Introdución
The August MB300 is a versatile mini wooden MP3 stereo system and FM clock radio designed for high-fidelity audio playback and convenient alarm functions. It features multiple audio input options, including a USB port, SD card reader, and 3.5mm AUX jack, allowing you to enjoy music from various sources. The integrated FM radio and alarm clock with customizable wake-up modes make it an ideal bedside companion. Its compact design and built-in rechargeable battery offer portability for use in different environments.
Figure 1: The August MB300 Mini Wooden MP3 Stereo System and FM Clock Radio.
Contido do paquete
Marque a caixa para os seguintes elementos:
- August MB300 Mini Wooden MP3 Stereo System and FM Clock Radio
- Control remoto
- Cable de carga USB
- Mains Charging Cable (Power Adapter)
- Cable de audio de 3.5 mm (Cable AUX)
- 2 x AAA Batteries (for clock backup)
- Manual de usuario (este documento)
Figure 2: All items included in the August MB300 package.
Produto rematadoview
Familiarize yourself with the various parts and controls of your August MB300 unit.
Panel frontal e controis
Figura 3: Fronte view with LCD display and control buttons (MODE, SET, ALARM, RADIO, Play/Pause, Volume Up/Down, LT).
- Pantalla LCD: Shows time, date, temperature, FM frequency, and playback information.
- Botón MODE: Switches between different operating modes (Clock, FM Radio, MP3 Player).
- Botón SET: Used for setting time, alarm, and other parameters.
- Botón ALARMA: Activates/deactivates and sets alarm functions.
- RADIO Button: Cambia directamente ao modo de radio FM.
- Play/Pause (►►) Button: Reproduce ou detén a reprodución de audio.
- Volume Up/Down (▲/▼ VL+/-) Buttons: Adjusts the volume level. Also used for navigation in settings.
- LT Button: Activates the backlight for the LCD display.
Paneis laterais e superiores
Figura 4: Lateral view with USB port and 3.5mm AUX input.
Figura 5: Arriba view with SD card slot and telescopic antenna.
- Porto USB: Para reproducir MP3 files desde unidades flash USB.
- AUX (3.5mm Audio In) Jack: Connect external audio devices like smartphones or laptops.
- Lector de tarxetas SD: Located on the top panel, for playing MP3 files from SD/MMC memory cards.
- Antena telescópica: Extendable antenna for FM radio reception.
Configuración
Alimentando o dispositivo
The MB300 can be powered via its built-in rechargeable battery or directly from the mains power supply.
- Carga inicial: Before first use, fully charge the internal battery using the supplied USB charging cable connected to a USB power source (e.g., computer USB port, USB wall adapter). A full charge provides approximately 5 hours of playback.
- Alimentación da rede: For continuous operation, connect the supplied mains charging cable to the DC 5V input on the unit and plug it into a wall outlet.
Instalación de baterías de respaldo
The unit uses 2x AAA batteries (supplied) for clock backup, ensuring time and alarm settings are retained during power outages or when the internal rechargeable battery is depleted.
- Localice o compartimento da batería na parte inferior da unidade.
- Abra a tapa do compartimento.
- Introduza 2 pilas AAA, respectando a polaridade correcta (+/-).
- Pecha a tapa do compartimento de forma segura.
Axuste da hora e da data
To set the current time and date:
- Preme o MODO button until the clock display is shown.
- Manteña premido o SET button until the time digits begin to flash.
- Usa o Volume Up/Down (▲/▼) botóns para axustar a hora. Prema SET para confirmar.
- Repita para minutos, ano, mes e día.
- Preme SET de novo para saír do modo de configuración.
- You can also switch between 12-hour and 24-hour format, and Celsius or Fahrenheit for temperature display, within the settings.
Instrucións de funcionamento
Funcionamento da radio FM
To listen to FM radio stations:
- Estenda a antena telescópica completamente para unha recepción óptima.
- Preme o RADIO button to switch to FM radio mode. The FM frequency will be displayed.
- Escaneo automático: Manteña premido o Play/Pause (►►) botón para buscar e gardar automaticamente as emisoras de FM dispoñibles.
- Sintonización manual: Prema brevemente o Volume Up/Down (▲/▼) buttons to manually tune to the next/previous frequency.
- Preset Navigation: Despois da exploración automática, prema brevemente o botón Play/Pause (►►) para percorrer as emisoras predefinidas gardadas.
Figure 6: Enjoying FM radio or music with the August MB300.
MP3 Playback (USB / SD Card)
The MB300 supports MP3 playback from USB flash drives and SD/MMC memory cards.
- Insert a USB flash drive into the USB port on the side of the unit, or an SD/MMC card into the SD card slot on the top.
- The unit will automatically switch to MP3 mode and begin playing. If not, press the MODO button until MP3 mode is selected.
- Usa o Play/Pause (►►) botón para reproducir ou pausar.
