1. Introdución
The Fluke 302+ Digital Clamp Meter is a compact and user-friendly tool designed for basic electrical troubleshooting. It offers reliable measurements for AC current, AC/DC voltage, resistance, continuity, and capacitance, making it suitable for a variety of applications where True-RMS accuracy is not a primary requirement.

Imaxe 1.1: Fronte view of the Fluke 302+ Digital Clamp Meter, displaying its clear LCD screen and rotary dial.
2. Información de seguridade
To ensure safe operation and prevent electric shock or personal injury, always adhere to the following safety guidelines:
- Lea e comprenda todas as instrucións antes de usar o medidor.
- Non empregue o medidor se parece estar danado ou se os cables de proba están danados.
- Verify the meter's operation on a known voltage fonte antes do uso.
- Cumprir os códigos de seguridade locais e nacionais.
- Always use the meter within its specified measurement categories and voltage/current limits. The Fluke 302+ has a CAT IV 300 V / CAT III 600 V safety rating.
- Wear appropriate personal protective equipment (PPE), such as safety glasses and insulated gloves, when working with electrical circuits.
- Non aplique máis que o voltage, tal como está marcado no contador, entre os bornes ou entre calquera terminal e terra.
- Teña coidado ao traballar con voltagpor riba de 30 V CA RMS, 42 V pico ou 60 V CC. Estes voltagsupoñen un perigo de descarga.
- Remove test leads from the meter before opening the battery compartment.
3. Que hai na caixa
Upon unpacking your Fluke 302+ Digital Clamp Meter, ensure all the following items are present:
- Fluke 302+ Clamp Contador
- Fluke TL75 Hard Point Test Leads (one red, one black)
- Two AA batteries (pre-installed or included separately)
- Manual de usuario (este documento)
- 2-year manufacturer warranty information

Image 3.1: The Fluke 302+ Clamp Meter shown alongside its red and black TL75 test leads.
4. Configuración
4.1. Instalación da batería
The Fluke 302+ requires two AA batteries for operation. These are typically included. If batteries need replacement or initial installation:
- Asegúrese de que o medidor estea APAGADO.
- Localice a tapa do compartimento das baterías na parte traseira do medidor.
- Use a screwdriver to loosen the screw securing the cover.
- Remove the cover and insert the two AA batteries, observing correct polarity (+ and -).
- Volva colocar a tapa do compartimento da batería e aperte o parafuso firmemente.
4.2. Conexión dos cables de proba
Para o voltage, resistance, continuity, and capacitance measurements, connect the test leads as follows:
- Insira o cable de proba negro na toma de entrada COM (común).
- Insert the red test lead into the VΩCAP input jack.
5. Instrucións de funcionamento
The Fluke 302+ features a rotary dial to select measurement functions. Always ensure the meter is set to the correct function before making a measurement.
5.1. AC Current Measurement (Clamp)
To measure AC current up to 400 A using the clamp mandíbula:
- Xire o disco rotativo cara a ∽A (AC Current) position.
- Abre o clamp jaw by pressing the lever.
- Rodear só un condutor co clamp mandíbula. Asegúrate de que a mandíbula estea completamente pechada.
- Lea o valor da corrente CA na pantalla.

