Introdución
Thank you for choosing the Lenco CR-335 FM Radio Alarm Clock. This manual provides detailed instructions to help you set up, operate, and maintain your device. The CR-335 features an FM radio, a 12/24-hour format LED display with dimming, a sleep timer, and a dual alarm function with options for radio or buzzer. It also includes a motion sensor for contactless snooze and automatic daylight saving time adjustment.

Figura 1: Fronte view of the Lenco CR-335 FM Radio Alarm Clock, displaying the time in red LED digits.
Información de seguridade
Please read these safety instructions carefully before using the device and keep them for future reference.
- Non expoña a unidade á choiva nin á humidade para evitar incendios ou descargas eléctricas.
- Asegúrese de que haxa unha ventilación axeitada arredor da unidade. Non bloquee as aberturas de ventilación.
- Evite colocar a unidade preto de fontes de calor como radiadores, rexistros de calor, estufas ou outros aparellos (incluídos amplificadores) que producen calor.
- Use só accesorios/accesorios especificados polo fabricante.
- Desenchufe a unidade durante as tormentas eléctricas ou cando non se use durante longos períodos.
- Encargue toda a reparación a persoal de servizo cualificado.
Produto rematadoview
The Lenco CR-335 features a clear LED display and intuitive controls for easy operation.
Panel frontal
- Pantalla LED: Mostra a hora, o estado da alarma e a frecuencia de radio.
- Indicador PM: Lights up when time is in PM (12-hour format).
- RADIO Indicator: Lights up when radio is active.
- Sensor de movemento: Located on the top surface for contactless snooze.
Controis do panel superior
- TIME/DATE/YEAR: Buttons for setting time and date.
- TUNING/VOLUME: Knobs or buttons for adjusting radio frequency and volume.
- ALARMA 1/ALARMA 2: Buttons for setting and activating alarms.
- POSPRENDER/DURMIR: Button for snooze function and sleep timer.
- DIMMER: Button to adjust display brightness.
Panel lateral/traseiro
- Entrada de enerxía: Para conectar o adaptador de CA.
- Compartimento de batería: For backup batteries (if applicable).
- Antena FM: Wire antenna for radio reception.
- Alarm Source Switches (RADIO/BUZZER/OFF): Sliders to select alarm sound for Alarm 1 and Alarm 2.
Configuración
1. Conexión de alimentación
- Connect the AC adapter to the power input jack on the back of the unit.
- Conecte o adaptador de CA a unha toma de corrente estándar.
- For battery backup (to retain settings during power outages), insert the required batteries (e.g., 2 x AAA, not included) into the battery compartment, observing polarity.
2. Configuración da antena
Extend the FM wire antenna fully and position it for optimal FM radio reception. Avoid coiling the antenna or placing it near other electronic devices that may cause interference.
3. Initial Time Setting (Radio-Controlled Clock)
The Lenco CR-335 features a radio-controlled clock. Upon initial power-up, the unit will attempt to synchronize its time with the radio signal. This process may take a few minutes. Ensure the unit is placed in an area with good reception.
- Once synchronized, the time will be automatically set.
- The clock will automatically adjust for daylight saving time.
Instrucións de funcionamento
Setting the Time Manually (if radio control fails or is not desired)
- Manteña premido o HORARIO button (or equivalent, refer to specific button labels on your unit). The hour digits will flash.
- Usa o HORA or TUNING UP/DOWN botóns para axustar a hora.
- Preme HORARIO de novo. Os díxitos dos minutos parpadearán.
- Usa o MINUTO or TUNING UP/DOWN botóns para axustar os minutos.
- Preme HORARIO unha vez máis para confirmar.
- Para cambiar entre o formato de 12 horas e o de 24 horas, prema o botón 12/24H button (if available) or cycle through time settings. The PM indicator will show for 12-hour PM times.
Setting the Alarm (Dual Alarm)
The CR-335 allows for two independent alarms (Alarm 1 and Alarm 2).
- Seleccionar a fonte da alarma: On the side/rear of the unit, use the slider switch for ALARMA 1 or ALARMA 2 para seleccionar RADIO, ZUMBADOR, ou DESACTIVADO.
- Establecer hora de alarma:
- Manteña premido o ALARMA 1 or ALARMA 2 botón. Os díxitos da hora da alarma parpadearán.
- Usa o HORA or TUNING UP/DOWN botóns para axustar a hora de alarma desexada.
- Preme o ALARMA 1 or ALARMA 2 button again. The alarm minute digits will flash.
- Usa o MINUTO or TUNING UP/DOWN botóns para axustar os minutos da alarma desexados.
- Preme o ALARMA 1 or ALARMA 2 button once more to confirm.
- Set Alarm Frequency (Weekdays/Weekend/Week): After setting the time, some models allow you to select the alarm frequency. Use the appropriate button (e.g., MODO DE ALARMA) to cycle through options like "Every Day," "Weekdays Only," or "Weekend Only."
- An alarm indicator (e.g., "ALARM 1" or "ALARM 2" icon) will appear on the display when the alarm is active.
Snooze Function (Wave Snooze)
When an alarm sounds, you can temporarily silence it using the wave snooze function.
- To activate snooze, simply wave your hand over the motion sensor located on the top of the unit. The alarm will pause for a set period (e.g., 9 minutes) and then sound again.
- Alternativamente, prema o botón AMORTAR botón para activar a función de repetición da alarma.
- To cancel the alarm completely, press the ALARMA DESACTIVADA button or slide the alarm source switch to DESACTIVADO.

Figura 2: Illustrates the wave snooze function, where a hand motion over the device temporarily silences the alarm.
Funcionamento da radio FM
- Preme o RADIO ON/OFF button to turn on the FM radio. The RADIO indicator will light up.
- Usa o TUNING botón ou TUNING UP/DOWN buttons to select your desired FM station. The frequency will be displayed on the LED screen.
- Axuste o volume empregando o VOLUME botón ou SUBIR/BAIXAR VOLUME botóns.
- Para apagar a radio, prema RADIO ON/OFF botón de novo.
Temporizador de suspensión
O temporizador de sono permíteche adormecerte coa radio, que se apagará automaticamente despois dun período de tempo determinado.
- Mentres soa a radio, prema o botón DURMIR repetidamente para percorrer os tempos de repouso dispoñibles (por exemplo, 10, 30, 60, 90 minutos ou APAGADO).
- A radio apagarase automaticamente despois da duración seleccionada.
Dimmer da pantalla
Adjust the brightness of the LED display to your preference.
- Preme o DIMMER button to cycle through different brightness levels (e.g., High, Medium, Low, Off).
Mantemento
Limpeza
- Desenchufe sempre a unidade da toma de corrente antes de limpala.
- Use un pano suave e seco para limpar as superficies exteriores.
- Non empregues produtos de limpeza abrasivos, ceras ou disolventes, xa que poden danar o acabado.
Substitución da batería
- If the unit loses time during a power outage, pode que sexa necesario substituír as baterías de reserva.
- Open the battery compartment cover on the bottom or rear of the unit.
- Retire as pilas antigas e bóteas correctamente.
- Insert new batteries of the specified type (e.g., AAA), ensuring correct polarity (+/-).
- Pecha a tapa do compartimento da batería de forma segura.
Resolución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| A unidade non se acende. | Cable de alimentación non conectado correctamente. | Check that the AC adapter is firmly plugged into the unit and the wall outlet. |
| No radio reception or poor sound. | FM antenna not extended or positioned correctly. Interference from other devices. | Fully extend and reposition the FM wire antenna. Move the unit away from other electronic devices. |
| Non soa a alarma. | Alarm not activated or set correctly. Alarm volume too low. Alarm source set to OFF. | Verify alarm settings and ensure the alarm indicator is visible. Check alarm volume. Ensure the alarm source switch is set to RADIO or BUZZER. |
| Wave snooze function not working. | Obstruction over the motion sensor. Sensor malfunction. | Ensure there is no obstruction over the motion sensor. Try using the physical SNOOZE button as an alternative. |
| A hora é incorrecta despois do apagadotage. | Backup batteries are depleted or not installed. | Replace backup batteries with new ones. Ensure they are installed with correct polarity. |
| Difficulty with slider switches (e.g., alarm source). | Mechanical issue with the switch. | Operate switches gently. If a switch breaks, contact customer support for assistance. |
Especificacións
- Modelo: CR-335
- Dimensións (W x H x D): 18 cm x 7 cm x 12 cm (aproximadamente 7.1 x 2.8 x 4.7 polgadas)
- Peso: 670 g (aproximadamente 1.48 libras)
- Fonte de enerxía: AC adapter (main power), Battery-powered (backup)
- Bandas de radio admitidas: FM
- Visualización: LED, 12/24-hour format, Dimmable
- Características especiais: Dual Alarm, Sleep Timer, Wave Snooze (Motion Sensor), Radio-Controlled Clock, Automatic Daylight Saving Time Adjustment
Garantía e Soporte
Lenco products are designed and manufactured to the highest quality standards. In the unlikely event of a problem with your product, please contact your retailer or Lenco customer support for assistance. Keep your proof of purchase for warranty claims.
For further support, product registration, and frequently asked questions, please visit the official Lenco websitio.





