1. Introdución
Thank you for choosing the Bosch GBH 3000 Professional Rotary Hammer. This manual provides essential information for the safe and effective operation, maintenance, and troubleshooting of your tool. Please read it thoroughly before first use and keep it for future reference.
The Bosch GBH 3000 Professional Rotary Hammer (Model 061124A006) is an 800W SDS-Plus hammer drill with 3.1 Joules of impact energy. It features a rotation stop for chiseling and an interchangeable SDS-Plus chuck. The tool weighs 3.6 kg and comes with a carrying case.
Características principais:
- Potencia de saída de 800 W
- 3.1 J impact energy
- SDS-Plus chuck system
- Drilling capacity up to 28 mm
- Electronic control for precise operation
- Parada de rotación para aplicacións de cincel
- Interchangeable chuck for various drilling tasks
2. Instrucións xerais de seguridade
AVISO: Lea todas as advertencias de seguridade, instrucións, ilustracións e especificacións proporcionadas con esta ferramenta eléctrica. O incumprimento de todas as instrucións que se indican a continuación pode producir descargas eléctricas, incendios e/ou lesións graves.
Seguridade na zona de traballo:
- Manter a zona de traballo limpa e ben iluminada. As zonas desordenadas ou escuras invitan a accidentes.
- Non utilice ferramentas eléctricas en atmosferas explosivas, como en presenza de líquidos, gases ou po inflamables. As ferramentas eléctricas crean faíscas que poden acender o po ou os fumes.
- Manteña os nenos e os espectadores afastados mentres manexa unha ferramenta eléctrica. As distraccións poden facer que perdas o control.
Seguridade eléctrica:
- Os enchufes das ferramentas eléctricas deben coincidir coa toma de corrente. Nunca modifique o enchufe de ningún xeito.
- Evite o contacto corporal con superficies conectadas a terra, como tubos, radiadores, cociñas e frigoríficos. Hai un maior risco de descarga eléctrica se o seu corpo está conectado a terra ou a terra.
- Non expoña as ferramentas eléctricas á choiva ou a condicións de humidade. A auga que entra nunha ferramenta eléctrica aumentará o risco de descarga eléctrica.
Seguridade persoal:
- Usa sempre protección ocular. Usa lentes de seguridade, lentes protectoras ou unha pantalla facial.
- Wear hearing protection when operating noisy tools.
- Use dust masks if operations create dust.
- Vístete correctamente. Non use roupa solta nin xoias. Manteña o cabelo e a roupa lonxe das partes móbiles.
- Mantéñase alerta, observa o que está a facer e use o sentido común ao manexar unha ferramenta eléctrica.
Rotary Hammer Specific Safety:
- Use protectores auditivos ao perforar con martelo. A exposición ao ruído pode causar perda auditiva.
- Empregue as asas auxiliares que se inclúen coa ferramenta. A perda de control pode provocar lesións persoais.
- Suxeita a ferramenta eléctrica por superficies de agarre illadas cando realice unha operación na que o accesorio de corte poida entrar en contacto con cables ocultos ou co seu propio cable.
- Always secure the workpiece. Do not hold it by hand or against your body.
3. Descrición e compoñentes do produto
The Bosch GBH 3000 Professional Rotary Hammer is designed for drilling in concrete, masonry, wood, and metal, as well as for chiseling applications. Familiarize yourself with the main components of your tool before operation.

Figura 1: Bosch GBH 3000 Professional Rotary Hammer. The image displays the main hammer drill unit, an SDS-Plus drill bit inserted, an auxiliary handle, a depth stop, an interchangeable chuck, and a blue Bosch carrying case.
Compoñentes principais:
- Mandril SDS-Plus
- Tapa de protección contra polvo
- Mode Selector Switch (Drilling, Hammer Drilling, Chiseling)
- Rotation Stop Button
- Mango Auxiliar
- Parada de profundidade
- Interruptor de disparo
- Lock-on Button (for continuous operation)
- Direction of Rotation Switch
- Cable de alimentación
- Interchangeable Keyless Chuck (for standard drill bits)
- Maletín de transporte
4. Especificacións técnicas
| Especificación | Valor |
|---|---|
| Número de modelo | 061124A006 |
| Potencia de entrada nominal | 800 W |
| Enerxía de impacto | 3.1 J |
| Voltage | 220 voltios |
| Tipo Chuck | SDS-Plus, Interchangeable Keyless Chuck |
| Max. Drilling Diameter (Concrete) | 28 mm |
| Máx. Torque | 31 Nm |
| Peso | 3.6 kg |
| Dimensións (L x W x H) | 18.66 x 5.04 x 13.94 cm |
| Material | Plástico |
| Cor | Turquesa |
| Características especiais | Compact, ergonomic design, electronic control |
| Compoñentes incluídos | Maletín de transporte |
| País de Orixe | Portugal |
5. Configuración e montaxe
5.1 Colocación da asa auxiliar e do tope de profundidade
- Afloxe a manivela auxiliar xirándoa en sentido antihorario.
- Slide the auxiliary handle over the chuck onto the tool's collar.
