1. Introdución
Thank you for choosing the Bomann MWG 2216 H EB Built-in Microwave with Grill and Convection. This manual provides essential information for the safe and efficient operation, installation, and maintenance of your appliance. Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference.
This appliance combines microwave cooking, grilling, and convection functions to offer versatile cooking options for your kitchen.
2. Instrucións de seguridade importantes
Cando se utilicen aparellos eléctricos, débense seguir as precaucións básicas de seguridade, incluíndo as seguintes:
- Le todas as instrucións antes de usar o aparello.
- Asegurar o voltagO indicado no aparello corresponde ao seu volume de rede localtage antes de conectar.
- Non faga funcionar ningún aparello cun cable ou enchufe danados, ou despois de que o aparello funcione mal ou teña dano dalgún xeito.
- Non quentar líquidos ou outros alimentos en recipientes pechados xa que poden explotar.
- Permitir que os nenos usen o forno sen supervisión cando se lle dean as instrucións adecuadas para que o neno poida usar o forno de forma segura e comprenda os perigos dun uso inadecuado.
- Always use microwave-safe cookware. Metal containers are not suitable for microwave cooking.
- Limpe regularmente a cavidade do forno, a porta e as xuntas.
- Non intente realizar o mantemento ou a reparación do electrodoméstico vostede mesmo. Póñase en contacto co persoal de servizo cualificado.
3. Produto rematadoview
Familiarize yourself with the components and control panel of your Bomann MWG 2216 H EB microwave.

Figura 3.1: Fronte view of the Bomann MWG 2216 H EB microwave oven, showing the door, digital display, and control panel with various buttons and a rotary knob.

Figura 3.2: Interior view of the microwave, illustrating the included glass turntable (32 cm diameter) and two different grill racks (26 cm diameter) for flexible cooking options.
Compoñentes principais:
- Panel de control: Pantalla dixital, botóns de función e selector rotatorio para a configuración.
- Porta do forno: Con viewing window and safety lock.
- Plato xiratorio: Glass plate for even cooking.
- Parrilla: Usado para funcións de grellado.
- Cavidade do forno: Interior de aceiro inoxidable para maior durabilidade e facilidade de limpeza.
4. Configuración e instalación
This appliance is designed for built-in installation. Ensure proper ventilation and clearance as specified in the installation diagram.

Figura 4.1: Dimensional diagram for built-in installation, showing the appliance's width (595 mm), height (460 mm), and depth (470 mm), along with cabinet cutout requirements.
Pasos de instalación:
- Unpack the microwave and all accessories. Inspect for any damage.
- Place the microwave into the prepared cabinet opening, ensuring it is level and securely fitted. Refer to the provided installation template for precise measurements.
- Connect the power cord to a properly grounded electrical outlet (230V).
- Asegúrese de que haxa unha ventilación axeitada arredor do aparello. Non bloquee ningunha abertura de ventilación.
- Place the turntable and turntable support ring inside the oven cavity.
For detailed installation instructions, consult the separate installation guide if provided with your appliance.
5. Instrucións de funcionamento
Your Bomann MWG 2216 H EB offers various cooking modes and features.

Figura 5.1: The microwave features a Quick Start function and Hot Air (convection) cooking with a temperature range of 130°C to 220°C, along with a stainless steel front and interior.
5.1. Axustar o reloxo
After plugging in the appliance, the display will show "0:00".
- Prema o botón "Reloxo/Preaxuste" unha vez.
- Turn the rotary knob to set the hour.
- Prema de novo "Reloxo/Preaxuste".
- Turn the rotary knob to set the minutes.
- Prema "Reloxo/Preaxuste" para confirmar.
5.2. Cociña en microondas
This appliance offers 5 microwave power levels (900W maximum).
- Coloque os alimentos nun recipiente apto para microondas no prato xiratorio.
- Press the "Microwave" button repeatedly to select the desired power level.
- Xire o botón rotatorio para axustar o tempo de cocción.
- Press "Start/Quick Start" to begin cooking.
5.3. Función de grella
The grill function operates at 1400W. Use the grill rack for best results.
- Coloque a comida na grella.
- Prema o botón "Grella/Combi" unha vez para o modo grella.
- Xire o botón rotatorio para axustar o tempo de grellado.
- Press "Start/Quick Start" to begin grilling.
5.4. Hot Air (Convection) Cooking
The convection function allows for oven-like cooking with hot air circulation (2500W, 130°C - 220°C).
- Place food in a heat-resistant container on the turntable or grill rack.
- Prema o botón "Convección".
- Turn the rotary knob to select the desired temperature.
- Press "Convection" again to confirm temperature.
- Xire o botón rotatorio para axustar o tempo de cocción.
- Prema "Inicio/Inicio rápido" para comezar.
5.5. Cociña combinada
The appliance offers 4 combination power levels (Grill/Microwave & Microwave/Hot Air).
- Coloque os alimentos nun recipiente axeitado.
- Press the "Grill/Combi" button repeatedly to select the desired combination mode (e.g., C-1, C-2, C-3, C-4).
- Xire o botón rotatorio para axustar o tempo de cocción.
- Prema "Inicio/Inicio rápido" para comezar.
5.6. Función de desconxelación
The defrost function allows thawing food by weight or time, with 2 dedicated programs.
- Prema o botón "Desconxelar".
- Turn the rotary knob to select defrost by weight or time, and adjust the value.
- Prema "Inicio/Inicio rápido" para comezar a desconxelación.
5.7. Automatic Cooking Menus
The microwave includes 10 pre-set automatic cooking menus for common foods.

