1. Produto rematadoview
The Mitutoyo 543-470B Absolute LCD Digimatic Indicator Id-C is a precision measuring instrument designed for accurate dimensional measurement. It features an LCD display and utilizes an absolute electrostatic capacitance type linear encoder for reliable readings. This indicator is as compact as standard Series 2 dial indicators, offering a large, easy-to-read display.
As características principais inclúen:
- Absolute Encoder: Always displays the spindle's absolute position from the origin at power-on, eliminating over-speed errors.
- Go/No-Go Judgment: Allows setting upper and lower tolerance limits, displaying judgment results in full-size characters.
- Counting Direction Switching: The positive/negative count resulting from spindle movement can be toggled.
- Saída de datos: Equipped with SPC data output for integration with data collection systems.
- Rotatable Face: The indicator face can be rotated 330 degrees for optimal viewángulos de inflexión.
- Internal Calculations: Supports simple formula calculations (F(x) = Ax).

Figure 1: Mitutoyo 543-470B Absolute LCD Digimatic Indicator Id-C. This image shows the side profile of the digital indicator, highlighting its compact design, LCD display housing, and the measuring spindle.
2. Configuración
2.1 Instalación da batería
The indicator requires one SR44 battery (included). To install or replace the battery:
- Locate the battery compartment cover, typically on the back or side of the display unit.
- Abra a tapa con coidado.
- Insert the SR44 battery with the correct polarity, usually indicated within the compartment.
- Peche ben a tapa do compartimento da batería.
The battery life is approximately 5,000 hours under normal use.
2.2 Montaxe do indicador
The 543-470B indicator features an 8mm stem diameter and an M2.5 x 0.45 thread for mounting. It is designed with a flat back for secure attachment to various fixtures or stands.
- Ensure the mounting surface or fixture is clean and stable.
- Insert the 8mm stem into the appropriate mounting hole on your fixture.
- Secure the indicator using the clamping mechanism of your fixture. Ensure it is held firmly but do not overtighten to avoid damage.
- If using the M2.5 x 0.45 threaded back, attach it to a compatible threaded mount.
3. Instrucións de funcionamento
3.1 Encendido/apagado
Preme o ON/OFF button to power the indicator on or off. Due to the absolute encoder, the indicator will display the spindle's absolute position upon power-on without needing to re-set the origin.
3.2 Origin-Set / Preset
The origin-set function establishes a reference point for measurement. The preset function allows setting a specific value at a given point.
- Origin-Set: Position the spindle at the desired zero reference point. Press the ORIXE button to set this position as zero.
- Predefinido: Move the spindle to the desired preset position. Use the PRESET button and numerical input (if available) to enter a specific value for that position.
3.3 Zero-Set
The zero-set function temporarily sets the current spindle position to zero for incremental measurements, without affecting the absolute origin.
- Position the spindle at the desired temporary zero point.
- Preme o CERO/ABS button to set the display to zero. Subsequent measurements will be relative to this point.
- Preme CERO/ABS again to return to absolute measurement mode.
3.4 Go/No-Go Judgment
This function allows for quick verification of whether a measurement falls within specified tolerance limits.
- Set the upper and lower tolerance limits using the appropriate buttons (refer to the device's specific button layout for 'TOL' or 'LIMIT' settings).
- As measurements are taken, the display will indicate 'GO' (within limits) or 'NG' (outside limits) in full-size characters.
3.5 Counting Direction Switching
The indicator allows you to reverse the counting direction (positive/negative) based on the spindle's movement. This is useful for different measurement setups.
- Localiza o DIR or +/- botón.
- Press this button to toggle the counting direction.
3.6 Saída de datos
The indicator is equipped with SPC data output. Connect a compatible data cable (sold separately) to the data output port to transfer measurement data to a computer or data processor.
3.7 Inch/Millimeter Conversion
For inch/metric models, a dedicated button allows switching between metric (mm) and imperial (inch) units.
- Preme o IN/MM button to toggle between measurement units.
4. Mantemento
4.1 Limpeza
The indicator has a dust/water protection level of IP42 or IP53 (dust-proof type). To maintain its performance:
- Wipe the display and body with a soft, dry cloth.
- Para a sucidade persistente, use un pano lixeiramente húmidoampened with mild detergent, then wipe dry immediately.
- Do not use organic solvents (e.g., thinner, benzene) as they may damage the plastic components.
- Keep the measuring spindle clean and free of debris.
4.2 Substitución da batería
Replace the SR44 battery when the low voltage alarm appears on the display. Refer to Section 2.1 for battery installation instructions.
4.3 Almacenamento
Store the indicator in a clean, dry environment, away from direct sunlight, extreme temperatures, and high humidity. If storing for an extended period, it is recommended to remove the battery.
5 Solución de problemas
Esta sección aborda problemas comúns e as súas posibles solucións.
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| Display shows 'Low Voltage' alarm | A batería está baixa. | Replace the SR44 battery. |
| Display shows 'Counting Value Composition Error' or 'Over-flow Error' | Measurement range exceeded or internal calculation error. | Ensure measurements are within the 0-25.4mm range. Reset the indicator by powering off and on. If error persists, contact support. |
| Display shows 'Tolerance Limit Setting Error' | Incorrect tolerance limits set (e.g., upper limit less than lower limit). | Re-enter tolerance limits, ensuring they are logically correct. |
| No display or indicator does not power on | Dead battery or incorrect battery installation. | Check battery polarity and ensure it is properly seated. Replace battery if necessary. |
| Lecturas inexactas | Dirty spindle, improper mounting, or environmental factors. | Clean the spindle. Ensure the indicator is securely mounted. Verify stable environmental conditions (temperature, vibration). Perform an origin-set. |
6. Especificacións
| Especificación | Detalle |
|---|---|
| Número de modelo | 543-470B |
| Rango de medición | 0-25.4 mm |
| Graduación | 0.001 mm |
| Precisión | +/- 0.003 mm |
| Mostrar | LCD |
| Lonxitude estándar | Absolute electrostatic capacitance type linear encoder |
| Max. Response Speed | Ilimitado |
| Diámetro do tronco | 8 mm |
| Tipo de rosca | M2.5 x 0.45 |
| Tipo de atrás | Parte traseira plana |
| Tipo de batería | SR44 (1 pc.) |
| Duración da batería | Approx. 5,000 hours (under normal use) |
| Dust/Water Protection Level | IP42 or IP53 (dust-proof type) |
| Material | Aceiro inoxidable |
| Dimensións do produto | 19.8 x 10.7 x 7.9 cm |
| Peso do elemento | 0.28 g |
7. Garantía e soporte
For warranty information, technical support, or service inquiries regarding your Mitutoyo 543-470B Absolute LCD Digimatic Indicator Id-C, please contact Mitutoyo customer service or your authorized Mitutoyo dealer. Please have your model number (543-470B) and purchase details available when contacting support.
You can find contact information on the official Mitutoyo websitio web ou a través da documentación do produto.





