1. Introdución e información de seguridade
Thank you for choosing the Tefal PF610138 Bread Maker. This appliance is designed to simplify your bread-making process, offering a variety of programs including a special function for baking fresh baguettes. Please read this manual thoroughly before first use to ensure safe and optimal operation.
Instrucións de seguridade importantes
- Always ensure the appliance is placed on a stable, flat, heat-resistant surface, away from water and heat sources.
- Non mergullo o aparello, o cable de alimentación ou o enchufe en auga ou en calquera outro líquido.
- Manteña os nenos e as mascotas lonxe do aparello durante o funcionamento. As superficies exteriores poden quentarse.
- Unplug the bread maker from the power outlet when not in use, before assembling or disassembling parts, and before cleaning.
- Non faga funcionar ningún aparello cun cable ou enchufe danados, ou despois de que o aparello funcione mal ou teña dano dalgún xeito.
- Use só accesorios recomendados polo fabricante.
- Nunca toque as pezas móbiles durante o funcionamento.
- Non use o aparello ao aire libre.
- Este aparello é só para uso doméstico.
2. Produto rematadoview
Familiarízate cos compoñentes da túa panificadora Tefal PF610138.

Figura 2.0: The Tefal PF610138 Bread Maker as packaged, highlighting its key features including baguette making capability.

Figura 2.1: The main unit of the Tefal PF610138 Bread Maker, featuring the control panel and viewxanela.

Figura 2.2: The non-stick bread pan with two removable kneading paddles installed at the bottom.

Figura 2.3: Specialized baguette baking trays with handles, accompanied by two silicone spatulas for dough handling.
Lista de compoñentes:
- Main Bread Maker Unit
- Removable Non-Stick Bread Pan
- 2 Kneading Paddles
- 2 Baguette Baking Trays
- Copa medidora
- Culler Medidora
- Hook for removing kneading paddles
- 2 Silicone Spatulas
3. Configuración e primeiro uso
Antes do primeiro uso:
- Unpack the bread maker and all accessories. Remove any packaging materials, stickers, or promotional labels.
- Limpar o exterior da panificadora con publicidadeamp pano.
- Wash the bread pan, kneading paddles, baguette trays, measuring cup, and spoon in warm, soapy water. Rinse thoroughly and dry completely.
- Ensure the kneading paddles are correctly installed on their shafts inside the bread pan.
- Place the bread maker on a clean, dry, stable, and heat-resistant surface.
Assembling the Bread Pan:
- Open the lid of the bread maker.
- Align the bread pan with the drive shaft in the baking chamber.
- Press down firmly and turn the pan clockwise until it locks into place.
- Ensure the kneading paddles are securely attached to the shafts at the bottom of the pan.
4. Instrucións de funcionamento
4.1. Basic Bread Making
- Engadir ingredientes: Place ingredients into the bread pan in the order specified by your recipe (typically liquids first, then dry ingredients, with yeast last and separate from liquids). Ensure the kneading paddles are in place.
- Inserir bandexa: Securely place the bread pan into the bread maker. Close the lid.
- Conectar: Conecta o cable de alimentación a unha toma de corrente con conexión a terra. A pantalla iluminarase.
- Seleccionar programa: Use the "Menu" button to select the desired program (e.g., Basic, Whole Wheat, French). Refer to the recipe book for program recommendations.
- Selecciona o tamaño do pan/a cor da codia: If applicable, use the "Loaf Size" and "Crust Color" buttons to adjust settings according to your preference.
- Comezo: Prema o botón "Inicio/Parada" para iniciar o programa. A máquina mesturará, amasará, levedará e cocerá o pan automaticamente.
- Remate: Once the program is complete, the machine will beep. Press and hold the "Start/Stop" button to stop the program. Unplug the appliance.
- Retirar o pan: Using oven mitts, carefully remove the bread pan from the machine. Invert the pan to release the bread onto a wire rack to cool. If kneading paddles remain in the bread, use the provided hook to remove them.
4.2. Baguette Making
The Tefal PF610138 includes special baguette trays for authentic French baguettes.
- Preparar a masa: Follow a baguette recipe to prepare the dough. You may use a specific program on the bread maker for dough preparation (e.g., "Dough" program) or prepare it manually.
- Shape Baguettes: Once the dough is ready, divide and shape it into small baguettes that fit into the specialized trays.
- Place in Trays: Lightly grease the baguette trays if necessary, then place the shaped dough into the trays.
- Inserir bandexas: Remove the standard bread pan from the machine. Carefully place the baguette trays onto the designated supports inside the baking chamber. Close the lid.
- Select Baguette Program: Select the specific "Baguette" program on your bread maker. This program is optimized for baking baguettes.
- Comezo: Press the "Start/Stop" button to begin. The machine will handle the final rise and baking.
- Finish and Cool: Once complete, carefully remove the hot trays using oven mitts. Transfer the baguettes to a wire rack to cool.

Figura 4.1: Freshly baked baguettes resting in their specialized trays, ready to be removed and cooled.
5. Mantemento e Limpeza
Unha limpeza regular garante a lonxevidade e o rendemento óptimo da súa panificadora.
- Desconecta e refresca: Desenchufe sempre o aparello e deixe que se arrefríe completamente antes de limpalo.
- Bread Pan and Paddles: Remove the bread pan and kneading paddles. Fill the pan with warm, soapy water and let it soak for 10-15 minutes to loosen any stuck-on dough. Clean with a soft sponge, rinse, and dry thoroughly. Do not use abrasive cleaners or metal scouring pads.
- Baguette Trays: Wash the baguette trays in warm, soapy water, rinse, and dry completely.
- Exterior: Limpa o exterior da panificadora cun pano suave eamp pano. Non use produtos químicos agresivos ou materiais abrasivos.
- Interior: Use un pincel suave ou damp cloth to remove any crumbs from the baking chamber.
- Almacenamento: Asegúrese de que todas as pezas estean limpas e secas antes de gardar a panificadora nun lugar fresco e seco.
6 Solución de problemas
If you encounter issues with your bread maker, consult the following table before contacting customer support.
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| O pan non leveda. | O lévedo é vello ou inactivo; temperatura da auga incorrecta; demasiado sal. | Check yeast expiration date; use lukewarm water (38-43°C); reduce salt amount. |
| O pan é demasiado denso. | Too much flour; not enough liquid; incorrect program selected. | Measure ingredients precisely; ensure correct liquid-to-flour ratio; select appropriate program. |
| Kneading paddles stuck in bread. | Ocorrencia común. | Use the provided hook tool to carefully remove paddles after bread has cooled slightly. |
| A máquina non arranca. | Non conectado; a tapa non está ben pechada; o programa non está seleccionado. | Ensure power cord is securely plugged in; close lid firmly; select a program and press "Start". |
7. Especificacións
| Número de modelo | PF610138 |
| Marca | Tefal |
| Poder | 1600 vatios |
| Material | Plástico |
| Peso | 8.88 quilogramos |
| Cor | Branco |
| Baguette Trays | 2 (for multiple baguettes) |
8. Garantía e soporte
A túa panificadora Tefal PF610138 está cuberta por unha garantía do fabricante. Consulta a tarxeta de garantía incluída coa túa compra para coñecer os termos e condicións específicos, incluído o período de garantía e os detalles da cobertura.
For technical assistance, spare parts, or any questions regarding your appliance, please contact Tefal customer service. Contact information can typically be found on the official Tefal websitio web ou na documentación da súa garantía.
When contacting support, please have your model number (PF610138) and proof of purchase readily available.