1. Introdución
Thank you for choosing the Pracmanu 30m Mini Laser Distance Meter. This compact and high-precision digital laser rangefinder is designed for quick and accurate distance measurements, making it an essential tool for construction, DIY projects, and professional use. Please read this manual carefully before using the device to ensure safe and optimal operation.
2. Información de seguridade
2.1 Seguridade con láser
This device uses a Class II laser. Observe the following safety precautions:
- Non mire directamente o raio láser.
- Non apunte o raio láser a persoas ou animais.
- Evite a exposición directa dos ollos ao raio láser.
- Non desmonte nin modifique o dispositivo.
2.2 Seguridade da batería
- Use only the specified charging adapter (5V==1A).
- Non expoña o dispositivo a temperaturas extremas nin á luz solar directa.
- Do not attempt to replace the built-in lithium battery.
- Manteña o dispositivo lonxe da auga e da humidade.
Disclaimer: Accidents caused by failure to charge according to the specified requirements are not the responsibility of the manufacturer.
3. Contido do paquete
Asegúrate de que todos os elementos estean presentes no paquete:
- Pracmanu 30m Mini Laser Distance Meter
- Cable de carga USB
- User Manual (this document and a more detailed PDF version)

4. Produto rematadoview
The Pracmanu Mini Laser Distance Meter features a clear digital display and intuitive controls for ease of use.

4.1 Compoñentes do dispositivo
- Pantalla de visualización: Shows measurement results, battery status, and measurement mode.
- Botón MEDIR: Initiates single or continuous measurements.
- CLEAR / Power Button: Clears current measurement or powers the device on/off.
- Porto de carga USB-C: Para recargar a batería interna.
5. Configuración
5.1 Carga do dispositivo
The device is equipped with a built-in 3.7V 350mAh lithium battery. Before first use, or when the battery indicator shows low power, charge the device using the provided USB cable.
- Connect the USB charging cable to the device's USB-C port.
- Connect the other end of the USB cable to a power adapter (5V==1A recommended) or a computer USB port.
- During normal charging, the LED indicator light on the device will remain on.
- Once the battery is fully charged, the LED indicator light will turn off.

6. Instrucións de funcionamento
6.1 Encendido/apagado
- Para acender o dispositivo, manteña premido o botón CLEAR / Power botón.
- Para apagar o dispositivo, manteña premido o botón CLEAR / Power botón de novo.
6.2 Medición única
For a quick, one-time distance reading:
- Asegúrese de que o dispositivo estea acendido.
- Apunte o láser á superficie obxectivo.
- Preme o MEAS button. The measurement will be displayed on the screen.

6.3 Medición continua
For dynamic measurements, such as finding maximum or minimum distances while moving the device:
- Asegúrese de que o dispositivo estea acendido.
- Activate continuous measurement mode (typically by a short press of the MEAS button after power on, or a double-press, refer to on-screen icons).
- Move the device slowly across the area you wish to measure. The device will automatically calculate and display the maximum and minimum values encountered during the movement.

6.4 Measurement Reference
The device measures from its rear reference point. When taking measurements, ensure you account for the device's physical length if measuring from an edge or corner where the device itself occupies space.
6.5 Measurement Unit
The default measurement unit is meters (m).
7. Mantemento
- Limpar o dispositivo cun suave, damp pano. Non use produtos de limpeza ou disolventes abrasivos.
- Keep the laser lens clean to ensure accurate measurements.
- Garde o dispositivo nun lugar seco, lonxe da luz solar directa e de temperaturas extremas.
- Recommended storage temperature: -20°C to 60°C.
8 Solución de problemas
- O dispositivo non se acende nin carga:
- Ensure the USB cable is securely connected and the power adapter meets the 5V==1A requirement. Check if the LED indicator light is on during charging.
- Medidas inexactas:
- Verify that the laser path to the target is clear and unobstructed. Ensure the device is held steady. Remember that the device measures from its rear reference point.
- How to perform continuous measurement?
- After powering on, activate continuous measurement mode (refer to on-screen icons or a quick press of the MEAS button). Move the device slowly to capture max/min values.
9. Especificacións
| Característica | Especificación |
|---|---|
| Nome da marca | pracmanu |
| Rango de medición | 0.05 - 30 m |
| Precisión de medición | ± 2 mm |
| Velocidade de medición | 0.5 - 1 segundos |
| Unidade de medida | m |
| Medición Continua | Si |
| Tipo de carga | Tipo-C |
| Tipo de batería | Batería de litio integrada de 3.7 V 350 mAh |
| Clase láser | Clase II |
| Temperatura de traballo | -5°C a 40°C |
| Temperatura de almacenamento | -20°C a 60°C |
| Tamaño | 70 * 34 * 19 mm |
| Certificación | CE |
| Batería incluída | Si |
| Produto químico moi preocupante | Ningún |

10. Consellos de usuario
- Referencia de medición: Always remember that the device measures from its rear. When measuring from a wall or an object's edge, factor in the device's length for precise results.
- Medición continua: For best results when using continuous measurement, move the device slowly and steadily across the desired path. This allows the device to accurately capture the maximum and minimum distances.
- Cargando: Use a standard 5V/1A USB charger for optimal charging speed and battery longevity.
11. Garantía e soporte
This product is covered by a standard manufacturer's warranty. For specific warranty terms, service, or technical support, please refer to the detailed user manual PDF or contact your retailer.
A comprehensive user manual in PDF format is available for download and reference:




