1. Introdución
Grazas pola compraasing the BigBen TD79 II USB Turntable. This versatile audio system allows you to enjoy your vinyl records, CDs, and radio, as well as record your audio to digital MP3 format via USB or SD card. This manual provides essential information for the safe and efficient operation of your device. Please read it thoroughly before use and retain it for future reference.
2. Información importante de seguridade
- Fonte de enerxía: Use only the specified AC power adapter. Ensure the voltage coincide coa súa fonte de alimentación local.
- Auga e humidade: Non expoña a unidade á choiva, á humidade ou a líquidos. Non coloque obxectos cheos de líquidos, como vasos, enriba da unidade.
- Ventilación: Ensure proper ventilation. Do not block ventilation openings. Maintain a minimum distance around the unit for sufficient airflow.
- Calor: Non coloque a unidade preto de fontes de calor como radiadores, rexistros de calor, estufas ou outros aparellos (incluídos amplificadores) que producen calor.
- Limpeza: Desconecte a unidade da toma de corrente antes de limpala. Use un pano suave e seco. Non empregue produtos de limpeza líquidos nin produtos de limpeza en aerosol.
- Servizo: Non intente atender este produto vostede mesmo. Remita todo o servizo a persoal de servizo cualificado.
- Colocación: Place the unit on a stable, flat surface. Avoid placing it in direct sunlight or in areas with excessive dust, vibration, or extreme temperatures.
3. Contido do paquete
Please check that all items are present and in good condition. If any items are missing or damaged, contact your retailer.
- BigBen TD79 II USB Turntable Unit
- Control remoto
- Adaptador de alimentación de CA.
- Manual de usuario (este documento)
4. Produto rematadoview
The BigBen TD79 II is an all-in-one audio system featuring a turntable, CD/MP3 player, USB/SD card reader, and AM/FM radio. It includes an integrated amplifier and speakers for direct playback.
4.1 Controis e características do panel frontal
(Image of front panel controls would be placed here if available)
Description: This section would typically include an image illustrating the front panel with numbered components, such as the LCD display, control buttons (Power, Play/Pause, Stop, Skip, Mode, Tuning), volume knob, USB port, and SD/MMC card slot.
- Pantalla LCD: Mostra o modo actual, a información da pista, a frecuencia de radio, etc.
- Botón de encendido: Acende ou apaga a unidade.
- Botón de modo: Switches between Turntable, CD, USB, SD, and Radio modes.
- Botón Reproducir/Pausa: Inicia ou pon en pausa a reprodución.
- Botón de parada: Detén a reprodución.
- Skip Buttons (Previous/Next): Navega por pistas ou emisoras de radio.
- Botón de volume: Axusta o volume de saída.
- Porto USB: Para conectar unidades flash USB.
- Ranura para tarxetas SD/MMC: Para inserir tarxetas de memoria SD ou MMC.
4.2 Sección do tocadiscos
(Image of turntable platter and tonearm would be placed here if available)
Description: This section would typically include an image illustrating the turntable components, such as the platter, spindle, tonearm, stylus, cueing lever, and speed selector.
- Prato: Where the vinyl record is placed.
- Eixo: Mantén o récord no seu sitio.
- Arma: Holds the stylus and tracks the record grooves.
- Estilete (agulla): Reads the record grooves.
- Palanca de indicación: Eleva e baixa o brazo.
- Selector de velocidade: Allows selection of 33, 45, or 78 RPM.
4.3 Conexións do panel traseiro
(Image of rear panel connections would be placed here if available)
Description: This section would typically include an image illustrating the rear panel with connections such as the AC power input and headphone jack.
- Entrada de enerxía CA: Conéctase ao adaptador de alimentación de CA.
- Jack para auriculares: For connecting headphones (3.5mm).
5. Configuración
5.1 Desembalaxe e colocación
- Retire coidadosamente a unidade da súa embalaxe.
- Place the unit on a stable, level surface away from direct sunlight, heat sources, and excessive dust or vibration.
- Asegúrate de que haxa espazo suficiente arredor da unidade para a ventilación.
5.2 Conexión de alimentación
- Connect the supplied AC power adapter to the AC Power Input on the rear of the unit.
- Plug the other end of the adapter into a wall outlet.
5.3 Encendido inicial
- Preme o Poder botón do panel frontal ou do control remoto para acender a unidade.
- The LCD display will illuminate.
6. Instrucións de funcionamento
6.1 Reproducción de discos de vinilo
- Preme o Modo button to select "PHONO" or "TURNTABLE" mode.
- Coloca un disco de vinilo no prato.
- Select the correct speed (33, 45, or 78 RPM) using the speed selector switch. For 45 RPM records, place the included adapter on the spindle if necessary.
- Levante suavemente o brazo usando a palanca de sinalización.
- Move the tonearm over the desired starting track of the record.
- Lower the tonearm slowly onto the record using the cueing lever. Playback will begin.
- Axuste o volume empregando o Volume botón.
- To stop playback, lift the tonearm using the cueing lever and return it to its rest.
6.2 Reproducir CDs
- Preme o Modo botón para seleccionar o modo "CD".
- Open the CD compartment and place a CD (label side up) onto the spindle. Close the compartment.
- The unit will read the CD, and playback will usually start automatically. If not, press the Reproducir/Pausa botón.
- Usa o Saltar botóns para navegar entre as pistas.
- Preme o Pare botón para deter a reprodución.
- A unidade soporta Programa e Repetir functions. Refer to the remote control section for details on these features.
