Introdución
This manual provides detailed instructions for the setup, operation, and maintenance of your Emerson SO-EM2116 Single Line Phone. Please read this manual thoroughly to ensure proper use and to maximize the features of your new telephone.

Imaxe 1: The Emerson SO-EM2116 Single Line Phone, packaged. The phone is white with a gray accent, designed for slimline use. The packaging highlights features such as speed dial and operation during power outages.
Características do produto
- Deseño Slimline: Compact and space-saving.
- Lighted Ring Indicator: Visual alert for incoming calls.
- Big Button Keypad: Large, easy-to-read buttons for dialing.
- 10 Number Memory: Garda os números aos que chamas con frecuencia para unha marcación rápida.
- Handset Volume Control: Adjust the listening volume during calls.
- Ringer On/Off Switch: Control the audible ringer.
- Función de silencio: Temporarily silence your microphone during a call.
- Función de remarcación: Quickly redial the last number called.
- Función Flash: Used for call waiting or transferring calls (if supported by your phone service).
- Compatible con audífonos: Designed to work with hearing aids.
- Desk or Wall Mountable: Flexible placement options.
- Operates During Power Outage: Functions without external power, relying on line power.
Contido do paquete
Comprobe que todos os elementos estean presentes no paquete:
- Emerson SO-EM2116 Telephone Base
- Auricular
- Cable en espiral do auricular
- Cable de Liña Telefónica
- Manual de usuario (este documento)
Configuración
1. Conexión do teléfono
- Connect one end of the coiled handset cord to the handset and the other end to the jack labeled MANUAL on the side of the telephone base.
- Connect one end of the telephone line cord to the jack labeled LIÑA on the back of the telephone base.
- Connect the other end of the telephone line cord to a standard telephone wall jack.
Note: This phone operates using power from the telephone line and does not require batteries or an AC adapter.
2. Opcións de montaxe
The Emerson SO-EM2116 can be placed on a desk or mounted on a wall.
- Soporte de escritorio: Place the phone on a flat, stable surface. Ensure the cords are not tangled or obstructing pathways.
- Montaxe na parede: The phone is designed to fit standard wall phone plates. Align the mounting holes on the back of the phone with the studs on the wall plate and slide down to secure.
Instrucións de funcionamento
Realización e recepción de chamadas
- Para facer unha chamada: Lift the handset, wait for a dial tone, then dial the desired number using the keypad.
- Para recibir unha chamada: When the phone rings and the lighted ring indicator flashes, lift the handset to answer.
- Para finalizar unha chamada: Volva colocar o auricular no soporte.
Memory Dialing (10 Numbers)
The phone allows you to store up to 10 frequently called numbers for quick access. The buttons for these functions are located on the handset.
- Para gardar un número:
- Levante o teléfono.
- Preme o TENDA button (or equivalent memory programming button).
- Marque o número de teléfono que desexe gardar (ata 16 díxitos).
- Preme o TENDA botón de novo.
- Press a memory location button (e.g., 0-9, or M1-M10) to assign the number to that location.
- Volva colocar o auricular no soporte.
- Para marcar un número gardado:
- Levante o teléfono.
- Preme o LEMBRAR or MEMORIA botón.
- Press the memory location button (e.g., 0-9, or M1-M10) where the number is stored. The phone will automatically dial the number.
Note: Specific button labels for memory functions may vary. Refer to the markings on your handset.
Control de volume do auricular
During a call, use the volume control switch or buttons on the side of the handset to adjust the listening volume to a comfortable level.
Mute, Redial, and Flash Functions
- Silenciar: Preme o MUTO botón durante unha chamada para desactivar temporalmente o micrófono. A outra persoa non o oirá. Prema MUTO de novo para retomar a conversa.
- Volver marcar: Levante o auricular e prema REMARCA botón para marcar automaticamente o último número ao que se chamou.
- Flash: Preme o FLASH button to use call waiting or transfer calls. This function requires subscription to relevant services from your telephone provider.
Ringer On/Off Switch
Localiza o RINGER ON/OFF switch on the side or back of the phone. Slide the switch to ON to enable the ringer for incoming calls, or to DESACTIVADO para silenciala.
Mantemento
- Limpeza: Limpe o teléfono cun pano suaveamp pano. Non use produtos de limpeza ou disolventes abrasivos.
- Evitar líquidos: Manteña o teléfono lonxe da auga e outros líquidos.
- Temperatura: Evita expoñer o teléfono a temperaturas extremas ou á luz solar directa.
Resolución de problemas
| Problema | Posible Solución |
|---|---|
| Sen ton de marcación. |
|
| O teléfono non soa. |
|
| Non se oe a persoa que chama / A persoa que chama non me oe. |
|
Especificacións
- Modelo: SO-EM2116
- Marca: Emerson (Manufactured by Southern Telecom)
- Cor: Branco
- Dimensións (L x W x H): 5 x 3 x 11 polgadas (aproximado)
- Peso do artigo: 1.05 - 1.1 pounds (approximate)
- Operación de liña: Operación de liña única
- Identificación da chamada: Non
- UPC: 754262044370, 807035653344
Garantía e Soporte
For warranty information and technical support, please refer to the documentation included with your purchase or contact Southern Telecom, the manufacturer of this Emerson product. Contact details can typically be found on the product packaging or the manufacturer's official websitio.





