ensure accurate measurements.

Image: Silicone Shading Design - Illustrates the internal design that prevents light interference for accurate readings.

Image: TFT Display Screen Highlighting - Shows the clear display with SpO2, PR, and PI readings.
4. Configuración
4.1 Instalación da batería
- Abra a tapa do compartimento da batería na parte traseira do dispositivo.
- Introduza as dúas pilas AAA, asegurándose de manter a polaridade correcta (+/-) como se indica no interior do compartimento.
- Pecha a tapa do compartimento da batería de forma segura.
4.2 Fixación do cordón
Thread the thin loop of the lanyard through the hole on the side of the oximeter. Then, thread the thicker part of the lanyard through the thin loop and pull to secure it.
5. Funcionamento
5.1 Tomar unha medida
- Open Oximeter: Press the top and bottom of the oximeter to open the finger chamber.
- Place Finger: Insert one of your fingers (preferably the index finger) into the rubber opening of the oximeter, ensuring your nail is facing upwards towards the display.
- Preme o botón de encendido: Press the power button once to turn on the oximeter.
- Wait for Results: Keep your hand still. The device will automatically begin measuring and display your SpO2, PR, PI, and pulse waveform within 5-8 seconds.

Image: How to Use the Fingertip Pulse Oximeter - Step-by-step visual instructions.

Image: Product Detail - Labeled display showing Perfusion Index, Battery Level, Pulse Rate, Pulse Wave, SpO2, Heart Beat, and Power Button.
5.2 Interpretación de lecturas
- SpO2: Blood Oxygen Saturation level.
- PR: Pulse Rate, measured in beats per minute (BPM).
- PI: Perfusion Index, indicating the strength of the pulse signal.
- Pulse Waveform: A graphical representation of your pulse.
- Nivel de batería: Indica a carga restante da batería.
5.3 Funcións intelixentes
- Apagado automático: The device automatically powers off 8 seconds after your finger is removed to conserve battery life.
- Alertas intelixentes: Audible and visual alarms will activate if your SpO2 falls below 94% or your pulse rate goes outside the 50-130 BPM range.
- Función de memoria: The oximeter stores up to 20 sets of readings to help track trends over time.
6. Mantemento
6.1 Limpeza
- Clean the surface of the oximeter with a soft cloth dampcon alcohol isopropílico ao 70%.
- Non mergullo o dispositivo en líquido.
- Ensure the device is completely dry before reuse.
6.2 Almacenamento
- Store the oximeter in a cool, dry place away from direct sunlight.
- Se o dispositivo non se vai usar durante un período prolongado, retire as baterías para evitar fugas.
6.3 Substitución da batería
When the battery indicator on the display shows low power, replace the AAA batteries as described in the 'Battery Installation' section.
7 Solución de problemas
- Sen pantalla/dispositivo que non se acende: Check battery polarity and ensure batteries are correctly installed. Replace batteries if necessary.
- 'Finger Out' Message: Ensure your finger is fully inserted into the finger chamber and is resting flat on the sensor. Keep your hand still during measurement.
- Lecturas inexactas: Ensure your finger is clean and free of nail polish or artificial nails. Avoid excessive movement during measurement. Cold fingers can also affect accuracy; warm your hand before use.
- Orientación da pantalla: The display orientation may change with each press of the power button while the device is on. This is a feature, not a malfunction.
8. Especificacións
| Parámetro | Especificación |
|---|---|
| Marca | Berrcom |
| Número de modelo | YM302 |
| Cor | Branco |
| Precisión de medición | +/- 2 % |
| Rango de medición (SpO2) | 94% e superior |
| Rango de medición (frecuencia do pulso) | 50bpm and above, 130bpm and below |
| Número de baterías | 2 pilas AAA (incluídas) |
| Tipo de visualización | LED |
| Apagado automático | 8 seconds after finger removal |
| Memoria | 20 sets of readings |
9. Garantía e soporte
Berrcom products are manufactured to high-quality standards. For warranty information or technical support, please refer to the warranty card included with your product or contact Berrcom customer service directly. Keep your purchase receipt as proof of purchase.