Orient TAA02003B

Orient Men's Japanese Automatic 200 Meter Diving Watch

Model: TAA02003B

Introdución

This manual provides essential information for the proper setup, operation, and maintenance of your Orient Men's Japanese Automatic / Hand-Winding Stainless Steel 200 Meter Diving Watch (Model: TAA02003B). Please read these instructions carefully to ensure optimal performance and longevity of your timepiece.

Orient Men's Japanese Automatic 200 Meter Diving Watch on a wrist

Image: The Orient Men's Japanese Automatic 200 Meter Diving Watch (Model: TAA02003B) displayed on a wrist, showcasino seu deseño e axuste.

Configuración

1. Enrolamento inicial

Your Orient automatic watch is powered by the movement of your wrist. If the watch has stopped, it can be started by either:

  • Enrolamento automático: Wear the watch for several hours. Normal daily activities will wind the mainspring.
  • Hand-Winding: Unscrew the crown (if applicable) and turn it clockwise approximately 30-40 times. This will provide enough power for the watch to start running.

2. Axuste da hora e da data

  1. Unscrew the crown (if applicable) and pull it out to the second click position. The second hand will stop (hacking feature).
  2. Turn the crown to set the hour and minute hands. To avoid confusion between AM/PM, advance the hands past 12 o'clock; if the date changes, it is midnight.
  3. Empurre a coroa de volta ata a posición do primeiro clic.
  4. Turn the crown clockwise or counter-clockwise to set the day and date. Avoid setting the date between 9 PM and 3 AM, as this can damage the movement.
  5. Once the day and date are set, pull the crown out to the second click position again and set the correct time.
  6. Push the crown back in to the normal position and screw it down tightly to ensure water resistance.

3. Axuste da pulseira

The stainless steel bracelet can be adjusted by removing or adding links. For precise fitting, the clasp features micro-adjustment holes. It is recommended to have a professional watchmaker adjust the bracelet to prevent damage.

Funcionamento do reloxo

Movemento automático

Your watch features a Japanese-automatic movement, which means it is powered by the natural motion of your arm. When worn regularly, it will maintain its power reserve. If the watch is not worn for an extended period, it may stop and require manual winding or wearing to restart.

Bisel giratorio unidireccional

The watch is equipped with a unidirectional rotating bezel, which turns only counter-clockwise. This feature is useful for timing events, such as dive times. To use, align the bezel's zero marker with the minute hand at the start of your activity. The minute hand will then indicate the elapsed time on the bezel scale.

Close-up of the Orient Men's Japanese Automatic 200 Meter Diving Watch face

Imaxe: Unha detallada view of the watch face, highlighting the automatic movement and water resistance markings.

Resistencia á auga

Este reloxo é resistente á auga ata 200 metros (660 pés). Esta clasificación faino axeitado para actividades mariñas profesionais e deportes acuáticos superficiais serios. É non suitable for saturation diving. Always ensure the crown is screwed down tightly before exposing the watch to water.

Vídeo do produto máis aláview

Vídeo: Un breve resumoview of the Orient Men's Ray Raven II Japanese-Automatic Watch, highlighting its features and design.

Mantemento

Limpeza

Para limpar o reloxo, limpe a caixa e o brazalete cun pano suave eamp cloth. For stainless steel, a mild soap solution can be used, followed by rinsing with clean water and drying thoroughly. Avoid using harsh chemicals or abrasive materials.

Almacenamento

When not wearing your watch, store it in a cool, dry place away from direct sunlight and strong magnetic fields. The original watch box is ideal for storage.

Orient watch in its original black presentation box

Image: The Orient watch presented in its black original box with a white cushion, suitable for storage.

Comprobacións periódicas

It is recommended to have your watch's water resistance checked periodically by a qualified watchmaker, especially if it is frequently exposed to water or if the crown has been unscrewed often.

Resolución de problemas

  • Ver Non correndo: If the watch has stopped, ensure it is adequately wound by either wearing it for several hours or manually winding the crown 30-40 times.
  • Tempo impreciso: Mechanical watches, including automatic movements, may have a slight deviation in accuracy. This model typically operates within a reasonable range for its class. If accuracy issues persist, consult a professional watchmaker.
  • Auga dentro do reloxo: If you notice condensation or water inside the watch, immediately take it to a qualified watch repair center. Do not attempt to open or dry the watch yourself, as this can cause further damage.

Especificacións

  • Número de modelo: TAA02003B
  • Diámetro da caixa: 42 mm
  • Movemento: Japanese-automatic / Hand-Winding
  • Resistencia á auga: 200m (660ft) - Suitable for professional marine activity and serious surface water sports, not diving.
  • Material da caixa: Aceiro inoxidable
  • Dimensións do produto: 4.72 x 4.72 x 4.72 polgadas; 12.8 onzas
Táboa comparativa de tamaños de reloxos

Image: A visual guide illustrating various watch case sizes in millimeters, providing context for the 42mm diameter of this model.

Garantía e Soporte

For information regarding your product's warranty, please refer to the warranty card included with your purchase or visit the official Orient website. For service, repairs, or any technical assistance, please contact Orient customer support or an authorized service center.

Protection plans are available for purchase separately, offering extended coverage for your watch. Options include 2-Year Protection Plan, 3-Year Protection Plan, and Complete Protect (monthly subscription).

Documentos relacionados - TAA02003B

Preview Reloxo mecánico ORIENT EMAM89 con calendario plurianual - Manual de instrucións
Este manual de instrucións ofrece unha guía detallada para o reloxo mecánico ORIENT EMAM89, que inclúe corda automática e manual, calendario plurianual e especificacións de resistencia á auga. Abarca as precaucións de seguridade, a manipulación, o mantemento e os procedementos de axuste.
Preview Руководство пользователя часов Oriente: Механические часы с автоподзаводом и ручным заводом
Полное руководство по эксплуатации механических часов Orient, включая информацию о водонских волючая информацию о водонских часов мерах предосторожности, функциях, настройке времени и даты, а также технические харистактикти.
Preview Manual do usuario do reloxo mecánico Orient 48C (DD)
Manual de usuario completo para o reloxo mecánico Orient 48C (DD) con corda manual. Obtén información sobre o funcionamento, as características, as especificacións técnicas e a resistencia á auga.
Preview Instrucións de cordaxe manual do reloxo mecánico Orient
Manual de usuario completo para reloxos mecánicos Orient con corda manual, que abrangue o funcionamento, a seguridade, a resistencia á auga, as especificacións e o mantemento.
Preview Manual de instrucións do reloxo Orient
Manual de instrucións completo para os reloxos mecánicos Orient, que abrangue o funcionamento, o mantemento, as precaucións de seguridade e as especificacións técnicas.
Preview Инструкция по эксплуатации механических часов Orient с индикатором запаса хода
Подробная инструкция по эксплуатации механических часов Orient с индикатором запаса хода, охватывающая эксплуатацию, водонепроницаемость, технические характеристики, идентификацию компонентов и настройку времени и даты.