Introdución
This manual provides essential instructions for the safe and effective use of your Yale Y-MS0000NFP (DS-250) Medium Electronic Guest Safe. Please read all instructions carefully before installation and operation to ensure proper functionality and security.
The Yale Electronic Guest Safe offers a secure storage solution for valuables such as passports, jewelry, and cash. It features an electronic keypad for user-defined PIN codes and a master code for administrative access. The safe is designed with standard security features including an anti-bump solenoid and 16mm locking bolts.
Información de seguridade
- Importante: Do not store the mechanical override keys inside the safe. Keep them in a secure location outside the safe.
- Asegúrate de que a caixa forte estea fixada de forma segura a unha parede ou ao chan para evitar que sexa retirada sen autorización.
- Keep the safe away from excessive moisture or direct sunlight.
- Do not attempt to force the safe open if the electronic lock malfunctions. Use the mechanical override key.
- Substitúa as pilas canto apareza o indicador de batería baixa para evitar que o dispositivo quede bloqueado.

Imaxe: Fronte view of the Yale Electronic Guest Safe, showing the keypad and a warning label indicating not to store keys inside the safe.
Contido do paquete
Verifica que todos os elementos estean presentes no paquete:
- 1 x Yale Electronic Guest Safe (Y-MS0000NFP)
- 2 chaves de anulación mecánica
- 4 pilas AA
- 1 x Paquete de parafusos de fixación (para fixar a caixa forte á parede ou ao chan)
- 1 x Manual de usuario / Instrucións de montaxe (este documento)
Configuración
1. Initial Opening and Battery Installation
Upon receiving your safe, it will be locked. Use one of the provided mechanical override keys to open it for the first time and install the batteries.
- Locate the keyhole cover on the electronic keypad. This is usually a small removable panel or a rotating cover.
- Remove the keyhole cover to expose the keyhole.
- Insert one of the mechanical override keys into the keyhole and turn it clockwise to unlock the safe.
- While the key is turned, rotate the handle counter-clockwise to open the safe door.
- Inside the safe door, locate the battery compartment.
- Introduza as 4 pilas AA, asegurándose de manter a polaridade correcta (+/-).
- Close the battery compartment. The safe is now powered and ready for programming.
- Remove the mechanical key and store it in a secure location away from the safe.

Imaxe: Unha detallada view of the electronic keypad, showing the numerical buttons, display, and the keyhole for manual override.

Image: The interior of the Yale safe with the door open, revealing the battery compartment and mounting holes.
2. Montaxe da caixa forte
For enhanced security, it is recommended to secure the safe to a floor or wall using the provided fixing bolts.
- Choose a suitable location for mounting, ensuring it is a solid surface (e.g., concrete floor, wooden stud).
- Abre a porta da caixa forte. Atoparás buratos pretaladrados na parte traseira e/ou inferior da caixa forte.
- Position the safe and mark the drilling points through the holes onto the mounting surface.
- Drill pilot holes into the marked points using an appropriate drill bit for your surface type.
- Aliña a caixa forte cos orificios perforados e insire os parafusos de fixación.
- Tighten the bolts securely to fasten the safe in place.
Instrucións de funcionamento
1. Setting a User PIN Code
The safe allows users to set a personal 3 to 8 digit PIN code.
- With the safe door open, press the red reset button located on the inside of the door (usually near the hinge). The keypad will beep, and the display will show "PROG".
- Introduza o código PIN desexado, de 3 a 8 díxitos, no teclado numérico.
- Press the "START" button to confirm. The display will show "GOOD" indicating successful programming.
- Proba o novo código PIN coa porta aberta antes de pechala.
2. Setting a Master Code (for Owners/Administrators)
A master code allows administrative access, useful for rental properties or hotels.
- With the safe door open, press the red reset button twice. The display will show "MASTER".
- Enter your desired 3 to 8 digit master code.
- Press the "START" button to confirm. The display will show "GOOD".
- Test the master code with the door open.
3. Opening the Safe with a PIN Code
- Enter your 3 to 8 digit user PIN code or the master code on the keypad.
- Press the "START" button. The display will show "OPEN" and the safe will unlock.
- Within 5 seconds, rotate the handle clockwise to open the safe door.
4. Peche e bloqueo da caixa forte
- Pecha a porta da caixa forte.
- Rotate the handle counter-clockwise to engage the locking bolts. The safe is now locked.
5. Auto Lockdown Feature
If four incorrect PIN entries are made consecutively, the keypad will automatically lock down for 3 minutes. During this period, a 3-minute beep will sound. To stop the beep and reset the lockdown, use the mechanical override key to open the safe and press the inside reset button. This sequence will repeat after every four incorrect PIN entries.
Mantemento
Substitución da batería
The safe is powered by 4 AA batteries. When the battery power is low, the display will indicate "LOW BATT" or a similar warning. Replace the batteries promptly to ensure continuous operation.
- Open the safe door using your PIN code or the mechanical override key.
- Localiza o compartimento da batería na parte interior da porta.
- Retira as pilas antigas e eliminalas de forma responsable.
- Insert 4 new AA batteries, observing correct polarity.
- Pecha o compartimento da batería.
- Test the safe's operation with the new batteries.
Nota: If batteries are completely depleted and you cannot open the safe electronically, use the mechanical override key.
Resolución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| A caixa forte non abre co PIN. | Incorrect PIN entered; batteries are low or dead; keypad is in lockdown mode. | Re-enter PIN carefully. Replace batteries. Wait for lockdown period to end or use mechanical key. |
| O teclado non responde. | Dead batteries; internal electronic fault. | Replace batteries. If issue persists, use mechanical key and contact support. |
| Forgotten PIN code. | User PIN forgotten. | Use the master code to open the safe, then reset the user PIN. If master code is also forgotten, use mechanical override key. |
| Pitidos seguros continuamente. | Keypad is in auto-lockdown mode. | Wait for the 3-minute lockdown period to end, or use the mechanical override key to open the safe and press the internal reset button. |
Especificacións
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Marca | Yale |
| Número de modelo | Y-MS0000NFP (YALYMS) |
| Dimensións externas (HxWxD) | 250mm x 350mm x 250mm (9.84"H x 13.78"W x 9.84"D) |
| Internal Dimensions (HxWxD) | 190mm x 420mm x 300mm (Approximate, based on volume and external) |
| Capacidade | 16 litros |
| Tipo de bloqueo | Electronic Keypad, Mechanical Key Override |
| Material | Aceiro de aliaxe |
| Cor | Negro |
| Tipo de montaxe | Soporte para o chan (tamén apto para montaxe na parede) |
| Fonte de enerxía | 4 pilas AA (incluídas) |
| Características de seguridade | Anti-bump solenoid, 16mm locking bolts, Auto-lockdown after 4 incorrect PIN entries. |
| Peso do elemento | 0.25 quilogramos (8.8 onzas) - Note: This weight seems unusually low for a safe. Please verify actual product weight. |

Image: A diagram illustrating the external dimensions of the Yale Electronic Guest Safe, showing height and width measurements.
Garantía e Soporte
Your Yale Electronic Guest Safe comes with a 2 anos de garantía do fabricante. Esta garantía cobre os defectos nos materiais e na fabricación no uso normal.
For technical support, warranty claims, or further assistance, please contact Yale customer service through their official websitio web ou a información de contacto proporcionada coa documentación da compra.
For more information, visit the official Yale websitio: www.yalehome.com





