1. Introdución
Grazas pola compraasing the Soundmaster Highline FUR6100SI Radio-Controlled Projection Alarm Clock. This manual provides essential information for the safe and efficient operation of your device. Please read it thoroughly before use and keep it for future reference.
This device features a radio function, time projection, energy-saving automatic display shutdown, a radio-controlled clock, and an infrared sensor, all housed in a sleek silver design.
2. Instrucións de seguridade
- Lea atentamente todas as instrucións antes de utilizar o dispositivo.
- Conserve o manual para futuras consultas.
- Non expoña o dispositivo á choiva nin á humidade para evitar incendios ou descargas eléctricas.
- Asegúrese de que haxa unha ventilación axeitada; non obstrua ningunha das aberturas de ventilación.
- Coloque o dispositivo nunha superficie plana e estable.
- Use só accesorios/accesorios especificados polo fabricante.
- Desenchufe o dispositivo durante tormentas eléctricas ou cando non o use durante longos períodos.
- Encargue toda a reparación a persoal de servizo cualificado.
3. Características do produto
The Soundmaster Highline FUR6100SI is equipped with advanced features for your convenience:
- Automatic time and date setting via DCF-77 radio signal.
- 120° rotatable and 180° adjustable time projection with switchable projection.
- Automatic display shutdown and reactivation via infrared sensor.
- Dual alarm with weekend function, snooze, and sleep function.
- Date function and weekday display.
- FM PLL radio with 10 preset stations.
- Infrared sensor for contactless display switching and activation of sleep/snooze function.
- 3-level LED display: high, medium, or low brightness.
- Requires 1 CR2032 backup battery (not included).

4. Configuración
4.1 Conexión de alimentación
- Connect the power cable to the DC input port on the back of the alarm clock.
- Conecta o outro extremo do cable de alimentación a unha toma de corrente estándar.
- The display will light up, and the unit will begin searching for the DCF-77 radio signal for automatic time setting.
4.2 Instalación da batería de reserva
A CR2032 button cell battery (not included) can be installed to provide backup power in case of a power outage, preserving time and alarm settings.
- Localice o compartimento da batería na parte inferior ou traseira da unidade.
- Abra a tapa do compartimento da batería.
- Insert one CR2032 battery, ensuring the correct polarity (+/-).
- Pecha a tapa do compartimento da batería de forma segura.
5. Instrucións de funcionamento
5.1 Automatic Time Setting (DCF-77)
Upon initial power-up, the clock will automatically attempt to synchronize with the DCF-77 radio signal. This process may take a few minutes. Ensure the clock is placed in an area with good reception, away from electronic interference.
5.2 Axuste de brillo da pantalla
The LED display has 3 brightness levels (high, medium, low). Use the dedicated button (often labeled 'DIMMER' or similar, or integrated into 'MODE' button presses) to cycle through the brightness settings.
5.3 Funcionamento da radio
- Press the 'RADIO' or 'MODE' button to switch to FM radio mode.
- Use the 'TUNE' or 'PRESET' buttons to scan for stations or select a preset.
- To save a station as a preset, tune to the desired station, then press and hold the 'PRESET' button until the preset number flashes. Use the 'TUNE' buttons to select a preset number, then press 'PRESET' again to confirm.
5.4 Configuración da alarma
The device features a dual alarm system with weekend function, snooze, and sleep timer.
- Axuste da alarma 1/2: Press and hold the 'ALARM 1' or 'ALARM 2' button. The hour display will flash. Use the 'HOUR' and 'MINUTE' buttons (often combined with 'TUNE' or 'SET') to set the desired alarm time. Press the 'ALARM' button again to confirm.
- Activación/Desactivación da alarma: Press the 'ALARM 1' or 'ALARM 2' button briefly to toggle the alarm on or off. An indicator icon will appear on the display when active.
- Función de Snooze: When the alarm sounds, press the 'SNOOZE' button (often a large button on top) to temporarily silence it. The alarm will sound again after a set interval (e.g., 9 minutes).
- Weekend Function: This function allows the alarm to be active only on weekdays. Refer to the specific button or menu option for 'WEEKEND' or '7/5 DAY' alarm settings.
- Función de sono: Press the 'SLEEP' button to activate the sleep timer. The radio will play for a set duration (e.g., 15, 30, 60, 90 minutes) before automatically turning off. Press 'SLEEP' repeatedly to cycle through durations or turn off the sleep timer.
5.5 Proxección temporal
The integrated projector can display the time on a wall or ceiling.
- Activación da proxección: Locate the 'PROJECTION' button or switch. Press it to turn the projection on/off.
- Axustar o ángulo de proxección: The projector lens can be rotated 120° and adjusted 180° to direct the time display to your desired surface.
- Axuste do foco: A small focus wheel near the projector lens allows you to sharpen the projected image.
5.6 Date and Weekday Display
Press the 'MODE' button repeatedly to cycle through time, date, and weekday displays.
5.7 Sensor infravermello
The infrared sensor allows for contactless control, such as reactivating the display after automatic shutdown or activating snooze/sleep functions with a hand wave.
6. Mantemento
- Limpeza: Limpe a unidade cun pano suave e seco. Non empregue produtos de limpeza abrasivos nin solventes.
- Substitución da batería: Replace the CR2032 backup battery annually or when the display shows signs of power loss during outages.
- Almacenamento: Se garda a unidade durante un período prolongado, desconéctea da corrente e retire a batería de reserva.
7 Solución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| Sen pantalla/A unidade non se acende | Power cable not connected or faulty outlet. | Comproba a conexión do cable de alimentación. Proba cunha toma de corrente diferente. |
| Time not setting automatically | Poor DCF-77 signal reception or interference. | Move the unit to a different location, away from other electronics. Allow more time for synchronization. |
| A alarma non soa | A alarma non está activada ou está configurada incorrectamente. | Ensure the alarm is turned on and the time is set correctly. Check volume settings for radio alarm. |
| A recepción da radio é mala | Antenna not extended or local interference. | Extend the FM antenna fully. Reposition the unit for better reception. |
| Projected time is blurry | Enfoque non axustado. | Adjust the focus wheel near the projection lens. |
8. Especificacións
- Marca: Mestre de son
- Modelo: FUR6100SI
- Cor: Prata
- Material: Plástico
- Dimensións do produto (L x W x H): 5.3 x 18.3 x 9.6 cm
- Peso do artigo: 620 gramos
- Tecnoloxía de conectividade: Auxiliar
- Tecnoloxía de afinación: FM
- Bandas de radio admitidas: FM/PLL
- Fonte de enerxía: Cable eléctrico
- Características especiais: Infrared Sensor, Automatic Time/Date Setting (DCF-77), 120°/180° Rotatable Projection Alarm Clock with Switchable Time Projection
- Batería de respaldo: 1 CR2032 (non incluída)
- Compoñentes incluídos: Soundmaster FUR6100SI silver unit
9. Garantía e soporte
Para obter información sobre a garantía e a atención ao cliente, consulte a documentación que se incluíu coa súa compra ou póñase en contacto co seu vendedor. Garde o comprobante de compra para calquera reclamación de garantía.