- Usa o Volume Up/Down (▲/▼) botóns para saltar á pista seguinte ou anterior.
- Note: The unit displays track numbers (e.g., "1", "2", "3") rather than song titles.
Figure 7: USB port for MP3 playback.
Entrada AUX
Connect external audio sources using the supplied 3.5mm audio cable.
- Connect one end of the 3.5mm audio cable to the AUX jack on the side of the MB300.
- Connect the other end to the headphone jack or audio output of your external device (e.g., smartphone, tablet, MP3 player).
- The unit will automatically switch to AUX mode. If not, press the MODO button until AUX mode is selected.
- Controla a reprodución e o volume desde o teu dispositivo externo.
Función de alarma
Set up to two alarms with various wake-up options.
- Preme o ALARMA button to cycle through Alarm 1, Alarm 2, and Alarm Off.
- When Alarm 1 or Alarm 2 is selected, press and hold the ALARMA botón ata que a hora da alarma parpadee.
- Usa o Volume Up/Down (▲/▼) buttons to set the alarm hour and minutes, pressing ALARMA to confirm each step.
- Select the wake-up source: Buzzer, FM Radio, or MP3. If MP3 is selected, the unit will play the first track on your USB/SD card.
- Preme ALARMA again to save and activate the alarm.
- Función de Snooze: Cando soe a alarma, prema o botón AMORTAR button (on top of the unit) to temporarily silence it for 5 minutes.
- Parar a alarma: Preme calquera outro botón para apagar a alarma do día.
Figure 8: Utilizing the snooze function for an extra 5 minutes of rest.
Temporizador de suspensión
O temporizador de sono permite que a radio reproduza durante un tempo determinado antes de apagarse automaticamente.
- Mentres soa a radio, prema o botón DURMIR button (on top of the unit) repeatedly to cycle through available sleep timer durations (e.g., 10 min, 20 min, up to 120 min).
- The display will show the selected duration. The radio will turn off automatically after this time.
Figure 9: The sleep timer function allows you to fall asleep to your favorite radio station.
Control remoto
The supplied remote control provides convenient access to most functions from a distance.
- Encendido/apagado: Acende ou apaga a unidade.
- Selección de modo: Switches between modes.
- Control de volume: Axusta o volume da reprodución.
- Track/Station Navigation: Salta pistas ou sintoniza emisoras de radio.
- Alarma/Posposición: Controls alarm settings and snooze.
- Nota: If the internal rechargeable battery is low, the remote control function may not work. Ensure the unit is charged.
Mantemento
Limpeza
To maintain the appearance and functionality of your MB300:
- Limpe a unidade cun pano suave e seco.
- Non empregues produtos de limpeza abrasivos, ceras ou disolventes, xa que poden danar o acabado.
- Evite expoñer a unidade a unha humidade excesiva.
Coidado da batería
- The internal rechargeable battery should be charged regularly to maintain its lifespan.
- Replace the AAA backup batteries when the clock display becomes dim or settings are not retained.
- Elimina as pilas antigas de forma responsable segundo a normativa local.
Resolución de problemas
| Problema | Posible causa/solución |
|---|---|
| A unidade non se acende. |
|
| Mala recepción de radio FM. |
|
| MP3 files not playing from USB/SD. |
|
| O control remoto non funciona. |
|
| LCD display backlight turns off quickly. |
|
| Alarm volume is too loud. |
|
Especificacións
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Dimensións do produto | 5.12 x 3.74 x 3.54 polgadas |
| Peso do elemento | 1.1 libras |
| Número de modelo | MB300H |
| Fonte de enerxía | Battery Powered (Rechargeable Internal Battery) / AC Power Adapter |
| Tipo de batería | 1 Lithium Ion battery (internal), 2 AAA batteries (backup) |
| Saída do altofalante | 2 x 3W (60mm speakers) |
| Tecnoloxía de conectividade | Auxiliary (3.5mm), USB, SD Card |
| Tecnoloxía de sintonizador | FM |
| Características especiais | Alarm Clock, FM Radio, MP3 Playback, Temperature Display, Sleep Timer, Remote Control |
| Cor | Retro (Black/Wooden finish) |
Garantía e Soporte
August International Ltd. provides a warranty for its products. Specific warranty terms and conditions are typically provided with your purchase documentation or can be found on the official August websitio. Garde o comprobante de compra para reclamacións de garantía.
Atención ao cliente
For technical support or customer service inquiries, please contact August International Ltd. directly:
- Correo electrónico: service@augustint.com
- Websitio: www.augustint.com
- Teléfono (Reino Unido): +44 (0) 845 250 0586 (Aplícanse as tarifas do transportista)
- Phone (EU Distributor - Daffodil Germany GmbH): +49 (0) 511 97812978
Product contains Lithium battery. Keep packaging dry and cool.





