Conentool MIG-200

Manual do usuario da máquina de soldar CONENTOOL MIG-200 4 en 1

Model: MIG-200 | Brand: Conentool

1. Introdución

The CONENTOOL MIG-200 is a versatile 4-in-1 digital portable welding machine designed for a wide range of welding applications. It integrates Synergy Gas MIG, Gasless MIG, ARC (MMA), and Lift TIG welding functions into a single compact unit. Featuring an IGBT DC Inverter for stable performance and a One-Knob Intelligent Control System for simplified operation, this machine is suitable for both professional and DIY use across various metals.

CONENTOOL MIG-200 Welder with accessories and welding modes
Figure 1: CONENTOOL MIG-200 Welding Machine with its various welding modes (MMA, MIG Gasless, MIG Gas, LIFT-TIG) and included accessories.

2. Información de seguridade

Priorice sempre a seguridade ao operar equipos de soldadura. Lea e comprenda todos os avisos e instrucións de seguridade antes do uso.

  • Seguridade eléctrica: Ensure the power supply is 220V 50/60HZ and properly grounded. Avoid operating in wet conditions.
  • Sobrecorriente, Sobrevoltage, Over-heating Protection: The machine is equipped with automatic shutdown features to prevent damage from these conditions. If the machine shuts down, allow it to cool before resuming operation.
  • Protección ocular e cutánea: Always wear a welding mask (included) with appropriate shade, protective gloves, and flame-resistant clothing to shield against arc rays, sparks, and hot metal.
  • Ventilación: Ensure adequate ventilation to disperse welding fumes, which can be hazardous.
  • Prevención de incendios: Manteña os materiais inflamables lonxe da zona de soldadura. Teña un extintor á man.
  • Clase de protección: The machine has an IP21S protection rating, indicating protection against solid objects over 12mm and vertically falling water drops.
  • Protección electrostática: Features a unique coating to prevent shock transfer.
Diagram illustrating safety features like overheating, overload, water rating IP21S, and electrostatic protection.
Figura 2: Máisview of the welding machine's advanced safety features.

3. Contido do paquete

Verifique que todos os elementos que se indican a continuación estean presentes no seu paquete:

  • 1 x CONENTOOL MIG-200 Welding Machine
  • 1 x 1.35m Electrode Holder
  • 1 x 1.35 m Terra Clamp
  • 1 x Hammer Brush
  • 1 x Welding Mask
  • 1 x 0.25kg 0.8mm Flux-cored Welding Wire
  • 1 soplete MIG
  • 2 x 2.0/2.5mm Welding Rods
  • 1 x Manual de usuario
Image showing all included accessories: welding machine, mask, ground clamp, welding brush, electrode holder, MIG welding gun, flux cored wire, and welding rods.
Figure 3: All accessories included with the CONENTOOL MIG-200.

4. Produto rematadoview

Familiarize yourself with the main components of your welding machine.

4.1 Panel frontal

Detallado view of the front panel showing the digital display for voltage and current, control knobs, heat dissipation vents, and positive/negative output terminals.
Figura 4: Disposición do panel frontal
  • Panel dixital: Mostra voltage e configuracións actuais.
  • Mandos de control: For adjusting voltage, current, and selecting welding modes (MIG, MMA, TIG).
  • Ventilacións de disipación de calor: Essential for cooling the internal components.
  • Saída positiva/negativa: Connection points for welding cables.

4.2 Internal Wire Feeder

Interno view of the welding machine showing the wire feeder mechanism and a spool of 0.8mm flux cored wire.
Figure 5: Internal Wire Feeder

The machine features an internal wire feeder designed for optimal performance with 0.8mm flux cored wire, and compatible with 0.8-1.0mm welding wire.

4.3 Sistema de refrixeración

Lado view of the welding machine highlighting the advanced cooling system with a large industrial radiator and heavy-duty cooling fan.
Figure 6: Advanced Cooling System

An advanced cooling system with a large industrial radiator and heavy-duty dual-ball bearing fan ensures better performance, durability, and extended service life by maximizing airflow and reducing dust infiltration.

5. Configuración

5.1 Conexión de alimentación

  • Ensure the welding machine is switched off.
  • Connect the power cord to a 220V 50/60HZ power outlet. Ensure the outlet is properly grounded.