Image 5.1: The Fluke 302+ Clamp Meter measuring AC current on a blue electrical conductor within a panel.
5.2. AC/DC Voltage Medición
Para medir AC o DC voltage up to 600 V:
- Conecte os cables de proba como se describe na Sección 4.2.
- Xire o disco rotativo cara a V∽ (Volumen da CA)tage) ou V— (DC Voltage) posición.
- Touch the test probes to the test points of the circuit.
- Le o voltago valor da pantalla.
5.3. Medición da resistencia
Para medir a resistencia:
- Conecte os cables de proba como se describe na Sección 4.2.
- Xire o disco rotativo cara a Ω Posición (de resistencia).
- Asegúrese de que o circuíto baixo proba estea desenergizado.
- Touch the test probes across the component or circuit to be measured.
- Lea o valor de resistencia na pantalla.
5.4. Medición de continuidade
To check for circuit continuity:
- Conecte os cables de proba como se describe na Sección 4.2.
- Xire o disco rotativo cara a Ω (Resistance) position and press the 'HOLD' button to cycle to continuity mode (indicated by a speaker icon).
- Asegúrese de que o circuíto baixo proba estea desenergizado.
- Touch the test probes across the circuit or component.
- The meter will beep if continuity is detected (low resistance).
5.5. Medición de capacitancia
Para medir a capacidade:
- Conecte os cables de proba como se describe na Sección 4.2.
- Xire o disco rotativo cara a CAP Posición (de capacitancia).
- Asegúrese de que o condensador estea completamente descargado antes da medición.
- Toque as puntas de proba cos terminais do condensador.
- Lea o valor da capacidade na pantalla.
5.6. Función de retención de datos
Preme o ATENCIÓN botón para conxelar a lectura actual na pantalla. Próbeo de novo para desactivar a función de retención.
5.7. Luz de fondo
Press the backlight button (indicated by a light bulb icon) to illuminate the display for better visibility in low-light conditions. Press it again to turn off the backlight.
6. Mantemento
6.1. Atención xeral
Keep the meter dry. If it gets wet, wipe it dry. Keep the meter away from dust and dirt. Wipe the meter with a damp cloth periodically. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents.
6.2. Substitución da batería
When the battery symbol appears on the display, replace the batteries immediately to ensure accurate readings. Refer to Section 4.1 for battery installation instructions.
6.3. Substitución de fusibles
The Fluke 302+ does not contain user-replaceable fuses for its measurement functions. If the meter malfunctions, contact Fluke customer support.
7 Solución de problemas
If the meter does not operate correctly, check the following:
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| O medidor non se acende. | Baterías gastadas ou instaladas incorrectamente. | Substitúa as pilas, asegurándose de que a polaridade sexa correcta. |
| No reading or 'OL' (Overload) displayed. | Incorrect function selected, open circuit, or measurement exceeds range. | Select correct function, check circuit connections, or ensure measurement is within meter's range. |
| Lecturas inexactas. | Low battery, dirty test leads, or external interference. | Replace batteries, clean test leads, or move away from strong electromagnetic fields. |
| Continuity function does not beep. | Circuíto aberto ou alta resistencia. | Check circuit for breaks. The beep indicates low resistance. |
8. Especificacións
| Característica | Especificación |
|---|---|
| Modelo | Fluke 302+ |
| Rango de corrente alterna | 0.1 A a 400 A |
| Vol. ACtage Alcance | 0.1 V a 600 V |
| DC Voltage Alcance | 0.1 V a 600 V |
| Rango de resistencia | 0.1 Ω to 40 MΩ |
| Rango de capacitancias | 0.1 µF to 1000 µF |
| Continuidade | Beeper for low resistance |
| Apertura da mandíbula | 30 mm (1.18 polgadas) |
| Valoración de seguridade | CAT IV 300 V / CAT III 600 V |
| Fonte de enerxía | 2 x pilas AA |
| Dimensións (L x W x H) | 8.15 x 2.95 x 1.34 polgadas (207 x 75 x 34 mm) |
| Peso | 15.04 onzas (426 g) |
| Temperatura de funcionamento | 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) |
9. Garantía e soporte
9.1. Información da garantía
The Fluke 302+ Digital Clamp Meter comes with a standard 2-year manufacturer's warranty from the date of purchase. This warranty covers defects in materials and workmanship under normal use. It does not cover damage resulting from accident, misuse, abuse, alteration, contamination, or abnormal operating conditions. For full warranty terms and conditions, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Fluke websitio.
9.2. Atención ao cliente
Para asistencia técnica, servizo ou reparación, póñase en contacto co servizo de atención ao cliente de Fluke. A información de contacto adoita atoparse na páxina oficial de Fluke. website or in the product documentation. When contacting support, please have your product model number (302+) and serial number ready.





