Introdución
This manual provides essential information for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your WMF Bueno Electric Kettle. Please read it thoroughly before first use and retain it for future reference.
Instrucións de seguridade importantes
Para reducir o risco de incendio, descarga eléctrica ou lesións, siga sempre estas precaucións de seguridade básicas:
- Asegúrate sempre de colocar a chaleira sobre unha superficie estable, plana e resistente á calor.
- Non mergulle a chaleira, a base de alimentación, o cable nin o enchufe en auga ou outros líquidos.
- Manter fóra do alcance dos nenos.
- Desenchufe da toma cando non estea en uso e antes de limpalo.
- Do not operate the kettle if it has a damaged cord or plug, or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
- This appliance is equipped with safety features including auto shut-off, opened lid safety auto shut-off, boil-dry protection, and overheat protection.
- Empregue a chaleira só coa base de alimentación subministrada.
- Do not fill above the maximum water level indicator to avoid boiling water overflowing.
- Avoid contact with steam escaping from the spout when water is boiling.
- Non abra a tapa mentres a auga ferve.
Produto rematadoview
Familiarize yourself with the components of your WMF Bueno Electric Kettle.

Figura 1: Fronte view of the WMF Bueno Electric Kettle, showcasing its stainless steel body and black handle and lid.

Figure 2: Close-up of the water level indicator, showing markings for 0.75L, 1.0L, 1.25L, 1.5L, and 1.7L (max).

Figure 3: Detail of the power switch located at the base of the handle, with '0' for off and '1' for on.

Figure 4: The kettle with its lid open, showing the removable limescale filter detached from the spout area.
Configuración
- Desembalaxe: Retire con coidado a chaleira e todos os accesorios da embalaxe. Garde a embalaxe para o seu almacenamento ou transporte futuros.
- Limpeza de primeiro uso: Before first use, fill the kettle with fresh water up to the MAX mark. Boil the water, then discard it. Repeat this process two to three times to remove any manufacturing residues.
- Colocación: Place the power base on a dry, flat, and stable surface away from the edge of the countertop. Ensure the power cord is not dangling where it can be tripped over or pulled.
Instrucións de funcionamento
- Enchendo o caldeiro: Open the lid and fill the kettle with the desired amount of fresh water. Do not fill below the MIN mark or above the MAX (1.7 litres) mark indicated on the water level indicator. Close the lid securely.
- Colocación na base: Place the kettle firmly onto its power base. The 360° rotatable base allows for easy placement from any angle.
- Conexión á alimentación: Plug the power cord into a suitable electrical outlet (220-240V / 50/60Hz).
- Auga fervendo: Press the power switch down to the '1' (on) position. The indicator light will illuminate, signifying that the kettle is heating.
- Apagado automático: The kettle will automatically switch off once the water has boiled. The indicator light will turn off, and the switch will return to the '0' (off) position.
- Vertido: Carefully lift the kettle from its base and pour the hot water. Be cautious of hot steam.
Mantemento
Limpeza
- Desconecte sempre a chaleira da toma de corrente e déixea arrefriar completamente antes de limpala.
- Limpe o exterior da chaleira cun suave, damp pano. Non utilice produtos de limpeza abrasivos nin estropajos.
- The interior can be rinsed with water. Do not immerse the kettle in water.
- The removable limescale filter can be detached and rinsed under running water. Ensure it is dry before reattaching.
Descalcificación
Regular descaling is important to maintain the kettle's performance and extend its lifespan, especially in areas with hard water.
- Fill the kettle with a mixture of water and a descaling agent (e.g., white vinegar or citric acid solution) according to the descaling agent's instructions.
- Ferva a solución.
- Allow the solution to sit in the kettle for the recommended time (usually 15-30 minutes).
- Discard the solution and rinse the kettle thoroughly several times with fresh water to remove any residue.
Resolución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| A chaleira non quenta. | Non conectado; interruptor de alimentación non activado; protección contra ebullición en seco activada. | Ensure plug is securely in outlet; press power switch to '1'; if boil-dry protection activated, remove kettle from base, let cool, then refill. |
| A auga non ferve. | Lid not closed properly; insufficient water. | Ensure lid is securely closed; fill water above MIN mark. |
| A chaleira apágase demasiado cedo. | Acumulación excesiva de cal. | Descalcifique a chaleira segundo as instrucións de mantemento. |
| A auga ten un sabor estraño ou ten partículas. | Residuos novos da chaleira; acumulación de cal. | Perform first use cleaning again; descale the kettle. |
| A chaleira fai ruído durante o funcionamento. | Funcionamento normal; acumulación de cal. | É normal que haxa algo de ruído durante a ebulición. Se é excesivo, descalcifique a chaleira. |
| Water leaks from the lid. | Chaleira demasiado chea. | Non enche por riba da marca MAX. |
| Kettle does not turn off automatically. | A tapa non se pechou correctamente. | Asegúrese de que a tapa estea ben pechada. |
| Kettle smells burnt. | Boil-dry protection activated and kettle overheated. | Unplug immediately, let cool completely. If smell persists or visible damage, discontinue use and contact support. |
| Kettle is difficult to clean. | Hard water stains. | Regularly descale the kettle. For stubborn stains, use a specialized stainless steel cleaner. |
| Power cord is too short. | Standard cord length. | Do not use extension cords. Ensure the kettle is placed near a suitable outlet. |
| Kettle feels hot to touch. | Normal durante o funcionamento. | Always handle the kettle by its cool-touch handle. |
Especificacións
- Modelo: BUENO
- Marca: WMF
- Tipo de produto: Caldeira eléctrica
- Material do corpo: Aceiro inoxidable
- Capacidade: 1.7 litros
- Consumo máximo de enerxía: 2400 W
- Voltage: 220 - 240 V / 50/60 Hz
- Dimensións (L x W x H): 9.84 x 8.27 x 6.5 polgadas (25 x 21 x 16.5 cm)
- Peso do artigo: 1.1 libras (0.5 quilogramos)
- Características especiais: Water level indicator, removable limescale filter, concealed heating element, stainless steel heating plate, 360° rotatable base.
- Características de seguridade: Auto shut-off, opened lid safety auto shut-off, boil-dry protection, overheat protection.
- Normas compatibles: Directive 2004/108/EC, Directive 2006/95/EC, Directive 2009/125/EC.
Garantía e Soporte
For warranty information and customer support, please refer to the official WMF websitio web ou póñase en contacto directamente co servizo de atención ao cliente. Garde o comprobante de compra para reclamacións de garantía.
Oficial da WMF Websitio: www.wmf.com
For service inquiries, please contact your local WMF service center.





