1. Introdución
Thank you for choosing the XLEADER Mini Bluetooth Speaker SoundAngel A8. This manual provides essential information for setting up, operating, and maintaining your speaker to ensure optimal performance and longevity. Please read these instructions carefully before use.
Que hai na caixa:
- 1 x SoundAngel A8 Bluetooth Speaker
- 1 x cable de carga USB (tipo C)
- 1 cable de audio de 3.5 mm
- 1 x Portable Travel EVA Case
- 1 x Manual de usuario
- 1 x tarxeta de garantía
- 1 tarxeta de doazón

Image: Contents of the XLEADER SoundAngel A8 package, including the speaker, travel case, and connecting cables.
2. Produto rematadoview
The XLEADER SoundAngel A8 is a compact and portable Bluetooth speaker designed for high-quality audio playback. It features a smart touch interface and multiple connectivity options.
Compoñentes do altofalante:

Imaxe: Lateral view of the XLEADER SoundAngel A8 speaker, highlighting the AUX port, Power On/Off/Mode button, MicroSD card slot, and DC5V charging port.
- Pantalla táctil intelixente: Top panel for intuitive control.
- Porto AUX: Entrada de audio de 3.5 mm para conexións con cable.
- Botón de inicio/menú: Power On/Off and Mode switching.
- Ranura para tarxetas TF (MicroSD): Para reproducir música directamente desde unha tarxeta MicroSD.
- Porta DC5V: USB Type-C input for charging.
- Luz indicadora: Mostra o estado da alimentación e da conexión.
- Almofada de silicona: Located on the bottom for stability.

Imaxe: Fronte view of the XLEADER SoundAngel A8 speaker in Rose Gold, showcasing its circular design and touch control panel.
3. Configuración
3.1 Carga do altofalante
- Connect the provided USB Type-C charging cable to the DC5V port on the speaker.
- Conecta o outro extremo do cable USB a un adaptador de corrente USB (non incluído) ou ao porto USB dun ordenador.
- O indicador luminoso acenderase durante a carga e apagarase cando estea completamente cargado.
A full charge typically takes 2-3 hours. Ensure the speaker is fully charged before first use for optimal battery life.
3.2 Encendido/apagado
- Para acender: Press and hold the 'O/M' button for approximately 3 seconds until you hear an audible prompt and the indicator light flashes.
- Para apagar: Press and hold the 'O/M' button for approximately 3 seconds until you hear an audible prompt and the indicator light turns off.
3.3 Emparejamento Bluetooth
- Ensure the speaker is powered on and in Bluetooth mode (the indicator light will be flashing blue, indicating it's ready for pairing).
- Activa o Bluetooth no teu teléfono intelixente, tableta ou outro dispositivo compatible con Bluetooth.
- Busca available Bluetooth devices and select "SoundAngel A8" from the list.
- Once successfully paired, you will hear a confirmation tone, and the indicator light will remain solid blue.
O altofalante volverá conectarse automaticamente co último dispositivo emparellado ao acendelo, se o Bluetooth do dispositivo está activo e dentro do alcance.

Image: A woman working on a laptop with the XLEADER SoundAngel A8 speaker placed on a nearby table, demonstrating Bluetooth connectivity.
3.4 Entrada auxiliar (AUX)
For devices without Bluetooth, use the 3.5mm audio cable:
- Connect one end of the 3.5mm audio cable to the AUX port on the speaker.
- Conecta o outro extremo á toma de saída de audio do teu dispositivo.
- The speaker will automatically switch to AUX mode, or you can manually switch using the 'O/M' button.
3.5 Reprodución de tarxetas Micro SD
Para reproducir música directamente desde unha tarxeta Micro SD:
- Insert a Micro SD card (with music files) na ranura para tarxetas TF do altofalante.
- The speaker will automatically detect the card and begin playing music, or you can manually switch to Micro SD mode using the 'O/M' button.
4. Instrucións de funcionamento
4.1 Controis táctiles

