1. Introdución
Thank you for choosing the Einhell TC-LD 25 Laser Distance Meter. This device is designed for quick and accurate measurement of distances up to 25 meters. Its compact design and user-friendly interface make it an ideal tool for various applications in construction, renovation, and DIY projects. Please read this manual carefully before using the device to ensure safe and optimal operation.

Figure 1: Einhell TC-LD 25 Laser Distance Meter
2. Información de seguridade
This device uses a Class II laser. Observe the following safety precautions:
- Non mire directamente o raio láser.
- Non apunte o raio láser a persoas ou animais.
- Evite a exposición directa dos ollos ao raio láser.
- Non desmontes nin modifiques o dispositivo. As reparacións só deben ser realizadas por persoal autorizado.
- Manteña o dispositivo fóra do alcance dos nenos.
The laser diode operates at 635 nm.
3. Produto rematadoview
Familiarize yourself with the components of your Einhell TC-LD 25.

Figura 2: Fronte View (Display, Buttons)

Figura 3: Atrás View (Battery Compartment)

Figura 4: Lateral View
Compoñentes:
- Apertura do láser: Emite o raio láser para a medición.
- Pantalla de visualización: Shows measurement results, mode, and battery status.
- Measurement Button (ON/MEAS): Acende o dispositivo e inicia as medicións.
- Function/Unit Button (FUNC/UNIT): Cycles through measurement modes and changes units.
- Botón de punto de referencia: Switches between front and rear reference points.
- Clear/Off Button (C/OFF): Borra a última medición ou apaga o dispositivo.
- Compartimento de batería: Situado na parte traseira para pilas AAA.
4. Configuración
4.1 Instalación da batería
The Einhell TC-LD 25 requires two (2) AAA alkaline batteries (not included).
- Open the battery compartment cover located on the back of the device (refer to Figure 3).
- Introduza dúas pilas AAA, asegurándose de manter a polaridade correcta (+/-).
- Pecha a tapa do compartimento da batería de forma segura.

Figura 5: Compartimento da batería
5. Instrucións de funcionamento
5.1 Activar/Desactivar
- Para activar: Preme o ON/MEAS botón. O láser activarase.
- Para desactivar: Manteña premido o C/OFF button for a few seconds. The device also features an automatic shutdown function after 3 minutes of inactivity to conserve battery life.
5.2 Medición básica de distancias
- Acende o dispositivo.
- Apunta o raio láser ao obxectivo.
- Preme o ON/MEAS unha vez. A distancia medida mostrarase na pantalla.
5.3 Medición continua (mín./máx.)
This mode allows you to track the minimum and maximum distances as you move the device.
- Preme o FUNC/UNIT button until the continuous measurement icon (often a running person or min/max symbols) appears on the display.
- Move the device slowly towards or away from the target. The display will continuously update the current, minimum, and maximum distances.
- Preme ON/MEAS to stop continuous measurement and view the final minimum and maximum values.

Figure 6: Continuous Measurement Example
5.4 Cambio do punto de referencia
The device can measure from its front edge or its rear edge. The default is usually the rear edge.
- Preme o Punto de referencia button to toggle between front and rear measurement. An icon on the display will indicate the active reference point.

Figure 7: Measuring from Rear Edge

Figure 8: Measuring from Front Edge
5.5 Cambio de unidades
The device primarily uses metric units (meters).
- Preme o FUNC/UNIT button repeatedly to cycle through available units (e.g., m, ft, in).
6. Mantemento
- Limpar o dispositivo cun suave, damp pano. Non use produtos de limpeza ou disolventes abrasivos.
- Comprobe regularmente o compartimento das baterías para ver se presenta corrosión. Retire as baterías se non vai usar o dispositivo durante un período prolongado.
- Store the device in its included pouch in a dry, dust-free environment.

Figure 9: Included Carrying Pouch
7 Solución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| O dispositivo non se acende | Low or dead batteries; incorrect battery polarity | Substituír as pilas; comprobar a polaridade |
| Medidas inexactas | Unstable surface; obstruction in laser path; extreme temperatures | Ensure stable measurement; clear path; operate within specified temperature range |
| Láser non visible | Bright ambient light; long distance measurement | Use in lower light conditions; use a target plate for long distances |
8. Especificacións
| Característica | Especificación |
|---|---|
| Número de modelo | TC-LD 25 (2270075) |
| Rango de medición | 0.05 m - 25 m |
| Precisión de medición | +/- 3 mm / m |
| Clase láser | Clase II |
| Diodo láser | 635 nm |
| Automatic Deactivation | minutos 3 |
| Baterías | 2 x AAA (Alkaline) |
| Dimensións (L x W x H) | 11.2 x 2.5 x 4 cm |
| Peso | 70 g |
| Material | Estirreno Acrilonitrilo Butadieno |
| Clasificación de protección internacional | IP54 (resistente á auga) |
9. Garantía e soporte
Einhell products are manufactured with high-quality materials and undergo strict quality control. For any warranty claims or technical support, please refer to your purchase documentation or contact Einhell customer service.
Spare parts availability in the EU is guaranteed for 1 year.
For further information, visit the official Einhell store: Einhell Store





