1. Instrucións de seguridade importantes
Please read all instructions carefully before using your Tefal Mini Oven. Keep this manual for future reference.
- Seguridade eléctrica: Asegurar o voltage rating on the appliance matches your mains supply. Do not immerse the appliance, cord, or plug in water or any other liquid. Always unplug the oven from the power outlet when not in use and before cleaning.
- Colocación: Place the oven on a stable, heat-resistant surface. Ensure adequate ventilation around the oven; do not block any vents. Maintain a safe distance from walls and other appliances. The exterior surfaces become very hot during operation.
- Operación: Do not operate the oven with an empty cavity. Always use oven mitts when handling hot items or reaching into the oven. Do not cover the crumb tray or any part of the oven with metal foil.
- Nenos: Este aparello non está pensado para o seu uso por persoas (incluídos nenos) con capacidades físicas, sensoriais ou mentais reducidas, ou con falta de experiencia e coñecementos, a menos que teñan supervisión ou instrucións sobre o uso do aparello por unha persoa responsable da súa seguridade. Os nenos deben ser supervisados para asegurarse de que non xoguen co aparello.
- Mantemento: Refer to the "Maintenance and Cleaning" section for proper care. Do not attempt to repair the appliance yourself. Contact authorized service personnel for any repairs.
2. Produto rematadoview
The Tefal OF445840 Mini Oven is a versatile 19-liter appliance designed for baking, grilling, roasting, and reheating. It features multiple cooking modes and an integrated rotisserie function.

Figura 1: Fronte view of the Tefal OF445840 Mini Oven, showing the control panel on the right, glass door, and interior rack.
2.1 Compoñentes e accesorios
Your oven comes with the following components and accessories:
- Unidade principal do forno
- Food Bake Tray
- Grill Wire Rack
- Turnspit for Rotisserie

Figura 2: Image displaying the standard accessories: one food bake tray, one grill wire rack, and one turnspit for rotisserie cooking.
3. Configuración e primeiro uso
3.1 Desembalaxe
- Retire con coidado o forno e todos os accesorios da embalaxe.
- Remove any protective films, stickers, or packaging materials from the oven and accessories.
- Limpar o interior do forno e os accesorios con adamp pano e deterxente suave. Secar ben.
3.2 Colocación
- Coloque o forno sobre unha superficie plana, estable e resistente á calor.
- Ensure there is at least 10 cm (4 inches) of clear space on all sides (back, top, and sides) for proper ventilation.
- Non coloque o forno preto de materiais inflamables nin debaixo de armarios de parede.
3.3 Antes do primeiro uso
It is recommended to run the oven empty for approximately 15 minutes to burn off any manufacturing residues. This may produce a slight odor and some smoke, which is normal.
- Conecte o forno a unha toma de corrente con conexión a terra.
- Set the temperature control to maximum (240°C).
- Set the function selector to "Traditional" mode (top and bottom heating elements).
- Establece o temporizador en 15 minutos.
- Ensure the area is well-ventilated during this process.
- After 15 minutes, the oven will turn off. Allow it to cool completely before first use with food.
4. Instrucións de funcionamento
Your Tefal Mini Oven features three control knobs for easy operation: Temperature, Function, and Timer.
4.1 Panel de control rematadoview
- Botón superior (control de temperatura): Axusta a temperatura de cocción de 100 °C a 240 °C.
- Botón central (selector de funcións): Selecciona o modo de cocción desexado.
- Bottom Knob (Timer Control): Sets the cooking time up to 60 minutes. The oven will automatically turn off and sound a bell when the timer expires. A "Stay On" setting is also available for continuous operation.
4.2 Modos de cocción
The oven offers 8 cooking modes to suit various culinary needs:

Figura 3: Visual representation of the 8 cooking modes available on the Tefal Mini Oven, including Convection, Traditional, Grill, Pastry, Bain Marie, Defrost, and two additional modes for rotisserie cooking.
- Convection (740W): Uses a fan to circulate hot air, ensuring even cooking and faster results. Ideal for roasting meats and baking multiple items.
- Traditional (1380W): Uses both top and bottom heating elements. Suitable for most baking and roasting tasks, such as casseroles and roasted vegetables.
- Grill (640W): Uses the top heating element for grilling, toasting, and browning. Perfect for sausages, steaks, or gratins.
- Pastry (640W): Optimized for baking pastries, cakes, and delicate items, typically using bottom heat or a combination for gentle cooking.
- Bain Marie (640W): A gentle heating method, often using bottom heat, suitable for delicate dishes like custards or melting chocolate.
- Defrost (1380W): Uses gentle heat or fan circulation to thaw frozen foods.
- Rotisserie (2 modes): For roasting poultry or other meats on a rotating spit, ensuring even browning.
4.3 Pasos xerais de cocción
- Place the food on the appropriate accessory (baking tray, grill rack, or rotisserie spit).
- Insira o accesorio na posición desexada da grella dentro do forno.
- Pecha a porta do forno de forma segura.
- Establece o Control de temperatura knob to the desired temperature.
- Establece o Selector de funcións knob to the desired cooking mode.
- Establece o Control de temporizador knob to the required cooking time. The oven will begin heating.
- When the timer reaches zero, the oven will turn off and a bell will sound.
- Retire con coidado os alimentos cociñados usando luvas de forno.
5. Mantemento e Limpeza
Unha limpeza regular garante un rendemento óptimo e prolonga a vida útil do forno. Desconecte sempre o forno e déixeo arrefriar completamente antes de limpalo.
5.1 Limpeza interior
- The oven interior is enameled for easier cleaning. Wipe the interior with a damp pano e deterxente suave.
- For stubborn stains, a non-abrasive oven cleaner designed for enameled surfaces can be used. Follow the cleaner's instructions carefully.
- Do not use abrasive pads, steel wool, or harsh chemical cleaners, as these can damage the interior finish.
- Asegúrate de que o interior estea completamente seco antes do seguinte uso.
5.2 Limpeza exterior
- Limpe as superficies exteriores cun suave, damp pano.
- Non use produtos de limpeza ou disolventes abrasivos.
- The exterior surfaces can become very hot during operation; allow to cool before cleaning.
5.3 Limpeza de accesorios
- The baking tray, grill rack, and rotisserie spit can be washed in warm, soapy water.
- Enxágüe ben e seque completamente antes de gardar ou reutilizar.
6 Solución de problemas
Se tes algún problema co teu forno, consulta os seguintes problemas e solucións comúns:
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| O forno non acende. | Non conectado; apagadotage; temporizador non configurado. | Ensure the oven is securely plugged into a working outlet. Check your household's power supply. Set the timer knob to a desired cooking time or "Stay On". |
| A comida non se cociña uniformemente. | Incorrect rack position; oven overloaded; door not fully closed. | Adjust rack position for optimal heat distribution. Avoid overcrowding the oven. Ensure the oven door is completely closed. Consider using Convection mode for more even heat. |
| O forno produce fume ou cheiro durante o primeiro uso. | Incendio de residuos de fabricación. | This is normal for first use. Ensure good ventilation. The odor should dissipate after the initial burn-in period. |
| Exterior surfaces are very hot. | Funcionamento normal. | This is normal for mini ovens. Always use oven mitts and avoid touching hot surfaces. Ensure adequate clearance around the oven. |
Se o problema persiste despois de probar estas solucións, póñase en contacto co servizo de atención ao cliente de Tefal.
7. Especificacións
Detailed technical specifications for the Tefal OF445840 Mini Oven:
| Marca | Tefal |
| Número de modelo | OF445840 |
| Cor | Negro |
| Capacidade | 19 litros |
| Poder | 1380 vatios |
| Material | Aceiro inoxidable |
| Dimensións (L x W x H) | 46.2 x 31.8 x 22.8 cm |
| Peso do elemento | 4.88 quilogramos |
| Función de apagado automático | Non |

Figura 4: Dimensional drawing of the Tefal Mini Oven, indicating its length (46.2 cm), width (31.8 cm), and height (22.8 cm).
8. Garantía e soporte
Para obter información sobre a garantía, consulte a tarxeta de garantía incluída co produto ou visite o sitio web oficial de Tefal. websitio. Garda o comprobante de compra para calquera reclamación de garantía.
If you require technical assistance, spare parts, or have any questions not covered in this manual, please contact Tefal customer support through their official channels.
Podes atopar máis información e asistencia na páxina oficial de Tefal websitio: www.tefal.com