Imaxe: Arriba view of the XLEADER SoundAngel A8 speaker, illustrating the touch-sensitive controls for volume, track navigation, and play/pause.
- Reproducir/Pausa: Toca o botón central unha vez.
- Subir volume: Tap the '+' button.
- Baixar volume: Tap the '-' button.
- Próxima pista: Tap the '>>|' button.
- Pista anterior: Tap the '|<<' button.
4.2 Xestión de chamadas
The speaker has a built-in microphone for hands-free calling when connected via Bluetooth.
- Responder/Finalizar chamada: Tap the center button once during an incoming call.
- Rexeitar a chamada: Manteña premido o botón central durante 2 segundos durante unha chamada entrante.
4.3 Cambio de modo
Briefly press the 'O/M' button to cycle through available modes: Bluetooth, AUX, and Micro SD (if a card is inserted).
4.4 Función de aforro de enerxía
To conserve battery, the speaker will automatically shut down if Bluetooth remains disconnected for 10 minutes.
5. Mantemento
5.1 Limpeza
- Use a soft, dry cloth to clean the speaker's surface.
- Non empregue produtos de limpeza líquidos, aerosois nin disolventes, xa que poden danar o acabado ou os compoñentes internos.
5.2 Almacenamento
- Garde o altofalante nun lugar fresco e seco, lonxe da luz solar directa e de temperaturas extremas.
- When not in use for extended periods, store it in the provided portable travel EVA case for protection.
5.3 Coidado coa batería
- Charge the speaker regularly, even if not in frequent use, to maintain battery health.
- Evite descargar completamente a batería antes de recargala.
- Do not expose the battery to excessive heat or attempt to replace it yourself.
6 Solución de problemas
If you encounter issues with your XLEADER SoundAngel A8 speaker, please refer to the following common problems and solutions:
| Problema | Posible Solución |
|---|---|
| O altofalante non se acende. | Ensure the speaker is charged. Connect the charging cable and allow it to charge for at least 30 minutes before attempting to power on again. Try a different charging cable or power adapter. |
| Non se pode sincronizar co dispositivo Bluetooth. | Ensure the speaker is in Bluetooth pairing mode (flashing blue indicator light). Make sure Bluetooth is enabled on your device and it is within 10 meters of the speaker. Forget "SoundAngel A8" from your device's Bluetooth list and try pairing again. Ensure the speaker is not already connected to another device. |
| Sen son ou volume baixo. | Check the volume level on both the speaker and your connected device. Ensure the correct input mode (Bluetooth, AUX, Micro SD) is selected. If using AUX, ensure the cable is fully inserted. |
| Batería de curta duración. | Ensure the speaker is fully charged. Battery life can vary based on volume level and usage. Playing at maximum volume will reduce playtime. |
| O altofalante apágase automaticamente. | This is a power-saving feature. If Bluetooth is disconnected for 10 minutes, the speaker will power off. Reconnect your device or switch modes to prevent this. |
7. Especificacións
| Característica | Especificación |
|---|---|
| Nome do modelo | SoundAngel A8 |
| Versión Bluetooth | 5.1 |
| Potencia de saída | 5 vatios |
| Capacidade da batería | Polímero de litio de 1200 mAh |
| Hora de xogo | 12-15 horas (ao 50 % do volume) |
| Tempo de carga | 2-3 horas |
| Conectividade | Bluetooth, Auxiliary (3.5mm), MicroSD card |
| Método de control | Toca |
| Dimensións do produto | 8.1 cm x 8.1 cm x 3.6 cm (3.2 polgadas de profundidade x 3.2 polgadas de ancho x 1.4 polgadas de alto) |
| Peso do elemento | 180 gramos (6.3 onzas) |
| Rango máximo | 10 metros (33 pés) |
| Relación sinal-ruído | 80 dB |
| Nivel de resistencia á auga | Non resistente á auga |

Image: A hand holding the XLEADER SoundAngel A8 speaker, illustrating its compact size and dimensions (3.3 inches diameter, 1.2 inches height).
8. Garantía e soporte
8.1 Información da garantía
The XLEADER SoundAngel A8 Bluetooth Speaker comes with a 3 ano de garantía for quality-related issues. Please retain your proof of purchase for warranty claims.
8.2 Atención ao cliente
If you have any questions, concerns, or require technical assistance that is not covered in this manual, please contact XLEADER customer support through the retailer where you purchased the product or visit the official XLEADER websitio para os detalles de contacto.
9. Información de seguridade
- Este altofalante é NON impermeableEvitar a exposición á auga ou á humidade excesiva.
- Do not expose the speaker to extreme temperatures (hot or cold) or direct sunlight for prolonged periods.
- Do not disassemble, repair, or modify the speaker yourself. This may void the warranty and pose safety risks.
- Manteña o altofalante lonxe de nenos e animais.
- Emprega só o cable de carga incluído ou un equivalente certificado.
- Desfágase do altofalante e da súa batería de forma responsable segundo a normativa local.




