Introdución
This manual provides comprehensive instructions for the safe and efficient operation, setup, and maintenance of your Pulsar PG10000B16 10,000W Dual Fuel Portable Generator. Please read this manual thoroughly before operating the generator to ensure proper use and to prevent injury or damage.
Características principais:
- 10,000W peak / 8,000W rated (gasoline) and 9,000W peak / 7,000W rated (LPG) power output.
- Equipped with a powerful 420cc, 4-stroke, OHV, air-cooled engine.
- Features a large 6.6-gallon fuel tank, providing up to 12 hours of continuous operation at half load on gasoline.
- Includes Switch & Go technology for seamless transitioning between LPG and gasoline fuel sources during operation.
- Electric push start with recoil backup for quick and easy startup.

Figura 1: Máisview of the Pulsar PG10000B16 Dual Fuel Portable Generator.
Configuración e montaxe
Before operating your generator, ensure it is properly assembled and prepared for use. This section outlines the initial setup steps.
1. Desembalaxe e inspección:
- Retire con coidado o xerador da súa embalaxe.
- Inspect for any shipping damage. Contact your retailer immediately if damage is found.
- Asegúrese de que estean presentes todos os compoñentes listados na lista de embalaxe.
2. Wheel and Handle Assembly:
Attach the wheels and drop-down handles to the generator frame. This process may be easier with two people due to the unit's weight. Ensure all fasteners are securely tightened.

Figure 2: The generator with its wheels and handles attached, ready for transport.
3. Engadir aceite de motor:
- Localice a tapa/varilla de nivel de aceite.
- Add the recommended engine oil (refer to the oil type and capacity in the Specifications section) until it reaches the full mark on the dipstick. Do not overfill.
4. Fuel Connection:
- Gasolina: Encha o depósito de combustible con gasolina sen chumbo fresca. Non o encha demasiado.
- GLP: Connect an LPG tank to the generator's LPG connection point using a suitable hose and regulator. Ensure all connections are secure and leak-free.

Figure 3: The control panel showing the fuel switch and various outlets.
5. Conexión da batería:
Connect the battery cables to the battery terminals, ensuring correct polarity (red to positive, black to negative). The generator features an electric start, powered by this battery.
Instrucións de funcionamento
Follow these steps for safe and effective operation of your Pulsar Dual Fuel Generator.
1. Iniciando o xerador:
- Selección de combustible: Use the "Switch & Go" lever on the control panel to select either Gasolina or Propano (GLP).
- Palanca de estrangulación: If starting a cold engine, move the choke lever to the "Closed" position. For a warm engine, leave it "Open".
- Interruptor do motor: Xire a chave do motor á posición "ON".
- Arranque eléctrico: Prema e manteña premido o botón de arranque eléctrico ata que o motor arranque.
- Recoil Start (Backup): If the electric start fails or the battery is low, pull the recoil start handle firmly and smoothly until the engine starts.
- Once the engine starts, gradually move the choke lever to the "Open" position.
2. "Switch & Go" Dual Fuel Technology:
The generator's "Switch & Go" feature allows you to seamlessly switch between gasoline and LPG fuel sources even while the generator is running. To switch fuels, simply move the fuel selector lever to the desired fuel type. This can be done without shutting down the generator, providing flexibility during extended power outages.
3. Connecting Electrical Devices:
The generator provides multiple AC outlets (120V and 120V/240V) and a DC 12V 8.3A output for battery charging. Always ensure the total wattage of connected devices does not exceed the generator's rated running wattage.
- For sensitive electronics, it is recommended to use a quality surge protector or inverter-style power strip to protect against power fluctuations.
- Ensure all devices are turned off before plugging them into the generator.
- Never overload the generator.