- Insira o tope de profundidade no orificio designado da asa auxiliar.
- Axuste a empuñadura auxiliar a unha posición de traballo cómoda e aperteo xirándoa no sentido das agullas do reloxo.
- Set the desired drilling depth using the depth stop.
5.2 Inserting SDS-Plus Drill Bits/Chisels
- Clean the shank of the SDS-Plus tool and apply a thin layer of grease.
- Insert the SDS-Plus tool into the chuck with a rotating motion until it locks.
- Pull on the tool to check if it is securely locked. The SDS-Plus system allows for axial movement, which is normal and necessary for the hammer function.
5.3 Changing the Chuck (if applicable)
Your GBH 3000 may come with an interchangeable keyless chuck for standard cylindrical drill bits.
- To remove the SDS-Plus chuck, pull back the locking sleeve and pull the chuck off the tool.
- To attach the keyless chuck, push it onto the tool spindle until it locks into place. Ensure it is securely seated.
- To remove the keyless chuck, pull back the locking sleeve and pull the chuck off.
6. Instrucións de funcionamento
6.1 Selección do modo de funcionamento
Xire o selector de modo para escoller o modo de funcionamento desexado:
- Perforación con martelo: Para perforar en formigón e albanelería con impacto.
- Perforación: For drilling in wood, metal, ceramics, and plastic without impact. Use the interchangeable keyless chuck for cylindrical drill bits.
- Ciselado: For light chiseling work (e.g., removing tiles, light demolition). Engage the rotation stop for this mode.
6.2 Arranque e parada
- Para arrincar a ferramenta, prema o interruptor de disparo.
- For continuous operation, press the lock-on button while the trigger switch is pressed.
- To stop the tool, release the trigger switch. If locked on, press and release the trigger switch briefly.
6.3 Axustar a velocidade e a dirección
- The tool features electronic speed control. The speed can be varied by how far the trigger switch is pressed.
- Use the direction of rotation switch to select forward or reverse rotation. This is typically located near the trigger.
6.4 Consellos de traballo
- Apply moderate pressure; let the tool do the work. Excessive pressure will not speed up drilling and can damage the tool or bit.
- When drilling deep holes, periodically withdraw the drill bit to clear debris.
- For chiseling, ensure the rotation stop is engaged.
- Asegúrate sempre de que a peza de traballo estea ben suxeitaamped ou estabilizado.
7. Mantemento e coidados
Regular maintenance ensures the longevity and optimal performance of your Bosch GBH 3000 Professional Rotary Hammer.
7.1 Limpeza
- Desenchufe sempre a ferramenta antes de limpala.
- Keep the ventilation openings clean to prevent overheating. Use a soft brush or compressed air.
- Clean the chuck regularly, especially the SDS-Plus system, to ensure smooth operation. Remove dust and apply a thin layer of grease to the shank of SDS-Plus tools.
- Limpar a carcasa da ferramenta con publicidadeamp pano. Non use produtos químicos agresivos ou produtos de limpeza abrasivos.
7.2 Almacenamento
- Store the tool in its original carrying case in a dry, secure place, out of reach of children.
- Protexa o cable de alimentación de danos durante o almacenamento.
7.3 Carbon Brushes (if applicable)
The motor is equipped with carbon brushes. If the tool sparks excessively or stops working, the carbon brushes may need replacement. This should be performed by a qualified service technician.
8 Solución de problemas
Antes de contactar co servizo de atención ao cliente, consulte os seguintes problemas comúns e as súas solucións:
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| A ferramenta non comeza | No power supply; damaged power cord; faulty switch. | Check power connection and circuit breaker. Inspect power cord for damage. If cord or switch is faulty, seek professional repair. |
| Rendemento de perforación reducido | Worn drill bit; incorrect mode selected; chuck dirty. | Replace worn drill bit. Ensure correct mode (hammer drilling for concrete) is selected. Clean and grease the chuck. |
| Vibración excesiva | Loose auxiliary handle; bent drill bit; internal damage. | Tighten auxiliary handle. Replace bent drill bit. If problem persists, seek professional inspection. |
| A ferramenta sobrequenta | Blocked ventilation slots; continuous heavy load; motor fault. | Clean ventilation slots. Allow tool to cool down during heavy use. If overheating persists, seek professional repair. |
For issues not listed here or if solutions do not resolve the problem, please contact Bosch Professional customer service.
9. Garantía e atención ao cliente
9.1 Garantía do fabricante
This Bosch GBH 3000 Professional Rotary Hammer comes with a 2 anos de garantía do fabricante. Please retain your proof of purchase for warranty claims. The warranty covers defects in materials and workmanship under normal use. It does not cover damage resulting from misuse, abuse, unauthorized repairs, or normal wear and tear.
9.2 Atención ao cliente
For technical assistance, spare parts, or warranty service, please contact Bosch Professional customer service in your region. You can find contact information on the official Bosch Professional websitio web ou a través do seu distribuidor local.
Recursos en liña: For additional information, product registration, and FAQs, visit the official Bosch Professional websitio: www.bosch-professional.com