6.3 Playing from USB/SD Card
- Insira unha unidade flash USB no Porto USB ou unha tarxeta SD/MMC no Ranura para tarxetas SD/MMC.
- Preme o Modo button to select "USB" or "SD" mode.
- The unit will automatically detect and begin playing compatible MP3 files.
- Usa o Saltar botóns para navegar entre as pistas.
- Preme o Pare botón para deter a reprodución.
6.4 Using the AM/FM Radio
- Preme o Modo botón para seleccionar o modo "RADIO".
- Usa o Afinación controls (often the Skip buttons in radio mode) to scan for desired AM or FM stations.
- The current frequency will be displayed on the LCD.
- Axuste o volume empregando o Volume botón.
6.5 Recording to USB/SD Card (MP3 Encoding)
The integrated encoder allows you to convert audio from vinyl records or CDs directly to MP3 files nunha unidade USB ou tarxeta SD.
- Insert a USB flash drive or SD/MMC card into its respective slot. Ensure it has sufficient free space.
- Select the source you wish to record from (Turntable or CD) using the Modo botón.
- Start playback of the vinyl record or CD.
- Preme o Gravar button (usually indicated by a red dot or "REC" on the unit/remote). The LCD display will indicate that recording has started.
- Para deixar de gravar, prema o botón Gravar o botón de novo ou o Pare botón. O MP3 gravado file gardarase na túa unidade USB ou tarxeta SD.
6.6 Uso do mando a distancia
The remote control provides convenient access to various functions, including power, mode selection, playback controls, volume adjustment, and specific features like Bass Boost, Program, and Repeat.
- Potencia: Acende / apaga a unidade.
- Modo: Selects input source (Turntable, CD, USB, SD, Radio).
- Play/Pause, Stop, Skip: Standard playback controls.
- Subir/Baixar o volume: Axusta o volume.
- Boost de baixo: Mellora as frecuencias graves.
- Programa: Allows creation of a custom playback order for CD/USB/SD tracks.
- Repetir: Repeats the current track or entire album/folder.
- Record (REC): Initiates or stops MP3 recording.
7. Mantemento
7.1 Limpeza da unidade
- Desenchufe sempre a unidade da toma de corrente antes de limpala.
- Use un pano suave, seco e sen fiapos para limpar as superficies exteriores.
- Non empregues produtos de limpeza abrasivos, ceras ou disolventes, xa que poden danar o acabado.
7.2 Coidado do punteiro
- The stylus (needle) is a delicate component. Handle it with care.
- Limpe o punteiro periodicamente cun cepillo suave, cepillando suavemente de atrás para adiante.
- A worn stylus can damage your records and degrade sound quality. Replace the stylus when signs of wear are visible (e.g., distorted sound, skipping).
7.3 CD/Record Care
- Manipule os CD polos bordos para evitar marcas de impresión dixital e rabuñaduras.
- Limpa os CD cun pano suave e sen fiapos, pasando o limpo dende o centro cara a fóra.
- Keep vinyl records clean and free of dust. Store them vertically in their sleeves.
8 Solución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| Sen poder | Power adapter not connected; Wall outlet not active. | Ensure power adapter is securely connected; Try a different wall outlet. |
| Sen son | Volume demasiado baixo; Modo incorrecto seleccionado; Auriculares conectados. | Increase volume; Select the correct input mode (e.g., PHONO, CD); Disconnect headphones if using built-in speakers. |
| O tocadiscos non xira nin reproduce | Speed selector incorrect; Tonearm not lowered; Stylus guard still on. | Set correct speed (33/45/78 RPM); Lower tonearm using cueing lever; Remove stylus guard before use. |
| Non se reproduce o CD | CD inserido incorrectamente; CD sucio ou raiado; Modo incorrecto. | Insert CD label side up; Clean CD; Select "CD" mode. |
| USB/SD card not recognized or playing | Modo incorrecto; Incompatible file format; Card/drive not properly inserted. | Select "USB" or "SD" mode; Ensure files are MP3 format; Reinsert card/drive. |
| Mala recepción de radio | Antena non estendida/colocada; sinal débil. | Adjust the position of the antenna; Try moving the unit to a different location. |
9. Especificacións
| Marca | Bigben |
| Nome do modelo | TD79 II |
| Número de modelo | AU277272 |
| Cor | Vermello |
| Velocidades de tocadiscos | 33/45/78 RPM |
| Reprodución multimedia | Vinyl, CD, MP3 (from CD, USB, SD/MMC) |
| Formato de gravación | MP3 (from Vinyl/CD to USB/SD) |
| Sintonizador de radio | PLL AM/FM |
| Mostrar | LCD with blue backlight (2 Inches) |
| Conexións | USB 2.0, SD/MMC Card Slot, Headphone Jack (3.5mm) |
| Compoñentes incluídos | CD, Speakers (integrated) |
| Peso do elemento | 2 quilogramos |
| Tipo de motor | Motor DC |
| Formato de sinal | Dixital |
10. Garantía e soporte
10.1 Garantía do fabricante
This BigBen TD79 II USB Turntable comes with a 1 anos de garantía do fabricante desde a data de compra. Esta garantía cobre defectos de materiais e fabricación en condicións de uso normal. Non cobre danos causados por mal uso, accidentes, modificacións non autorizadas ou desgaste normal. Conserve o comprobante de compra para reclamacións de garantía.
10.2 Atención ao cliente
For technical assistance, troubleshooting, or warranty inquiries, please contact Bigben customer support. Refer to the Bigben official websitio web ou na documentación da súa compra para obter a información de contacto máis actualizada.





