1. Instrucións de seguridade importantes
Cando se utilice un aparello eléctrico, sempre se deben seguir as precaucións básicas de seguridade, incluíndo as seguintes:
- Lea todas as instrucións antes de empregar esta máquina de coser.
- Garde estas instrucións nun lugar axeitado preto da máquina.
- Manter os dedos afastados de todas as partes en movemento. Requírese un coidado especial arredor da agulla da máquina de coser.
- Always use the correct needle plate. The wrong plate can cause the needle to break.
- Non tires nin empurres do tecido mentres coses. Isto pode desviar a agulla e facela romper.
- Apague a máquina de coser ao facer axustes na zona da agulla, como enfiar a agulla, cambiala, enfiar a bobina ou cambiar o pé prensatelas.
- Desenchufe sempre a máquina de coser da toma eléctrica ao retirar as tapas, a lubricar ou cando realice calquera outro axuste de mantemento do usuario mencionado no manual de instrucións.
- Never operate the sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
- Nunca deixe caer nin introduza ningún obxecto en ningunha abertura.
- Non use ao aire libre.
- Non opere onde se utilicen produtos en aerosol (spray) ou onde se administre osíxeno.
2. Produto rematadoview
The SINGER SN777 is a computerized sewing machine designed for ease of use and versatile stitching. It features a user-friendly control panel and a wide range of functions to enhance your sewing experience.

Imaxe: Fronte view of the SINGER SN777 Computerized Sewing Machine, showcasinpolo seu deseño compacto e o seu panel de control.

Image: The SINGER SN777, highlighting its ultimate computerized sewing machine capabilities and unprecedented ease of use.
3. Configuración
3.1 Desembalaxe e colocación
- Retire con coidado a máquina da súa embalaxe.
- Coloque a máquina nunha superficie plana e estable.
- Ensure there is adequate space around the machine for comfortable operation.
3.2 Conexión de alimentación
- Connect the power cord to the machine and then to a suitable AC100V (50/60Hz) electrical outlet.
- Acenda o interruptor de alimentación, que normalmente está situado no lateral da máquina.
3.3 Enrolando a bobina
- Coloque un carrete de fío no pasador do carrete.
- Guía o fío a través do disco tensor da bobina.
- Coloque unha bobina baleira no eixo da bobinadora.
- Empuxe o fuso do bobinador da bobina cara á dereita.
- Start the machine to wind the bobbin. Stop when the bobbin is full.
- Cut the thread and return the bobbin winder spindle to the left.
3.4 Enfiar o fío superior

Imaxe: Detallada view of the SINGER SN777 control panel with LED display and direct buttons, alongside a visual guide for threading.
- Levante o elevador do prensatelas.
- Coloque un carrete de fío no pasador do carrete.
- Follow the numbered threading path indicated on the machine, ensuring the thread passes through all guides and the tension discs.
- Thread the needle from front to back using the automatic needle threader (if applicable, for household sewing machine needles #11-16).
3.5 Inserción da bobina
- Abra a tapa da bobina.
- Introduza a bobina enrolada na portacanillas, asegurándose de que o fío se desenrole na dirección correcta (normalmente en sentido antihorario).
- Guide the bobbin thread through the tension spring and out through the bobbin case opening.
- Coloque a tapa da bobina.
4. Instrucións de funcionamento
The SINGER SN777 offers a range of features for various sewing tasks. Familiarize yourself with the control panel and its functions.

Imaxe: Primeiro plano views of the SINGER SN777's advanced features, including the needle up/down button, automatic buttonhole, 7-point feed dog, automatic needle threader, leveling presser foot button, horizontal bobbin case, LED light, free arm, stepless speed adjustment, and drop feed mechanism.
4.1 Seleccionando puntadas
- Use the direct buttons on the control panel to select your desired stitch pattern.
- The easy-to-read LED display will show the selected stitch.
4.2 Axustar a lonxitude e a anchura da puntada
- The machine allows for free adjustment of stitch length and width. Refer to the control panel for specific adjustment buttons.
4.3 Comezar e deter a costura
- Press the Start/Stop button to begin sewing. The machine features a slow start for precision.
- Press the Start/Stop button again to stop.
- Use the Needle Up/Down button to select the needle stop position (up for easy thread removal, down for easy fabric turning).
4.4 Reverse Stitching and Lock Stitch
- Press the Reverse Stitch button for slow reverse stitching to reinforce seams.
- Press the Lock Stitch button to perform 3 lock stitches automatically at the end of a seam.
4.5 Automatic Buttonhole
- Coloque o pé do oco.
- Place the button you wish to use into the buttonhole foot.
- The machine will automatically create a buttonhole perfectly sized for your button.
4.6 Free Arm and Drop Feed
- Remove the accessory box to utilize the free arm for sewing cuffs, pant hems, and other cylindrical items.
- Use the Drop Feed lever to lower the feed dogs, ideal for free-motion quilting where you move the fabric freely.
4.7 patróns de punto
The SINGER SN777 offers 80 rich stitch patterns, including utility, buttonhole, satin, cross, patchwork quilt, and decorative patterns.

Image: A comprehensive chart displaying 80 different stitch patterns available on the SINGER SN777, categorized into utility, buttonhole, satin, cross, patchwork quilt, and decorative stitches.
5. Mantemento
5.1 Limpeza da máquina
- Regularly clean lint and dust from the bobbin area and feed dogs using a small brush.
- Wipe the exterior of the machine with a soft, dry cloth. Do not use harsh chemicals.
5.2 Changing the Needle
- Apague a máquina e desconéctea.
- Afrouxa a agulla clamp parafuso.
- Remove the old needle and insert a new one, ensuring the flat side of the needle faces the back.
- Apretar a agulla clamp parafuso firmemente.
6 Solución de problemas
If you encounter issues with your sewing machine, refer to the following common problems and solutions:
6.1 Puntadas saltadas
- Causa: Incorrect needle insertion, bent or dull needle, incorrect needle size for fabric, improper threading.
- Solución: Reinsert needle correctly, replace needle, use appropriate needle, rethread machine completely.
6.2 Rotura do fío
- Causa: Incorrect upper thread tension, improperly wound bobbin, poor quality thread, burrs on needle plate or bobbin case.
- Solución: Adjust tension, rewind bobbin, use good quality thread, check for and remove burrs.
6.3 Fabric Puckering
- Causa: Too much upper thread tension, incorrect stitch length, no stabilizer used for delicate fabrics.
- Solución: Reduce upper thread tension, adjust stitch length, use a fabric stabilizer.
7. Especificacións

Image: A table detailing the technical specifications of the SINGER SN777 sewing machine.
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Número de modelo | SN777 |
| Fonte de alimentación | AC100V (50/60Hz) |
| Consumo de enerxía | 70 W |
| Luz LED | 5V Max. 100mW |
| Dimensións (ancho x profundo x alto) | 404 mm x 188 mm x 298 mm |
| Peso | Aprox. 5.8 kg |
8. Garantía e soporte
8.1 Garantía do fabricante
This SINGER SN777 Computerized Sewing Machine comes with a 1 ano de garantía do fabricanteConserva o comprobante de compra para reclamacións de garantía.
8.2 Atención ao cliente
For technical assistance, troubleshooting beyond this manual, or warranty service, please contact SINGER customer support. Refer to the contact information provided with your product packaging or visit the official SINGER websitio para obter detalles de asistencia rexional.





