Introdución
This user manual provides comprehensive instructions for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your Oster Automatic Espresso, Cappuccino and Latte Maker. Designed for convenience, this machine allows you to prepare delicious espressos, cappuccinos, and lattes with ease. It supports both ground coffee and E.S.E. pods (45 mm).
Información importante de seguridade
Please read all instructions carefully before using the appliance. Failure to follow these safety guidelines may result in fire, electric shock, or personal injury.
- Non mergulle o aparello, o cable de alimentación nin o enchufe en auga ou outros líquidos.
- Asegurar o voltagA fonte de alimentación indicada no aparello coincide coa súa fonte de alimentación local antes de conectalo.
- Always unplug the appliance from the outlet when not in use, before cleaning, or if a malfunction occurs.
- Manteña as mans e os cables lonxe de superficies quentes e do vapor.
- Non faga funcionar o aparello cun cable ou enchufe danados, nin despois de que o aparello funcione mal ou teña dano dalgún xeito.
- Este aparello é só para uso doméstico. Non use ao aire libre.
- É necesaria unha estreita supervisión cando calquera aparello é usado por nenos ou preto de eles.
- Use só auga fría e fresca no depósito de auga.
- Do not fill the milk reservoir above the MAX level.
Produto rematadoview e Compoñentes
Familiarize yourself with the parts of your Oster Automatic Espresso, Cappuccino and Latte Maker.

Figure 1: Oster Automatic Espresso, Cappuccino and Latte Maker. The machine features a control panel with buttons for Espresso, Cappuccino, Latte, Custom, Froth, and Clean. A portafilter is visible on the left, and a removable milk reservoir is on the right, with a latte being prepared in a glass mug.
Compoñentes clave:
- Panel de control: Features illuminated buttons for various drink selections (Espresso, Cappuccino, Latte, Custom) and functions (Froth, Clean). Includes Auto and Manual modes.
- Encoro de auga: Located at the back of the machine, for holding fresh water.
- Depósito de leite: Removable container on the right side for fresh milk, with a froth intensity knob and MAX fill line.
- Portafiltro: The handle and filter basket assembly where ground coffee or E.S.E. pods are placed.
- Bandexa de goteo: Removable tray at the base to collect spills and drips.
- Cup Tray: Adjustable tray to accommodate different cup sizes.
- Froth Intensity Knob: Located on the milk reservoir, allows adjustment of milk froth level.
Configuración e primeiro uso
- Desembalaxe: Carefully remove all packaging materials, stickers, and plugs from the appliance. Retain packaging for future storage or transport.
- Limpeza inicial: Before first use, wash the water reservoir, milk reservoir, portafilter, and drip tray with warm, soapy water. Rinse thoroughly and dry. Wipe the exterior of the machine with a damp pano.
- Encher o depósito de auga: Fill the water reservoir with fresh, cold water up to the MAX line. Ensure it is securely placed in its position at the back of the machine to prevent leaks.
- Fill Milk Reservoir (Optional): If preparing milk-based drinks, fill the milk reservoir with cold milk up to the MAX line. Place it securely on the machine.
- Cebado da máquina: This step is crucial for proper operation and to prevent issues like blinking lights or no water flow.
- Asegúrate de que o depósito de auga estea cheo.
- Place a large cup under the coffee spout and milk frother.
- Press the "Clean" button. The machine will cycle water through the system. Repeat this process 2-3 times until water flows consistently and the machine sounds normal. This purges air from the system.
- Encendido: Plug the machine into a grounded electrical outlet. The power indicator light will illuminate.
Instrucións de funcionamento
Preparación do espresso:
- Asegúrate de que o depósito de auga estea cheo.
- Insira a cesta do filtro desexada (dose simple ou dobre) no portafiltro.
- Add ground coffee to the filter basket. For E.S.E. pods, use the dedicated E.S.E. pod filter basket. Level the coffee and tamp gently if using ground coffee.
- Fixe o portafiltro ao cabezal de preparación aliñándoo e xirándoo firmemente cara á dereita ata que estea seguro.
- Place your cup(s) on the drip tray, adjusting the cup tray if necessary.