Figura 5.2: The appliance features 10 automatic cooking programs and 2 defrost programs, with a generous 25-liter cooking capacity.
- Prema o botón "Menú automático".
- Turn the rotary knob to select the desired menu number (e.g., A-1 for pizza, A-2 for vegetables).
- Press "Start/Quick Start" to confirm and begin.
5.8. Bloqueo infantil
Para evitar un funcionamento non intencionado, especialmente por parte de nenos, active o bloqueo infantil.

Figura 5.3: Key features include a child safety lock, a 95-minute timer with an end signal, 5 microwave power levels, and 4 combination power levels (Grill/Microwave & Microwave/Hot Air).
- Para activar: Press and hold the "Stop/Clear" button for 3 seconds. A lock icon will appear on the display.
- Para desactivar: Press and hold the "Stop/Clear" button for 3 seconds again. The lock icon will disappear.
6. Mantemento e Limpeza
Unha limpeza regular e un mantemento axeitado garantirán a lonxevidade e o rendemento óptimo do seu forno microondas.
- Limpeza do exterior: Limpe as superficies exteriores cun suave, damp pano. Non use produtos de limpeza abrasivos nin produtos químicos agresivos.
- Limpeza do interior: Para derrames e salpicaduras, limpe o interior con adamp cloth immediately. For stubborn stains, place a bowl of water with lemon juice inside and microwave for a few minutes to loosen residue, then wipe clean.
- Tocadiscos e soporte: The glass turntable and support ring can be removed and washed in warm soapy water or in a dishwasher.
- Selos de portas: Keep the door seals clean to ensure a proper seal during operation.
- Elemento Grill: After grilling, ensure the grill element is cool before wiping away any food residue.
Desenchufe sempre o aparello antes de limpar.
7 Solución de problemas
If you encounter problems with your microwave, refer to the following table for common issues and solutions.
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| O microondas non arranca. | Cable de alimentación desconectado; Porta non pechada correctamente; Bloqueo infantil activado; Fusible fundido. | Check power connection; Close door firmly; Deactivate child lock; Check household fuse. |
| A comida non se cociña de xeito uniforme. | Food not stirred or rotated; Turntable not rotating; Incorrect power level/time. | Stir or rotate food during cooking; Ensure turntable is correctly placed and rotates freely; Adjust power and time settings. |
| Light inside oven not working. | É preciso substituír a lámpada. | Póñase en contacto co persoal de servizo cualificado para substituír a lámpada. |
| Ruído inusual durante o funcionamento. | Turntable not correctly seated; Foreign object in cavity. | Re-seat turntable; Check for and remove any foreign objects. |
If the problem persists after checking these points, please contact customer service.
8. Especificacións
Technical specifications for the Bomann MWG 2216 H EB microwave oven.
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Marca | Bomann |
| Número de modelo | MWG 2216 H EB |
| Cor | Prata |
| Capacidade | 25 litros |
| Potencia de microondas | 900 vatios |
| Poder da parrilla | 1400 vatios |
| Poder de convección | 2500 vatios |
| Voltage | 230 voltios |
| Material | Aceiro inoxidable |
| Dimensións do produto (P x A x A) | 47 x 59.5 x 46 cm |
| Peso do elemento | 21 quilogramos |
| Características especiais | Defrost function, Automatic shut-off, 10 Auto menus, Child lock, Hot Air (Convection) |
| Tipo de instalación | Integrado |
9. Garantía e soporte
This product comes with a standard manufacturer's warranty. Please refer to the warranty card included with your purchase for specific terms and conditions.
For technical support, service, or spare parts, please contact your retailer or the authorized Bomann service center in your region. Do not attempt to repair the appliance yourself, as this may void the warranty and pose safety risks.





