1. Introdución
Thank you for choosing the Steinel HL 2020 E Heat Gun Kit. This professional heat tool is designed for a wide range of applications, offering precise temperature control and robust performance. This manual provides essential information for safe operation, setup, maintenance, and troubleshooting to ensure optimal use of your device.
2. Instrucións de seguridade
ADVERTENCIA: Lea todos os avisos e instrucións de seguridade antes de usar este produto. O incumprimento dos avisos e as instrucións pode provocar descargas eléctricas, incendios e/ou lesións graves.
- Use sempre equipos de protección persoal axeitados, como lentes de seguridade e luvas.
- Non dirixa o chorro de aire quente cara a persoas ou animais.
- Ensure adequate ventilation when working, especially with materials that may release toxic fumes.
- Non use a pistola de calor preto de materiais ou gases inflamables.
- Allow the tool to cool down completely before storing. The residual heat indicator will show when the nozzle is still hot.
- Never block the air intake or output nozzles.
- Manter os nenos e as persoas non autorizadas lonxe da zona de traballo.
- Always disconnect the power supply before performing any maintenance or changing accessories.
3. Contido do paquete
The Steinel HL 2020 E Heat Gun Kit includes the following items:
- Pistola de calor Steinel HL 2020 E
- 75 mm Spreader Nozzle
- 14 mm Reflector Nozzle
- 39 mm Reflector Nozzle
- 9 mm Reduction Nozzle
- Boquilla de Soldadura
- Plastic Welding Rod Assortment
- Tubos retráctiles
- Plastic Welding Booklet
- Practical Silver Case for transport and storage

Figure 3.1: Steinel HL 2020 E Heat Gun Kit components.
4. Características do produto
The HL 2020 E Heat Gun is equipped with advanced features for precision and safety:
- Potente rendemento: 1,600 Watts, 13.3 amp motor for rapid heating.
- Control electrónico de temperatura: Adjustable from 120°F to 1,150°F in 10°F steps via joystick.
- Pantalla LCD: Provides real-time temperature readings for precise control.
- Fluxo de aire axustable: Three settings (4 cfm, 4-8 cfm, 6-13 cfm) for versatile use.
- Indicadores de seguridade: Residual heat indicator warns when the nozzle is hot, and thermal cut-out prevents overheating.
- Deseño ergonómico: Light and balanced for fatigue-free operation.
- Integrated Support Stand: Allows for stable, hands-free use.
- Construción duradeira: Double insulation and a replaceable 6ft industrial rubber power cord.
- Universal Nozzle Compatibility: Fits all 1.34 inch diameter industry standard nozzles.

Figure 4.1: Key features of the HL 2020 E Heat Gun.
5. Configuración
- Desembalaxe: Carefully remove all components from the case. Inspect the heat gun and accessories for any damage.
- Accesorio de boquilla: Select the appropriate nozzle for your application. Align the nozzle with the heat gun's outlet and push it firmly into place. Ensure it is securely seated before operation.
- Conexión de alimentación: Plug the heat gun into a standard electrical outlet. Ensure the voltage matches the specifications of the tool.
6. Instrucións de funcionamento
- Acendido: Press the main power switch to turn on the heat gun. The LCD display will illuminate, showing the current temperature.
- Axuste de temperatura: Use the joystick control to increase or decrease the temperature. Each click adjusts the temperature by 10°F. Monitor the LCD display for the desired setting.
- Axuste do fluxo de aire: The heat gun features a three-stage airflow control. Select the appropriate airflow setting based on your task requirements.
- Operación mans libres: For tasks requiring both hands, utilize the integrated support stand. Place the heat gun on a stable, heat-resistant surface with the nozzle directed away from flammable objects.
- Apagado: After use, switch off the heat gun. The residual heat indicator will remain lit until the nozzle has cooled to a safe temperature. Do not touch the nozzle until the indicator light is off.
7. Aplicacións
The Steinel HL 2020 E Heat Gun is a versatile tool suitable for numerous tasks:
- Contracción térmica: Ideal for shrinking tubes and sleeves onto cables and electrical connections.
- Soldadura: Suitable for welding floorings and various plastics using the included welding nozzle and rods.
- Soldadura: Can be used for desoldering and other soldering applications.
- Adhesive Activation: Activates heat-sensitive adhesives for bonding.
- Decapado de pintura: Effectively strips paint from various surfaces.
- Secado: Useful for evenly drying filler, paint, or other materials.
- Shrink-Wrapping: For packaging and protective shrink-wrap applications.

Figure 7.1: Versatile applications of the HL 2020 E Heat Gun.

Figure 7.2: Heat shrinking application.

Figure 7.3: Material stripping application.
8. Mantemento
Regular maintenance ensures the longevity and optimal performance of your heat gun:
- Limpeza: Asegúrate de que a pistola de calor estea desconectada e completamente fría antes de limpala. Limpa o exterior con papel de aluminio.amp pano. Non use produtos de limpeza ou disolventes abrasivos.
- Ventos de aire: Keep the air intake and output vents clear of dust and debris to prevent overheating. Use a soft brush or compressed air if necessary.
- Inspección do cable: Inspeccione regularmente o cable de alimentación para detectar calquera signo de danos, cortes ou desgaste. Substitúa os cables danados inmediatamente.
- Almacenamento: Store the heat gun and its accessories in the provided case in a dry, secure location, away from direct sunlight and extreme temperatures.
9 Solución de problemas
Se tes problemas coa túa pistola de calor Steinel HL 2020 E, consulta os seguintes problemas e solucións comúns:
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| A pistola de calor non se acende. | No power supply; faulty power cord; internal fault. | Check power outlet and cord. Ensure switch is ON. If problem persists, contact customer support. |
| Sen calefacción ou calor insuficiente. | Temperature setting too low; blocked air vents; heating element failure. | Increase temperature setting. Clear air vents. If no change, contact customer support. |
| O fluxo de aire é débil ou inconsistente. | Blocked air vents; fan malfunction. | Clear air vents. Ensure airflow setting is correct. Contact customer support if issue continues. |
| A pantalla LCD non funciona. | Electrical fault; display damage. | Ensure power is connected. If display remains off, contact customer support. |
For problems not listed here or if solutions do not resolve the issue, please contact Steinel customer support.
10. Especificacións
| Característica | Detalle |
|---|---|
| Modelo | HL 2020 E |
| Fabricante | Steinel |
| Número de peza | 1151541 |
| Poder | 1600 vatios |
| Rango de temperatura | 120°F to 1,150°F (adjustable in 10°F steps) |
| Control de fluxo de aire | 3 settings (4 cfm, 4-8 cfm, 6-13 cfm) |
| Estilo de visualización | LCD |
| Peso do elemento | 2.19 libras |
| Dimensións do produto | 12.6 x 4.2 x 12.3 polgadas |
| Fonte de enerxía | Eléctrico con cable |
| Material | Copper (internal components/nozzle) |
| Cor | Gris/Negro |
11. Garantía e soporte
For warranty information, please refer to the documentation included with your product or visit the official Steinel website. For technical support, replacement parts, or service inquiries, please contact Steinel customer service directly. Keep your purchase receipt as proof of purchase for warranty claims.





