Conentool TIG-200

CONENTOOL TIG-200 220V TIG MMA 2-in-1 Welding Machine User Manual

Model: TIG-200 | Brand: CONENTOOL

1. Introdución

This manual provides detailed instructions for the safe and efficient operation, setup, and maintenance of your CONENTOOL TIG-200 220V TIG MMA 2-in-1 Welding Machine. The TIG-200 is a versatile welding machine capable of both TIG (Tungsten Inert Gas) and MMA (Manual Metal Arc) / Stick welding, making it suitable for a range of applications from home DIY projects to auto repair and metal crafting.

Equipped with advanced IGBT inverter technology, the TIG-200 ensures stable performance and includes self-protective functions against over-voltage, baixo volumetage, over-current, and overheating, enhancing safety and reliability. Its lightweight and robust design makes it a practical tool for various welding tasks.

The MMA welding function offers gas-free operation, ideal for non-technical users and DIY soldering, providing reliable and effective results.

2. Información de seguridade

Always prioritize safety when operating welding equipment. Failure to follow safety precautions can result in serious injury or death. Read and understand all safety warnings before use.

  • Choque eléctrico: Welding current can cause fatal electric shock. Ensure the machine is properly grounded. Do not touch live electrical parts. Wear dry welding gloves and protective clothing.
  • Fumos e Gases: Welding produces fumes and gases that can be hazardous to your health. Work in a well-ventilated area. Use a fume extractor if necessary.
  • Raios de arco: Arc rays can burn eyes and skin. Wear a welding helmet with appropriate shade lenses and protective clothing (long sleeves, heavy pants, leather gloves).
  • Incendio e explosión: As faíscas de soldadura e o metal quente poden provocar incendios. Manteña os materiais inflamables lonxe da zona de soldadura. Teña un extintor á man.
  • Partes quentes: Welded materials and equipment can remain hot for a long time after welding. Allow parts to cool before handling or wear appropriate heat-resistant gloves.
  • Ruído: Welding operations can be noisy. Wear hearing protection.
  • Marcapasos: Os campos magnéticos das correntes elevadas poden afectar os marcapasos. Consulte co seu médico antes de soldar.

3. Contido do paquete

Ao desembalar, comproba que todos os elementos que se indican a continuación estean presentes e non estean danados. Se falta algún elemento ou estea danado, ponte en contacto co teu provedor inmediatamente.

Image showing all included accessories for the CONENTOOL TIG-200 welder.
Figura 3.1: Accesorios incluídos
  • 1 x Electric Welding Machine (CONENTOOL TIG-200)
  • 1 x Welding Mask
  • 1 x 135cm Ground Clamp
  • 1 x Welding Brush
  • 1 x 135cm Electrode Holder
  • 1 x 400cm TIG Welding Gun
  • 2 x 2.0mm Welding Rods
  • 2 x 2.5mm Welding Rods
  • 1 mandril
  • 1 x Correa para o ombreiro
  • 1 x Long Hat
  • 2 x Ceramic Sets
  • 1 x Plastic Parts Set

4. Produto rematadoview

Familiarize yourself with the components and controls of your TIG-200 welding machine.

4.1. Panel frontal

Detallado view of the CONENTOOL TIG-200 front panel with labels for digital display, TIG/MMA mode selection, current knob, TIG welding gun interface, electrode holder interface, and ground clamp interface.
Figura 4.1: Disposición do panel frontal
  • Panel dixital: Displays welding current and other settings.
  • TIG/MMA Mode Selection: Buttons to switch between TIG and MMA welding modes.
  • Botón de axuste de corrente: Used to set the welding current (Ampera).
  • Post Hooua Knob: Likely controls the gas post-flow time for TIG welding.
  • TIG Welding Gun Interface: Connection point for the TIG torch.
  • Electrode Holder Interface: Connection point for the MMA electrode holder.
  • Cl Claseamp Interface: Punto de conexión para a toma de terraamp.

4.2. Panel traseiro

Detallado view of the CONENTOOL TIG-200 back panel with labels for power switch, air inlet, and cooling fan.
Figura 4.2: Disposición do panel traseiro
  • Interruptor de alimentación: Turns the welding machine ON/OFF.
  • Entrada de aire: Ensures proper airflow for cooling. Keep clear of obstructions.
  • Ventilador de refrixeración: Dissipates heat generated during operation.
  • Input AC 1~220V: Conexión de entrada de alimentación.
  • GAS Connection: For connecting the shielding gas cylinder (required for TIG welding).

4.3. Dimensións

Diagram showing the dimensions of the CONENTOOL TIG-200 welding machine: 19cm height, 26cm length, 12.5cm width.
Figura 4.3: Dimensións da máquina

The compact design of the TIG-200 makes it portable and easy to store. Approximate dimensions are 260mm (Length) x 125mm (Width) x 190mm (Height).

5. Especificacións

Technical specifications for the CONENTOOL TIG-200 welding machine.

Table of specifications for the CONENTOOL TIG-200 welder, including model, welding type, input voltage, efficiency, welding current, power factor, insulation class, welding thickness, rated duty cycle, dimensions, and weight.
Figura 5.1: Parámetros técnicos
ParámetroValor
ModeloTIG-200
Tipo de soldaduraTIG / MMA (Stick)
Vol. De entradatage220 V
Eficiencia85 %
Corrente de soldadura10-200A (TIG) / 10-200A (MMA)
Factor de potencia0.93
Clase de illamentoF
Espesor de soldadura1-10 mm
Ciclo de servizo clasificado25 %
Dimensións (LxWxH)260 mm x 125 mm x 190 mm
Peso≈5.5 KG

Note: The "Frequency" parameter in Figure 5.1 is interpreted as "Efficiency" (85%) for clarity, as typical welding machine frequency is measured in Hz.

6. Instrucións de configuración

Before beginning any welding operation, ensure the machine is placed on a stable, level surface in a well-ventilated area, away from flammable materials.

6.1. Conexión de alimentación

  • Ensure the welding machine's power switch is in the "OFF" position.
  • Connect the power cord to a suitable 220V AC power outlet. Ensure the outlet is properly grounded and can handle the machine's power requirements.

6.2. Welding Cable Connections

The TIG-200 supports both TIG and MMA welding. Connect the cables according to the desired welding process.

Image showing the CONENTOOL TIG-200 welder being used for both TIG and MMA/Stick welding, illustrating the different torch and electrode holder connections.
Figure 6.1: TIG and MMA/Stick Welding Setup

6.2.1. For MMA (Stick) Welding

  • Connect the electrode holder cable to the "Electrode holder interface" on the front panel.
  • Conecte a terra clamp cable to the "Ground clamp interface" on the front panel.
  • Suxeitar o chan clamp securely to the workpiece, ensuring good electrical contact.
  • Introduza o eléctrodo de soldadura axeitado no portaelectródos.

6.2.2. For TIG Welding

  • Connect the TIG welding gun cable to the "TIG welding gun interface" on the front panel.
  • Conecte a terra clamp cable to the "Ground clamp interface" on the front panel.
  • Suxeitar o chan clamp de forma segura á peza de traballo.
  • Connect your shielding gas cylinder (e.g., Argon) to the "GAS" inlet on the back panel of the machine using a gas hose and regulator. Ensure all gas connections are tight to prevent leaks.
  • Install the correct size tungsten electrode into the TIG torch and secure it with the chuck and long hat. Attach the ceramic nozzle (ceramic set) to the torch head.

7. Instrucións de funcionamento

Once the machine is set up, you can begin welding. Always wear appropriate personal protective equipment (PPE) including a welding helmet, gloves, and protective clothing.

7.1. Acendido e selección de modo

  • Turn the main power switch on the back panel to the "ON" position.
  • The digital panel on the front will illuminate.
  • Use the TIG/MMA mode selection buttons to choose your desired welding process.

7.2. Axuste dos parámetros de soldadura

  • Corrente de soldadura: Use the "Current Adjustment Knob" to set the desired amperage. Refer to welding charts or practice on scrap material to find the optimal current for your specific material thickness and electrode/tungsten size.
  • TIG Post-Flow (for TIG welding): Adjust the "Post Hooua Knob" to set the gas post-flow time. This protects the hot weld puddle and tungsten electrode from atmospheric contamination after the arc is extinguished. A general rule is 1 second of post-flow per 10 amps of welding current.

7.3. Proceso de soldadura

Image of a person welding with the CONENTOOL TIG-200, demonstrating smooth and clean welds, with icons for smooth arc, hot start, anti stick, and arc force features.
Figure 7.1: Achieving Smooth & Clean Welds

The TIG-200 features Smooth Arc, Hot Start, Anti Stick, and Arc Force for improved welding performance.

7.3.1. Soldadura con electrodo revestido (MMA)

  • Strike the arc by lightly touching the electrode to the workpiece and quickly lifting it slightly to establish the arc.
  • Maintain a consistent arc length and travel speed to create a uniform weld bead.
  • The "Anti Stick" feature helps prevent the electrode from sticking to the workpiece, while "Hot Start" assists in easier arc ignition. "Arc Force" helps maintain a stable arc.

7.3.2. TIG Welding

  • Ensure gas flow is established.
  • Initiate the arc (typically by high-frequency start, which is implied by "High frequency spot welding" feature).
  • Maintain a short arc length between the tungsten and the workpiece.
  • Feed filler rod into the weld puddle as needed.
  • The "Two-way gas saving" feature helps optimize gas consumption.
Image showing various materials and applications for the CONENTOOL TIG-200 welder, including high-end welding, tungsten electrode sizes (1.6-3.2mm), welding thickness (0.5mm-8mm), stainless steel, alloy steel, and non-ferrous metals.
Figure 7.2: Widely Applicable Materials

The TIG-200 is suitable for welding various materials including stainless steel, alloy steel, and non-ferrous metals, with welding thickness ranging from 0.5mm to 8mm, using tungsten electrodes from 1.6mm to 3.2mm.