5.2 Conexión de accesorios de soldadura

  • Terra Clamp: Conecta a terra clamp cable to the appropriate terminal on the front panel (usually negative for MIG/MMA). Secure the clamp á peza de traballo ou á mesa de soldadura para garantir unha boa conexión eléctrica.
  • Soporte de eléctrodo (para MMA/ARC): Connect the electrode holder cable to the positive terminal for MMA welding. Insert the welding electrode into the holder.
  • MIG Torch (for MIG Gas/Gasless): Connect the MIG torch cable to the designated MIG connection point.
  • Soplete TIG (para Lift TIG): Connect the TIG torch to the appropriate terminal.

5.3 Loading Welding Wire (MIG Modes)

  • Abra o compartimento do alimentador de arame.
  • Place the spool of welding wire (e.g., 0.8mm flux-cored wire) onto the spindle.
  • Thread the wire through the guide tube and feed rollers, ensuring it is seated correctly.
  • Peche o compartimento do alimentador de arame.
  • For MIG Gas welding, connect the gas cylinder and regulator to the machine's gas inlet.

6. Instrucións de funcionamento

The CONENTOOL MIG-200 offers four welding modes: MIG with gas, MIG without gas (Flux-cored), MMA (ARC), and Lift TIG. The One-Knob Intelligent Control System simplifies operation.

Image showing automatic wire feeding, simple operation with control knobs, and the ability to use mixed gas.
Figure 7: Simplified Operation and Wire Feeding

6.1 Selección do modo de soldadura

  • Acenda a máquina de soldar.
  • Use the mode selection knob on the front panel to choose between MIG (Gas), MIG (Gasless), MMA, or Lift TIG.

6.2 Synergy One-Knob Intelligent Control (MIG Modes)

  • In MIG modes, the One-Knob Intelligent Control System automatically adjusts welding current and wire feed speed based on your selection, ensuring optimal parameters for a flawless weld.
  • Fine-tune the current adjustment knob to manage variable feed control for different material thicknesses (thin steel, stainless steel, thicker materials).

6.3 Parámetros de soldadura

The digital display will show the selected voltage and current. Adjust as needed for your specific welding task. The machine offers a current adjustment range of 30-200A for MIG and 20-200A for MMA/TIG.

The CONENTOOL MIG-200 is capable of welding a wide range of metals, including:

  • Ferro
  • Aceiro inoxidable
  • Aceiro Galvanizado
  • Aceiro carbono
  • Cobre
  • Raw steel, White steel, Sheet metal, Square pipe, Metal cage (as shown in product images)
Image displaying various metal forms that can be welded: raw steel, white steel, staircase, sheet metal, square pipe, and metal cage.
Figure 8: Wide Range of Weldable Metals

7. Mantemento

Un mantemento regular garante a lonxevidade e o rendemento óptimo da súa máquina de soldar.

  • Limpeza: Periodically clean the exterior of the machine. The built-in cooling fan system helps reduce dust infiltration, but occasional cleaning of vents is recommended.
  • Inspección de cables: Regularly inspect all welding cables, connections, and the MIG torch for wear, damage, or loose connections. Replace damaged components immediately.
  • Alimentador de arame: Keep the wire feeder mechanism clean and free of debris to ensure smooth wire feeding.
  • Almacenamento: Store the welding machine in a dry, clean environment away from direct sunlight and extreme temperatures.

8 Solución de problemas

Se tes problemas, consulta os seguintes consellos comúns para a resolución de problemas:

  • Machine Shuts Down: A máquina ten incorporado un sistema de sobrecorrente e sobretensióntage, and over-heating protection. If it shuts down, allow it to cool down for several minutes before attempting to restart. Check for proper ventilation.
  • Poor Arc Start/Stability:
    • Asegúrese de que a peza de traballo estea axeitadamente conectada á terra.
    • Check welding parameters (current, voltage) are appropriate for the material and welding mode.
    • Inspect welding wire/electrode for proper size and condition.
    • Clean the contact tip of the MIG torch.
  • No Wire Feed (MIG):
    • Check if the wire spool is correctly installed and not tangled.
    • Ensure the wire feed rollers are clean and tensioned correctly.
    • Verify the MIG torch trigger is functioning.

Para problemas persistentes, póñase en contacto co servizo de atención ao cliente.

