1. Introdución
This manual provides instructions for the proper use and maintenance of your Monster AC328 Open Ear Wireless Earbuds. Please read this manual thoroughly before using the product to ensure optimal performance and longevity.
Contido do paquete
O paquete debe conter os seguintes elementos:
- Monster AC328 Open Ear Wireless Earbuds (Left and Right)
- Estuche de carga
- Cable de carga USB-C
- Manual de usuario
Note: The "Blu-ray" component listed in some product descriptions is an error and not included with this product.
2. Produto rematadoview
The Monster AC328 Open Ear Wireless Earbuds are designed for comfort and situational awareness, featuring an open-ear design, Bluetooth 6.0 connectivity, and long battery life.

Figure 2.1: Ergonomic Open Ear Design and Key Features.
The earbuds feature an ergonomic design that rests comfortably on the ear without blocking the ear canal, allowing you to stay aware of your surroundings. They are equipped with Bluetooth 6.0 for stable connections and are IPX5 water-resistant, making them suitable for sports and outdoor activities.

Figure 2.2: Designed for All-Day Comfort.
The lightweight construction ensures comfort even during extended wear.
3. Configuración e emparellamento
3.1 Uso dos auriculares

Figure 3.1: Correct Wearing Procedure.
- Confirm to take the earbuds as shown in the figure, ensuring the correct orientation.
- De arriba abaixo, coloque o gancho da orella detrás da orella.
- Adjust the earbud by twisting it gently for a comfortable and secure fit.
- Ensure both earbuds are securely and comfortably positioned.
3.2 Emparellamento inicial

Figure 3.2: Bluetooth Pairing Process.
- Carga os auriculares: Before first use, ensure the earbuds and charging case are fully charged. Place the earbuds into the charging case and connect the USB-C cable to a power source.
- Activar o modo de sincronización: Open the charging case. The earbuds will automatically enter pairing mode. The indicator lights on the earbuds will flash (refer to LED indicator section for details).
- Activar Bluetooth: No teu teléfono intelixente ou dispositivo, vai á configuración de Bluetooth e activa Bluetooth.
- Seleccione o dispositivo: Busca "Monster Open Ear AC328" na lista de dispositivos dispoñibles e selecciónao para conectarte.
- Confirmación: Once connected, you will hear an audio prompt, and the indicator lights on the earbuds will stop flashing.
Os auriculares volverán conectarse automaticamente ao último dispositivo emparellado ao sacalos da funda, sempre que o Bluetooth estea activado no dispositivo.
4. Funcionamento dos auriculares
4.1 Controis táctiles
The Monster AC328 earbuds feature intuitive touch controls on each earbud. Refer to the diagram below for specific functions:

Figura 4.1: Funcións de control táctil dos auriculares.
| Acción | Auricular | Función |
|---|---|---|
| Single Click (x1) | Dereita (R) | Volume + |
| Single Click (x1) | Esquerda (L) | Volume - |
| Single Click (x1) | Esquerda/Dereita (L/R) | Pausa/Reproducir |
| Double Click (x2) | Esquerda/Dereita (L/R) | Answer Calls / Hang Up Calls |
| Triple Click (x3) | Esquerda (L) | Canción anterior |
| Triple Click (x3) | Dereita (R) | Próxima canción |
| Presión longa (3 s) | Dereita (R) | Activa o asistente de voz |
| Presión longa (3 s) | Esquerda (L) | Spatial Audio Mode Toggle |
4.2 Carga dos auriculares e da funda

Figure 4.2: Battery Life and Charging.
- Carga dos auriculares: Coloca os auriculares no estoxo de carga. Comezarán a cargarse automaticamente.
- Carga do caso: Connect the provided USB-C cable to the charging port on the case and to a USB power adapter (not included). The indicator light on the case will show charging status.
- Duración da batería: The earbuds provide up to 8 hours of playback on a single charge. The charging case extends the total playtime to approximately 32 hours.
5. Mantemento e coidados
- Limpeza: Limpe con coidado os auriculares e a funda de carga cun pano suave, seco e sen pelusa. Non empregue produtos químicos agresivos nin materiais abrasivos.
- Resistencia á auga: The earbuds are IPX5 water-resistant, meaning they can withstand splashes and sweat. Do not submerge them in water or expose them to heavy rain. Ensure they are dry before placing them back in the charging case.
- Almacenamento: Cando non os uses, garda os auriculares no seu estoxo de carga para protexelos do po e dos danos. Gardaos nun lugar fresco e seco.
- Coidado da batería: To preserve battery life, charge the earbuds and case regularly, even if not used frequently. Avoid extreme temperatures.
6 Solución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| Os auriculares non se emparejan | Bluetooth desactivado, auriculares sen modo de emparellamento, dispositivo demasiado lonxe. |
|
| Sen son nin baixo volume | Volume too low, earbuds not connected, dirty speaker. |
|
| Os auriculares non se cargan | Poor contact, faulty cable/charger, dirty charging contacts. |
|
| Problemas de calidade das chamadas | Environmental noise, microphone obstruction. |
|
7. Especificacións
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Nome do modelo | AC328 (E81) |
| Tecnoloxía de conectividade | Sen fíos (Bluetooth 6.0) |
| Alcance Bluetooth | Ata 10 metros (33 pés) |
| Duración da batería (auriculares) | Ata 8 horas (unha soa carga) |
| Tempo de reprodución total (con estuche) | Ata 32 horas |
| Porto de carga | USB-C |
| Resistencia á auga | IPX5 |
| Control de ruído | Cancelación de ruído ambiental (ENC) para chamadas |
| Tamaño do controlador de altofalante | 14.2 mm |
| Colocación do oído | Orella aberta |
| Material | Plástico |
| Dispositivos compatibles | Teléfonos intelixentes, tabletas, portátiles, ordenadores de sobremesa, altofalantes intelixentes |
8. Información de seguridade
- Non desmonte nin modifique o produto.
- Manter lonxe de temperaturas extremas, luz solar directa e chamas abertas.
- Avoid exposing the earbuds to strong magnetic fields.
- Do not use the product at excessively high volumes for prolonged periods to prevent hearing damage.
- Use caution when using earbuds in situations requiring awareness of surroundings (e.g., driving, cycling).
- Desfágase do produto e da súa batería de forma responsable segundo a normativa local.
9. Garantía e soporte
Monster products are designed and manufactured to the highest quality standards. For warranty information and customer support, please refer to the official Monster websitio web ou póñase en contacto co seu distribuidor local. Garde o recibo da compra como proba de compra.
Para obter máis asistencia, visite o Tenda de monstros en Amazon.