1. Introdución
This manual provides essential information for the safe and effective operation, maintenance, and troubleshooting of your ECHO ECS300T 26.9cc Gasoline Chainsaw. Please read this manual thoroughly before operating the chainsaw and keep it for future reference. Proper use and maintenance will ensure optimal performance and extend the life of your tool.
2. Información de seguridade
WARNING: Chainsaws are dangerous tools. Improper use can result in serious injury or death. Always follow safety guidelines.
- Always wear appropriate personal protective equipment (PPE), including a helmet, eye protection, hearing protection, gloves, and safety boots.
- Asegúrate de que a zona de traballo estea libre de transeúntes, especialmente nenos e animais domésticos.
- Inspeccione a motoserra antes de cada uso para detectar pezas soltas, danos ou fugas de combustible.
- Nunca manexe a motoserra cando estea fatigado ou baixo os efectos do alcol ou as drogas.
- Manteña unha suxeición firme con ambas as mans nos mangos da motoserra.
- Be aware of kickback and how to prevent it.
- Reabastecer de combustible nunha zona ben ventilada co motor apagado e deixalo arrefriar.
- Store the chainsaw safely, out of reach of children.
3. Contido do paquete
Ao desembalar, comproba que todos os elementos estean presentes e sen danos:
- ECHO ECS300T Chainsaw Unit
- Guide Bar (35 cm)
- Cadea de serra
- Cuberta da barra guía
- Tool Kit (e.g., wrench, screwdriver)
- Manual de usuario (este documento)
4. Identificación de compoñentes

Figura 1: Acabadoview of the ECHO ECS300T Chainsaw. This image displays the complete chainsaw unit, featuring the engine housing, front and rear handles, and the 35 cm guide bar with the saw chain installed. The ECHO branding is visible on the guide bar and engine cover.
Familiarízate cos compoñentes principais da túa motoserra:
- Barra de guía: The metal blade that supports the saw chain.
- Cadena de serra: The cutting element that rotates around the guide bar.
- Asa dianteira: For stability and control during operation.
- Mango traseiro: Inclúe o gatillo do acelerador e o bloqueo de seguridade.
- Gatillo do acelerador: Controla a velocidade do motor.
- Freo de cadea: A safety device that stops the chain instantly.
- Starter Rope Handle: Úsase para arrancar o motor manualmente.
- Palanca de estrangulación: Úsase para o arranque en frío do motor.
- Bulbo de imprimación: Pumps fuel into the carburetor for easier starting.
- Tapón do depósito de combustible: Para encher o depósito de combustible.
- Chain Oil Tank Cap: Para encher o depósito de aceite da cadea.
5. Configuración
5.1 Preparación do combustible e do aceite da cadea
This chainsaw requires a mixture of gasoline and 2-stroke engine oil. Always use fresh, high-quality unleaded gasoline and a premium 2-stroke engine oil specifically designed for air-cooled engines. Refer to the engine oil manufacturer's instructions for the correct mixing ratio (typically 50:1 or 25:1).
- Mestura de combustible: Mix gasoline and 2-stroke oil in a separate, approved fuel container. Shake well before filling the chainsaw's fuel tank.
- Aceite de cadea: Fill the chain oil tank with high-quality bar and chain oil. Do not use waste oil or motor oil, as this can damage the pump and chain.
5.2 Instalación da barra guía e da cadea
- Asegúrese de que o freo da cadea estea desactivado.
- Retire a tapa da cadea afrouxando as dúas porcas.
- Fit the chain onto the sprocket and around the guide bar, ensuring the cutting edges face the correct direction.
- Mount the guide bar onto the studs, aligning the chain tensioner pin with the hole in the guide bar.
- Volva colocar a tapa da cadea e aperte as porcas á man.
- Adjust the chain tension using the tensioning screw. The chain should be snug against the bar but still able to be pulled freely by hand. Lift the tip of the guide bar slightly while tightening the nuts to ensure proper tension.
- Fully tighten the chain cover nuts.
6. Instrucións de funcionamento
6.1 Arranque do motor (arranque en frío)
- Coloque a motoserra sobre unha superficie firme e plana.
- Enganche o freo da cadea.
- Prema a bulbo do cebador varias veces ata que o combustible sexa visible na liña de retorno.
- Pull the choke lever to the "FULL CHOKE" position.
- Hold the chainsaw firmly with one hand on the front handle and pull the starter rope handle briskly until the engine "pops" or attempts to start (usually 1-3 pulls).
- Push the choke lever to the "HALF CHOKE" or "RUN" position (depending on model).
- Tirar da corda de arranque de novo ata que o motor arranque e funcione.
- Once the engine is running, blip the throttle to disengage the choke completely.
- Deixe que o motor quente uns intres antes de desacoplar o freo da cadea e comezar a traballar.
6.2 Arranque do motor (arranque en quente)
If the engine is warm, the choke may not be necessary. Simply pull the starter rope until the engine starts.
6.3 Operación de corte
- Manteña sempre unha postura equilibrada e un agarre firme.
- Plan your cuts to avoid kickback and ensure the wood is stable.
- Deixa que a motoserra faga o traballo; non a forces.
- Be aware of falling branches and logs.
6.4 Parar o motor
Release the throttle trigger and move the engine stop switch to the "OFF" position.
7. Mantemento
Regular maintenance is crucial for the safe and efficient operation of your chainsaw.
7.1 Mantemento diario
- Comprobe a tensión da cadea e axústela se é necesario.
- Inspeccione a cadea para comprobar se está afiada e se presenta danos. Afíea ou substitúaa segundo sexa necesario.
- Limpar o filtro de aire.
- Comprobe o nivel de aceite da cadea e encha.
- Clean debris from the guide bar groove and sprocket area.
7.2 Mantemento periódico
- Buxía: Inspect and clean the spark plug every 25 hours of operation. Replace if electrodes are worn or fouled.
- Filtro de combustible: Inspect and replace the fuel filter annually or every 100 hours.
- Axuste do carburador: If the engine runs poorly, consult a qualified service technician for carburetor adjustments.
8 Solución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| O motor non arranca | Sen combustible, axuste incorrecto do estrangulador, buxía sucia, motor asolagado. | Check fuel level and mixture. Adjust choke. Clean/replace spark plug. Follow de-flooding procedure (refer to full manual). |
| O motor funciona mal/falta potencia | Dirty air filter, dull chain, incorrect fuel mixture, carburetor issues. | Clean air filter. Sharpen/replace chain. Verify fuel mixture. Consult service technician. |
| Chain does not move or is loose | Chain brake engaged, incorrect chain tension, damaged chain/bar. | Disengage chain brake. Adjust chain tension. Inspect chain/bar for damage. |
| Fume excesivo | Incorrect fuel/oil mixture, too much oil in fuel, dirty air filter. | Verify fuel/oil ratio. Clean air filter. |
9. Especificacións
- Marca: ECO
- Modelo: ECS300T
- Cilindrada do motor: 26.9 cc
- Lonxitude da barra guía: 35 cm
- Peso do produto: 5.1 kg
- Dimensións do produto (L x W x H): 28.7 cm x 23.3 cm x 21 cm
- Fonte de enerxía: Motor de gasolina
- ASIN: B015IXQCHS
- Primeira data dispoñible: 18 de setembro de 2015
10. Garantía e soporte
For warranty information, please refer to the warranty card included with your product or contact your authorized ECHO dealer or the retailer where the product was purchased. Keep your proof of purchase for warranty claims.
For technical support, spare parts, or service, please contact your local authorized ECHO service center. Contact details can typically be found on the manufacturer's official websitio web ou a través do seu vendedor.





