1. Introdución
Grazas pola compraasing the A&D Waterproof Interval Timer AD-5709TL. This versatile timer is designed for various applications, from kitchen use to sports training, offering precise timing and robust features. Its IPX7 waterproof rating ensures durability in wet environments, while its multi-timer and repeat functions provide flexibility for complex timing needs. Please read this manual carefully to ensure proper use and maintenance of your device.

Figura 1.1: Fronte view of the A&D Waterproof Interval Timer AD-5709TL, displaying its digital screen and control buttons.
2. Características clave
- IPX7 Totalmente impermeable: Designed to withstand splashes and submersion, ideal for kitchen and outdoor use.
- Multi-Timer Function: Capable of memorizing and running up to 8 individual timer settings sequentially.
- Función de repetición: Set the timer to repeat from 1 to 999 times, or for an indefinite duration.
- Notificación de alarma dual: Alerts with both a red LED light (blinks for approx. 30 seconds) and a buzzer sound (5 or 30 seconds duration).
- Countdown & Count-up Modes: Functions as a countdown timer for set intervals and a count-up timer from zero.
- Función de memoria: Stores frequently used timer settings for quick recall.
- Soporte magnético: Equipped with a magnet for convenient attachment to metal surfaces.

Figure 2.1: The timer's magnetic backing allows for easy attachment to metal surfaces, as shown with paper clips.

Figure 2.2: The timer is shown submerged in water, highlighting its IPX7 waterproof rating for use in wet environments.
3. Configuración
3.1. Contido do paquete
- A&D Waterproof Interval Timer AD-5709TL
- Manual de instrucións
- CR2032 Lithium Battery (for monitor use)
3.2. Instalación da batería
The timer uses one CR2032 lithium battery. A battery is included for initial monitoring purposes. For long-term use, it is recommended to replace it with a new battery.
- Localiza o compartimento das pilas na parte traseira do temporizador.
- Use a coin or a flat tool to twist the battery cover counter-clockwise to open.
- Insira a pila CR2032 co lado positivo (+) cara arriba.
- Volva colocar a tapa da batería e xire no sentido das agullas do reloxo para asegurala.

Figura 3.1: Traseira view of the timer, illustrating the battery compartment and the CR2032 battery for installation.
3.3. Acendido inicial
Once the battery is correctly installed, the timer will automatically power on and display '00:00'.
4. Funcionamento
4.1. Funcións dos botóns
| Botón | Función |
|---|---|
| 1分 (1 Minute) | Adds 1 minute to the timer setting. |
| 10秒 (10 Seconds) | Adds 10 seconds to the timer setting. |
| 10分 (10 Minutes) | Adds 10 minutes to the timer setting. |
| スタート/ポーズ (Start/Pause) | Starts or pauses the timer. |
| ストップ (Stop) | Stops the timer and resets it to the last set time or zero. |
| メモリ (Memory) | Recalls stored timer settings. |
| リセット (Reset) | Resets the timer to 00:00. (Often combined with Stop or a long press of Stop) |
4.2. Setting a Countdown Timer
- Ensure the timer display is '00:00'. If not, press the Pare botón para reiniciar.
- Usa o 1分, 10秒, e 10分 buttons to set your desired countdown time. The maximum setting is 99 minutes 50 seconds, and the minimum is 10 seconds.
- Preme o スタート/ポーズ botón para comezar a conta atrás.
- To pause the countdown, press スタート/ポーズ de novo. Prócheo unha vez máis para continuar.
- When the timer reaches zero, the alarm will sound (buzzer for 5 or 30 seconds) and the red LED will blink for approximately 30 seconds.
- Preme o Pare button to silence the alarm and reset the timer to the last set time.
4.3. Using Multiple Timers (Sequential Operation)
The AD-5709TL can store and run up to 8 sequential timer settings. This is ideal for interval training or multi-step processes.
- Set the first timer duration using the 1分, 10秒, e 10分 botóns.
- Preme o メモリ button to save this setting as Step 1. The display will show '00:00' or the next step number.
- Repeat the process to set and save up to 8 steps. Each time you press メモリ, it saves the current setting and moves to the next step number.
- Once all steps are set, press スタート/ポーズ to begin the sequence. The timer will count down each step consecutively.
- The alarm will sound after each step completes, and the timer will automatically proceed to the next step.