- Press the "Espresso" button. The machine will automatically brew the espresso.
Preparing Cappuccino or Latte:
- Siga os pasos 1-5 para preparar o café expreso.
- Ensure the milk reservoir is filled with cold milk. Adjust the froth intensity knob to your preference.
- For Cappuccino, press the "Cappuccino" button. For Latte, press the "Latte" button.
- The machine will first froth and dispense milk, then brew espresso into your cup.
Using the Froth Function:
- Asegúrate de que o depósito de leite estea cheo de leite frío.
- Place a cup under the milk frother spout.
- Press the "Froth" button. The machine will dispense frothed milk. Press again to stop.
Modo manual:
For greater control over brew volume and froth, use the Manual mode.
- Prepare the portafilter and milk reservoir as desired.
- Press the "Manual" button.
- Press the "Espresso" button to start brewing coffee. Press again to stop.
- Press the "Froth" button to start frothing milk. Press again to stop.
Mantemento e Limpeza
Unha limpeza regular garante un rendemento óptimo e prolonga a vida útil da túa máquina.
Limpeza diaria:
- Sistema de leite: After each milk-based drink, place a cup under the milk frother spout and press the "Clean" button. This flushes the milk lines with hot water/steam. For thorough cleaning, remove the milk reservoir, empty any remaining milk, and wash with warm, soapy water.
- Portafiltros e cestos de filtro: Remove the portafilter, discard used coffee grounds/pod, and rinse the portafilter and filter basket under warm water. Use a brush to remove any residue.
- Bandexa de goteo: Baleirar e enxaugar a bandexa de goteo diariamente.
- Exterior: Limpe o exterior da máquina cun suave, damp pano. Non use produtos de limpeza abrasivos.
Descalcificación:
Descaling is essential to remove mineral buildup and should be performed regularly, depending on water hardness and usage frequency (e.g., every 2-3 months).
- Empty the water reservoir and fill it with a descaling solution mixed according to the descaler manufacturer's instructions.
- Coloque un recipiente grande debaixo da boquilla do café e do espumador de leite.
- Run several cycles of "Espresso" and "Froth" (or use Manual mode) until the reservoir is empty.
- Enxágüe o depósito de auga ben e enche con auga doce.
- Execute varios ciclos con auga doce para enxaugar calquera residuo da solución descalcificadora.
Resolución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| Machine not brewing/blinking lights after setup. | Air in the system (not properly primed). | Ensure water reservoir is full. Run the "Clean" cycle 2-3 times to prime the pump and remove air. |
| Fuga de auga da máquina. | Water reservoir not seated correctly; loose connections. | Ensure the water reservoir is perfectly placed and securely seated. Check all connections. |
| Milk not frothing or inconsistent froth. | Milk reservoir not clean; milk too warm; froth intensity knob setting. | Clean the milk reservoir and frothing mechanism thoroughly. Use cold milk. Adjust the froth intensity knob. |
| Coffee grounds filled with water after brewing. | Pressure not fully released; filter basket clogged. | Ensure the machine completes its cycle. Clean the filter basket thoroughly to prevent clogs. |
| A máquina fai ruído durante o funcionamento. | Normal pump operation; air in system; mineral buildup. | Some noise is normal. If excessive, try priming the machine again. Consider descaling if it's been a while. |
Especificacións
- Número de modelo: BVSTEM6601-033 (also OS72524)
- Marca: Oster
- Dimensións: 30.48 x 27.94 x 34.29 cm (12 x 11 x 13.5 polgadas)
- Peso: 4.54 kg (10 lb)
- Material: Metal (components), Plastic (housing)
- Características especiais: Removable Tank, One-touch operation for Espresso, Cappuccino, Latte, Adjustable Froth Intensity, E.S.E. Pod compatible.
- Tipo de cafetera: Máquina automática de espresso
- Tipo de filtro: Reutilizable
Garantía e Soporte
For warranty information, technical support, or to purchase replacement parts, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Oster websitio. Garda o comprobante de compra para reclamacións de garantía.
Oster Official Websitio: www.oster.ca