9. Especificacións

Característica Especificación
Número de modeloMIG-200
Nome da marcaConentool
OrixeChina continental
Fonte de alimentación1~220V 50/60HZ
Capacidade de potencia nominal4.6 KVA
Vol. Máximo Circuito Abertotage Output (U0)58 V
MIG Output (I2(A)/U2(V) @ Duty Cycle)200A/24V @ 35%, 153A/24V @ 60%, 118A/24V @ 100%
MMA Output (I2(A)/U2(V) @ Duty Cycle)170A/26.8V @ 35%, 129A/26.8V @ 60%, 100A/26.8V @ 100%
Rango de corrente MIG30-200A
Rango de corrente MMA20-200A
Rango de corrente TIG20-200A
Diámetro do fío de soldadura0.8-1.0 mm
Feeding Speed Adjustment Range2-15 m/min
Eficiencia85 %
Clase de illamentoH
Clase de protecciónIP21S
Applicable Electrode Size1.6 ~ 3.2 mm
Weldable Diameter0.1-5 mm
Dimensións (L x W x H)37 x 16 x 19.2 cm
Peso8 kg
CertificaciónCE, RAEE
Image showing the welding machine with a detailed specification table (IEC 60974-1) for MIG and MMA modes, including duty cycle, current, and voltage valores.
Figure 9: Technical Specifications and Weldable Materials

10. Consellos de usuario

  • Comeza sinxelo: If new to welding, begin with simpler projects and practice on scrap metal to get a feel for the machine and different welding modes.
  • Preparación do material: Asegúrate sempre de que a peza de traballo estea limpa e libre de ferruxe, pintura ou aceite para obter a mellor calidade de soldadura.
  • Selección de fíos: While 0.8mm flux-cored wire is recommended, experiment with different wire types and diameters (within the 0.8-1.0mm range) to find what works best for your specific application and material.
  • Gas for MIG: For cleaner welds and reduced spatter, use shielding gas when operating in MIG Gas mode. Mixed gas can also be used.
  • Escoita a máquina: Pay attention to the sound of the arc. A consistent, steady sizzle usually indicates a good weld.

11. Garantía e soporte

Para obter información sobre a garantía, asistencia técnica ou consultas sobre o servizo, consulte a información de contacto proporcionada polo seu vendedor ou o representante oficial do fabricante. websitio. Garde o recibo da compra como xustificante da mesma.

Documentos relacionados - MIG-200

Preview Manual do usuario das ferramentas eléctricas CONENTOOL - Guía da chave de impacto
Manual de usuario completo para a chave de impacto eléctrica CONENTOOL. Coñece as especificacións, as descricións das funcións, as instrucións de funcionamento, a instalación e extracción da batería e as preguntas máis frecuentes. Garante un uso seguro e eficaz da túa ferramenta eléctrica.
Preview CONENTOOL Electric Lawn Mower 24V20 User Manual and Installation Guide
Comprehensive user manual and installation guide for the CONENTOOL 24V20 Electric Lawn Mower. Includes safety instructions, product details, step-by-step installation, operating instructions, and maintenance advice.
Preview Manual do usuario de Azzuno MIG-200F: Guía de soldadores multiproceso
Manual de usuario completo para a soldadora multiproceso Azzuno MIG-200F. Obtén información sobre a configuración, o funcionamento, a seguridade, a resolución de problemas e os parámetros de soldadura para MIG, soldadura con electrodos e soldadura TIG con elevación.
Preview Manual de funcionamento da máquina de soldar RUBIK MIG-140
Manual de funcionamento completo da máquina de soldar RUBIK MIG-140, que abrangue a descrición xeral, as directrices de seguridade, o funcionamento, a resolución de problemas e o mantemento para a soldadura MMA, MIG (sen gas) e Lift TIG.
Preview Manual de operación del soldador inversor HZXVOGEN MIG-145
Instrucións de funcionamento completas e directrices de seguridade para o soldador inversor HZXVOGEN MIG-145. Abarca o produto enriba deview, parámetros de rendemento, explicación do panel, instalación, funcionamento, mantemento e resolución de problemas.
Preview Manual de funcionamento da soldadora inversora HZXVOGEN HVM200
Instrucións de funcionamento para a soldadora inversora HZXVOGEN HVM200, que abarcan seguridade, descrición xeral, parámetros principais, diagramas eléctricos, controis de funcionamento, instalación, depuración, uso, precaucións, mantemento e resolución de problemas.