Figure 4: The control panel displaying the engine switch, hour meter, DC 12V 8.3A output, and multiple AC 120V and AC 120V/240V outlets.
4. Apagar o xerador:
- Desconecte todas as cargas eléctricas do xerador.
- Deixe que o xerador funcione durante uns minutos sen carga para que arrefríe.
- Xire a chave do motor á posición "OFF".
- If storing for an extended period, turn off the fuel valve (for gasoline) or close the LPG tank valve.
Mantemento
Regular maintenance is crucial for the longevity and reliable performance of your generator. Always ensure the generator is turned off and cooled down before performing any maintenance.
1. Engine Oil:
- Comprobe o nivel de aceite antes de cada uso.
- Change oil after the first 20 hours of operation, then every 100 hours or annually, whichever comes first.
2. Filtro de aire:
- Inspect the air filter every 50 hours or monthly.
- Clean or replace if dirty.
3. Buxía:
- Inspect and clean the spark plug every 100 hours or annually.
- Substitúa se está desgastado ou danado.
4. Fuel System:
- For gasoline, use a fuel stabilizer if storing for more than 30 days.
- Drain the carburetor and fuel tank if storing for longer periods without stabilizer.
- For LPG, ensure the tank and connections are free from leaks.
5. Almacenamento:
- Store the generator in a clean, dry, and well-ventilated area.
- Cover the generator to protect it from dust and moisture.
Resolución de problemas
This section provides solutions to common operational issues. If you encounter problems not listed here, or if the suggested solutions do not resolve the issue, contact customer support.
Generator Will Not Start:
- Sen combustible: Check gasoline level or LPG tank connection and supply.
- Válvula de combustible: Asegúrese de que a válvula de combustible estea na posición "ON".
- Chokes: Adjust the choke lever as appropriate for a cold or warm engine.
- Interruptor do motor: Verify the engine switch is in the "ON" position.
- Buxía: Inspeccione a buxía para ver se está sucia ou danada.
- Battery (Electric Start): Check battery charge. If low, use the recoil start.
Sen potencia de saída:
- Interruptores: Comprobe se se disparou algún interruptor automático do panel de control. Reinicie se é necesario.
- Sobrecarga: Reduce the total load connected to the generator.
- Conexións: Ensure all power cords are securely plugged into the generator outlets.
O motor funciona mal:
- Combustible rancio: Use fresh fuel. Drain old fuel if necessary.
- Filtro de ar: Clean or replace a dirty air filter.
- Buxía: Inspeccione e limpe ou substitúa a buxía.
Especificacións
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Marca | Pulsar |
| Nome do modelo | Portable Dual Fuel Generator- 8000 Rated Watts & 10000 Peak Watts - Gas & LPG |
| Número de modelo do artigo | PG10000B16 |
| Wattage (Pico) | 10,000 Watts (Gasoline) / 9,000 Watts (LPG) |
| Wattage (Correndo) | 8,000 Watts (Gasoline) / 7,000 Watts (LPG) |
| Tipo de combustible | Gasolina, gas licuado de petróleo (GLP) |
| Tipo de motor | 4-Stroke, OHV, Air Cooled |
| Cilindrada do motor | 420 centímetros cúbicos |
| Volume do depósito de combustible | 6.6 litros |
| Tipo de sistema de ignición | Electric Start with Recoil Backup |
| Voltage | 120V / 240V AC, 12V DC |
| Total de tomas de corrente | 6 |
| Peso do elemento | 209 libras |
| Dimensións do produto | 28.5 cm de longo x 22.2 cm de ancho x 21.8 cm de alto |
| Material | Aceiro |
| Característica especial | Dual Fuel, Switch & Go Technology |

Figure 5: Product dimensions of the Pulsar PG10000B16 generator.
Garantía e Soporte
For detailed warranty information, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Pulsar website. If you require technical assistance, replacement parts, or have questions regarding your generator, please contact Pulsar customer support.
Información de contacto: Refer to your product packaging or the official Pulsar websitio web para obter os datos de contacto de atención ao cliente máis actuais.