8. Mantemento

Un mantemento regular garante a lonxevidade e o rendemento óptimo da súa máquina de soldar.

  • Limpeza: Periodically clean the machine's exterior with a dry cloth. Use compressed air to blow out dust and debris from the air inlets and cooling fan on the back panel. Ensure the machine is unplugged before cleaning.
  • Inspección de cables: Regularly inspect all welding cables, electrode holder, ground clamp, and TIG torch for signs of wear, cuts, or damage. Replace damaged components immediately.
  • Conexións: Ensure all electrical and gas connections are tight and secure.
  • Tungsten Electrodes (TIG): Keep tungsten electrodes clean and properly sharpened for optimal arc stability and weld quality.
  • Almacenamento: Garde a máquina de soldar nun ambiente seco e limpo cando non a estea en uso.

9 Solución de problemas

Esta sección aborda problemas comúns que podes atopar durante o funcionamento. Para problemas que non aparecen na lista, ponte en contacto co servizo de atención ao cliente.

ProblemaCausa posibleSolución
Sen enerxía á máquinaPower switch off, power cord unplugged, circuit breaker tripped.Turn power switch on, check power cord connection, reset circuit breaker.
Sen arco / Arco débilPoor ground connection, incorrect current setting, damaged cables, incorrect electrode/tungsten.Asegurar a limpeza do chanamp is clean and secure, adjust current, inspect and replace damaged cables, use correct electrode/tungsten.
Machine overheats / Shuts downExceeded duty cycle, blocked air inlets/cooling fan, high ambient temperature.Allow machine to cool down, clear obstructions from air inlets/fan, operate in a cooler environment.
Poor weld quality (TIG)Insufficient gas flow, contaminated tungsten, incorrect post-flow, dirty workpiece.Check gas supply and flow rate, clean/sharpen tungsten, adjust post-flow, clean workpiece thoroughly.
Electrode sticks (MMA)Low current, improper arc length, "Anti Stick" feature not functioning.Increase current, practice maintaining arc length, ensure machine is functioning correctly.

10. Consellos de usuario

  • Práctica con chatarra: Before working on important projects, always practice on scrap pieces of the same material and thickness to dial in your settings and technique.
  • A limpeza é fundamental: For TIG welding especially, ensure your workpiece is meticulously clean. Any contaminants can lead to poor weld quality.
  • Gas Management: For TIG welding, always ensure you have sufficient shielding gas. Running out of gas mid-weld can contaminate your tungsten and weld puddle.
  • Selección de eléctrodos: Use the correct type and size of electrode (for MMA) or tungsten (for TIG) for the material and thickness you are welding.
  • Ventilación: Always ensure adequate ventilation to disperse welding fumes, even for short tasks.

11. Garantía e soporte

For warranty information, technical support, or service inquiries, please refer to the documentation provided at the time of purchase or contact the CONENTOOL customer service directly. Keep your purchase receipt as proof of purchase.

Documentos relacionados - TIG-200

Preview Manual do usuario das ferramentas eléctricas CONENTOOL - Guía da chave de impacto
Manual de usuario completo para a chave de impacto eléctrica CONENTOOL. Coñece as especificacións, as descricións das funcións, as instrucións de funcionamento, a instalación e extracción da batería e as preguntas máis frecuentes. Garante un uso seguro e eficaz da túa ferramenta eléctrica.
Preview CONENTOOL Electric Lawn Mower 24V20 User Manual and Installation Guide
Comprehensive user manual and installation guide for the CONENTOOL 24V20 Electric Lawn Mower. Includes safety instructions, product details, step-by-step installation, operating instructions, and maintenance advice.
Preview Manual de instrucións do soldador TIG ANDELI: TIG-250GC/GLC/MGC/MPLC
Manual de instrucións para os soldadores TIG ANDELI (TIG-250GC, TIG-250GLC, TIG-250MGC, TIG-250MPLC). Abarca as características, a instalación, o funcionamento, a seguridade e o mantemento destes soldadores inversores multifunción.
Preview Manual do usuario da serie de soldadores TIG dixitais VEVOR: funcionamento, seguridade e resolución de problemas
Manual de usuario completo para a serie de soldadoras TIG dixitais VEVOR, que abrangue a instalación, o funcionamento, as precaucións de seguridade, as especificacións técnicas e a guía de resolución de problemas para modelos como TIG 155 A, TIG 210 A e TIG 210 P.
Preview Manual do operador de ANDELI TIG-250PL ACDC: Soldadora TIG pulsada inversora AC/DC
Manual completo do operador para a soldadora TIG pulsada AC/DC inverter ANDELI TIG-250PL, que abrangue os procedementos de seguridade, instalación, funcionamento, mantemento e resolución de problemas.
Preview Manual do operador da soldadora inversora YESWELDER TIG-250P ACDC IGBT
Manual oficial do operador para a soldadora inversora YESWELDER TIG-250P ACDC IGBT. Máis información sobre seguridade, produto e información adicional.view, funcións, especificacións técnicas, funcionamento e mantemento desta máquina de soldar profesional.