Figura 4.1: Example of sequential timer operation with multiple steps and repeat functionality.
4.4. Función de repetición
After setting your sequential timers (or a single timer), you can set the number of times the sequence should repeat.
- After setting your timer steps (as described in 4.3), press the メモリ button repeatedly until the display shows the repeat count setting (e.g., 'RPT 001').
- Usa o 1分, 10秒, e 10分 buttons to adjust the repeat count from 1 to 999.
- To set for permanent (infinite) repeat, continue pressing the buttons until 'RPT INF' or similar is displayed.
- Preme スタート/ポーズ to start the repeating timer sequence.
4.5. Count-up Function
To use the count-up function:
- Ensure the timer display is '00:00'.
- Preme o スタート/ポーズ button. The timer will immediately start counting up from 00 minutes 00 seconds.
- Preme スタート/ポーズ again to pause the count-up.
- Preme o Pare button to stop the count-up and reset the display to '00:00'.
5. Mantemento
5.1. Limpeza
Para limpar o temporizador, límpeo cun pano suave eamp cloth. Do not use abrasive cleaners, solvents, or immerse the device in water beyond its IPX7 rating. Ensure the battery compartment is securely closed before cleaning with moisture.
5.2. Substitución da batería
When the display becomes dim or the timer functions erratically, it's time to replace the battery. Follow the steps in Section 3.2 for battery installation. Always use a new CR2032 lithium battery.
5.3. Almacenamento
Store the timer in a cool, dry place away from direct sunlight and extreme temperatures. If storing for an extended period, it is recommended to remove the battery to prevent leakage.
6 Solución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| Timer does not turn on. | A batería está descargada ou instalada incorrectamente. | Replace the battery with a new CR2032, ensuring correct polarity. |
| A pantalla está escura ou parpadea. | Batería baixa. | Substitúe a batería. |
| A alarma é demasiado alta. | Buzzer volume is fixed. | The buzzer volume is approximately 65dB at 15cm and cannot be adjusted. Consider using the LED alarm only if available (not a direct feature on this model, but a general suggestion). |
| O temporizador non responde ás pulsacións dos botóns. | Fallo temporal de software ou batería baixa. | Remove and reinsert the battery. If the issue persists, replace the battery. |
| Sequential timers do not advance. | Incorrect setting or timer paused. | Ensure all steps are correctly saved using the Memory button. Check if the timer is paused. |
7. Especificacións
| Especificación | Detalle |
|---|---|
| Número de modelo | AD-5709TL |
| Dimensións (L x W x H) | 6.8 x 6.8 x 1.6 cm |
| Peso | Aprox. 60 g |
| Cor | Branco |
| Rango de configuración | Max 99 minutes 50 seconds, Min 10 seconds |
| Number of Timers | Up to 8 sequential timers |
| Repetir conta | 1 to 999 times, or infinite |
| Alarm Duration (Buzzer) | 5 segundos / 30 segundos |
| Alarm Duration (LED) | Approx. 30 seconds blinking red LED |
| Volume do zumbador | Approx. 65dB (at 15cm distance) |
| Rendemento impermeable | Equivalente IPX7 |
| Fonte de enerxía | 1 batería de litio CR2032 |

Figure 7.1: Visual representation of the timer's dimensions, weight, battery information, and alarm features.
8. Garantía e soporte
This product is covered by a standard manufacturer's warranty. For warranty claims, technical support, or inquiries, please contact A&D customer service through their official websitio web ou o vendedor ao que lle comprou o produto. Conserve o comprobante de compra para a validación da garantía.
For more information, visit the official A&D websitio: www.aandd.co.jp





