Introdución
This manual provides essential instructions for setting up, operating, and maintaining your Olympus E-PL5 Mirrorless Digital Camera with the 14-42mm lens. Please read this manual thoroughly to ensure proper use and to maximize the performance of your camera.

The Olympus E-PL5 Mirrorless Digital Camera with its included 14-42mm lens.
Configuración
1. Desembalaxe e contido da embalaxe
Antes de comezar, asegúrate de que todos os compoñentes estean presentes no paquete:
- Olympus E-PL5 Camera Body
- M.Zuiko Digital 14-42mm Lens
- Lithium-Ion BLS-5 Rechargeable Battery
- Cargador de batería
- Cable USB
- Correa de ombreiro
- Manual de instrucións (este documento)
2. Instalación e carga da batería
- Abra a tapa do compartimento da batería que se atopa na parte inferior da cámara.
- Insert the BLS-5 battery with the contacts facing inward, ensuring it clicks into place. Close the cover.
- Connect the battery charger to a power outlet and insert the battery. The charging indicator will illuminate.
- A carga está completa cando o indicador luminoso se apaga. Unha carga completa adoita tardar aproximadamente 3 horas.
3. Colocación da lente
- Retire a tapa do corpo da cámara e a tapa traseira da lente.
- Aliñe a marca de índice branca da lente coa marca de índice branca do corpo da cámara.
- Monte a lente xirándoa no sentido das agullas do reloxo ata que encaixe no seu lugar.
- Retire a tapa da lente frontal.
4. Inserción dunha tarxeta de memoria
The Olympus E-PL5 supports SD/SDHC/SDXC memory cards. Ensure the card is inserted correctly to avoid damage.
- Abra a tapa da ranura da tarxeta de memoria, que normalmente se atopa no lateral ou na parte inferior da cámara.
- Insira a tarxeta de memoria coa etiqueta orientada cara á parte frontal da cámara ata que faga clic.
- Pecha a tapa da ranura da tarxeta de memoria.
5. Configuración inicial
Upon first power-on, the camera will prompt you to set the date, time, and language. Follow the on-screen instructions using the control dial and buttons.
Funcionamento da cámara
1. Acendido/apagado
Preme o POTENCIA button to turn the camera on or off. The lens will extend when powered on if it's a collapsible zoom lens.
2. Modos de disparo
The E-PL5 offers various shooting modes accessible via the mode dial or on-screen menu:
- i-Auto: Intelligent Auto mode for automatic scene detection and optimal settings.
- Programa AE (P): Camera sets aperture and shutter speed, but allows user adjustments.
- Prioridade de apertura (A): User sets aperture, camera sets shutter speed. Ideal for controlling depth of field.
- Prioridade de obturación (S): User sets shutter speed, camera sets aperture. Ideal for controlling motion blur.
- Manual (M): User sets both aperture and shutter speed for full creative control.
- Scene Modes (SCN): Modos predefinidos para situacións específicas (por exemplo, Retrato, Paisaxe, Escena nocturna).
- Art Filters: Apply creative effects to your photos and videos. The E-PL5 includes 12 Creative Art Filters and 7 Art Filter Effects.
3. Focusing and Shutter Release
The camera features a 3.0" Flip Self Portrait Touch LCD Screen, allowing for touch-based focusing and shooting.
- Enfoque automático: The E-PL5 uses Contrast Detection AF with 35 autofocus points. You can select focus areas using the touchscreen or directional buttons. Auto Focus Technology includes Continuous, Face Detection, Live View, Multi-area, Selective single-point, Single, Touch, and Tracking.
- Enfoque manual: Switch the lens or camera to MF mode and rotate the focus ring on the lens.
- Liberación do obturador: Press the shutter button halfway to focus, then press fully to capture the image. In Touch Shutter mode, simply tap the screen to focus and shoot.
4. Gravación de vídeo
The Olympus E-PL5 supports Full 1080i HD Video with Art Filter Movie and Effects. The maximum recording capacity is 29 minutes per clip.
- Set the mode dial to the movie icon or select movie mode from the menu.
- Press the dedicated movie record button to start and stop recording.
5. Reprodución de imaxes
Preme o XOGAR botón para volverview your photos and videos. Use the directional buttons or touchscreen to navigate through images.
6. Conectividade
The camera supports HDMI and USB connectivity. It also features EyeFi wireless technology for easy image transfer.
Mantemento
1. Limpeza da cámara e da lente
- Use un pano suave e sen fiapos para limpar o corpo da cámara.
- Para a lente e a pantalla LCD, use un pano e unha solución de limpeza de lentes especializados. Evite produtos químicos agresivos.
- Use a blower brush to remove dust from the lens and sensor (if accessible).
2. Coidado da batería
- Almacene as baterías nun lugar fresco e seco cando non esteas en uso.
- Evite descargar completamente a batería con frecuencia para prolongar a súa vida útil.
- Non expoñas as baterías a temperaturas extremas.
3. Almacenamento
Ao gardar a cámara durante períodos prolongados, retire a batería e a tarxeta de memoria. Garde a cámara nun ambiente seco e sen po, preferiblemente cun desecante para evitar o mofo e os bos fungos.
Resolución de problemas
Problemas comúns e solucións
- A cámara non se acende: Asegúrate de que a batería estea completamente cargada e inserida correctamente.
- As imaxes están borrosas: Check focus settings (autofocus or manual focus). Ensure sufficient lighting and appropriate shutter speed to prevent camera shake. Verify lens is clean.
- Video recording has unexpected noise: Check for external noise sources. Ensure the microphone is not obstructed. If using an external microphone, verify its connection and settings.
- LCD screen display issues: If the screen orientation is incorrect or unresponsive, try restarting the camera. Ensure the screen is clean and free from physical damage.
- Erro da tarxeta de memoria: Reinsert the memory card. Try a different, compatible memory card. Ensure the card is not locked (write-protected).
For more complex issues, refer to the full Olympus E-PL5 user manual or contact Olympus customer support.
Especificacións
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Nome do modelo | Olympus E-PL5 |
| Tipo de sensor | MOS |
| Resolución de sensor fotográfico | 16 MP |
| Tamaño do sensor fotográfico | Catro Tercios |
| Montaxes compatibles | Micro Catro Tercios |
| Estabilización da imaxe | Sensor de cambio |
| Tipo de lente | Zoom (14-42 mm) |
| Zoom óptico | 3x |
| Distancia focal máxima | 84 milímetros |
| Distancia focal mínima | 28 milímetros |
| Tipo de visualización | LCD, Tilting |
| Tamaño da pantalla | 3 polgadas |
| Tipo de pantalla táctil | Si |
| Resolución de vídeo | FHD 1080i |
| Formato de captura de vídeo | MPEG-4, H.264, Motion JPEG |
| Capacidade de gravación | 29 minutos |
| Tipo de memoria flash | SD/SDHC/SDXC |
| Tecnoloxía de conectividade | HDMI, USB, EyeFi (Wireless) |
| Peso do elemento | 11.52 onzas |
Demostración de vídeo do produto
Watch this behind-the-scenes video from the Olympus 72 Hour Filmmaker Showdown, showcasing the camera's capabilities in a dynamic filmmaking environment.
Behind-the-scenes footage from the Olympus 72 Hour Filmmaker Showdown, demonstrating the Olympus E-PL5 in action during a creative challenge.
Garantía e soporte
For detailed warranty information, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Olympus support website. Olympus provides customer support for technical assistance, repairs, and service inquiries.
Contact information for support can typically be found on the Olympus websitio web ou na documentación que se inclúe coa cámara.





