1. Introdución
Thank you for choosing the Poseidon HM128 Wireless Tattoo Pen Kit. This high-quality tattoo pen kit is designed for both permanent makeup and general tattooing, offering quiet stability and a powerful coreless motor for precise work. Its ergonomic design ensures comfortable use over extended periods. This manual provides essential information for the safe and effective operation and maintenance of your new tattoo pen kit.

2. Contido do paquete
Upon opening your Poseidon HM128 Wireless Tattoo Pen Kit, please verify that all the following items are included:
- Tattoo Pen: 1 unit
- Poseidon Tattoo Cartridge Needles: 20 pieces (5x 1205RL, 5x 1207RL, 5x 1209RS, 5x 1007CM)
- 5cm Black Bandage: 1 roll
- Tattoo Clean Pad: 4 pieces
- Gloves: 2 pairs
- Tattoo Transfer Paper: 4 sheets
- Tattoo Practice Leather: 1 piece
- Tattoo Repair Patch: 1 piece
- Tattoo Ink Cups: 20 medium size, 20 small size
- Colors Tattoo Ink: 10 bottles
- POSEIDON Black Tattoo Ink: 1 bottle
- Blue Algae Solution: 1 bottle

3. Especificacións
| Característica | Especificación |
|---|---|
| Modelo | HM128 |
| Material | Aluminio |
| Vol. De saídatage | 4-12 V |
| Suggested Voltage (Shading/Lining) | 6-9 V |
| Frecuencia de traballo | 11000 RPM (Coreless Motor) |
| Cor | Negro |
| Lonxitude do trazo | 4.0 mm |
| Capacidade da batería | 1500 mAh (approx. 7 hours battery life) |
| Dimensións (lonxitude x ancho) | 13.6 cm (5.35 inch) x 3.4 cm (1.33 inch) |
| Peso | 0.372 kg |
| Uso | Embroidery tattoo, Permanent Makeup |




4. Configuración
4.1. Cargando o dispositivo
Ensure the tattoo pen is fully charged before first use. Connect the charging cable to the pen's charging port and a suitable USB power adapter. The display will indicate the battery percentage (Figura 5).
4.2. Installing a Cartridge Needle
- Select the desired Poseidon Tattoo Cartridge Needle. Ensure the cartridge is sterile and undamaged (Figure 8).
- Gently push the cartridge needle into the front opening of the tattoo pen until it clicks securely into place.
- To remove, twist slightly and pull the cartridge out.


5. Instrucións de funcionamento
5.1. Acendido/apagado
Press and hold the power button (labeled "Switch" in Figure 5) for a few seconds to turn the device on or off. The display will illuminate upon activation.
5.2. Axuste Voltage
Use the "+" and "-" buttons (labeled "Voltage Increase key" and "Voltage Reduction key" in Figure 5) to adjust the output voltage. The recommended voltage for shading and lining is 6-9V, but this can be adjusted between 4-12V based on your specific needs and needle type.
5.3. Adjusting Needle Stroke (Flip Pen)
The "FLIP PEN" mechanism allows for stroke adjustment. Rotate the grip section of the pen to adjust the needle depth. Refer to the markings on the pen body for precise adjustments (Figure 3 and Video 1).
5.4. Tattooing Process
- Ensure the tattoo pen is properly assembled and charged.
- Dip the needle into the tattoo ink cup, ensuring the needle is adequately saturated (Video 1).
- Begin tattooing on your practice skin or client, maintaining proper hygiene and safety protocols.
6. Mantemento e coidados
6.1. Cleaning the Tattoo Pen
The grip of the tattoo pen is autoclavable (Figure 3), allowing for thorough sterilization. For the main body of the pen, wipe it down with a sterile wipe or disinfectant solution after each use. Do not submerge the entire pen in liquid.
6.2. Cartridge Needle Disposal
Always dispose of used cartridge needles in a designated sharps container immediately after use to prevent accidental injury and contamination. Cartridges are single-use and sterilized with EO Gas (Figure 8).
6.3. Almacenamento
Store the tattoo pen and accessories in a clean, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures. Use the provided carrying case for protection during transport and storage.
7 Solución de problemas
- Pen not turning on: Ensure the battery is fully charged. If the issue persists, check the charging cable and adapter.
- Inconsistent power/performance: Verify that the current is below 2A. High current can affect performance. Ensure the needle cartridge is properly seated.
- A agulla non se move: Check if the cartridge is correctly installed and not jammed. Ensure the pen is powered on and voltage establécese.
- Duración da batería máis curta do esperado: Ensure the pen is fully charged before each session. Battery performance can degrade over time with heavy use.
8. Consellos de usuario
- Ink Usage: The included inks are suitable for practice on synthetic skin. For tattooing on human skin, always use professional-grade, skin-safe tattoo inks from reputable suppliers.
- Xestión da batería: While the kit comes with one battery, some users inquire about purchasing additional batteries for extended sessions. Check with the seller or manufacturer for availability of spare batteries or compatible clip cord converters.
- Axuste da carreira: Experiment with the "FLIP PEN" stroke adjustment feature to find the optimal needle depth for different tattooing techniques (lining, shading, color packing).
9. Garantía e soporte
Para obter información sobre a garantía, asistencia técnica ou consultas sobre o servizo, consulte a documentación que se incluíu coa súa compra ou póñase en contacto directamente co vendedor. Garde o comprobante de compra para calquera reclamación de garantía.





