1. Introdución
Thank you for choosing the Perel Electronic Safe, model BG90017. This safe is designed to protect your important documents and valuable possessions against theft. It features a secure digital keypad for access and an emergency key for manual override. The safe's interior is carpeted to prevent scratches to delicate items, and it includes mounting hardware for secure installation in your home or office.
Please read this manual carefully before operating the safe to ensure proper use and to maximize its security features.
2. Información de seguridade
- Keep the emergency keys in a secure location away from the safe. Do not store them inside the safe.
- Do not leave the safe unlocked or the door ajar.
- Asegúrate de que a caixa forte estea fixada de forma segura a unha parede ou ao chan para evitar que sexa retirada sen autorización.
- Substitúa as pilas canto apareza o indicador de batería baixa para evitar que o dispositivo quede bloqueado.
- Evite expoñer a caixa forte a temperaturas ou humidade extremas.
3. Contido do paquete
Verifique que todos os elementos que se indican a continuación estean incluídos no seu paquete:
- Perel Electronic Safe Unit (BG90017)
- Chaves de anulación de emerxencia (2)
- Parafusos de montaxe (2)
- Manual de usuario

Figura 3.1: Contido do paquete
The package includes the Perel Electronic Safe, two emergency override keys, two mounting bolts for secure installation, and this instruction manual. Please note: 4 AA batteries are required for operation and are not included in the package.
4. Configuración
4.1. Instalación da batería
- Localiza o compartimento das baterías na parte interior da porta da caixa forte.
- Abra a tapa da batería.
- Insira 4 pilas alcalinas AA novas, asegurándose de manter a polaridade correcta (+/-).
- Close the battery cover. The safe will emit a beep, indicating successful battery installation.

Figura 4.1: Localización do compartimento da batería
Isto detallado view shows the battery compartment, typically located on the inside of the safe door, where 4 AA batteries are inserted.
4.2. Configuración do seu código persoal
The safe comes with a factory default code (usually '159' or '1234'). It is crucial to change this immediately.
- With the safe door open, press the red reset button located on the inside of the door, near the hinge. The safe will beep, and the yellow indicator light on the keypad will illuminate.
- Within 5 seconds, enter your new 3 to 8 digit personal code on the keypad.
- Press the 'A' or '#' button to confirm your new code. The safe will beep again, and the yellow light will turn off, indicating the code has been successfully set.
- Test your new code with the door open to ensure it works correctly before closing the safe.
4.3. Montaxe da caixa forte
For enhanced security, it is highly recommended to securely fix the safe to a wall or floor using the provided mounting bolts.
- Choose a suitable location for mounting, such as inside a cabinet, closet, or directly to a wall or floor.
- Abra a porta da caixa forte e localice os orificios de montaxe pretaladrados na parte traseira ou inferior da caixa forte.
- Mark the drilling points on the wall or floor through the holes.
- Drill pilot holes at the marked locations using an appropriate drill bit for your surface (e.g., masonry bit for concrete/brick, wood bit for studs).
- Align the safe with the drilled holes and insert the mounting bolts through the safe and into the wall/floor.
- Tighten the bolts securely to firmly anchor the safe.

Figure 4.2: Secure Mounting Options
The included mounting bolts allow for secure installation of the safe to a wall or inside a cabinet, significantly increasing its security against unauthorized removal.
5. Instrucións de funcionamento
5.1. Opening the Safe with Your Digital Code
- Introduza o seu código persoal de 3 a 8 díxitos no teclado numérico.
- Press the 'A' or '#' button to confirm.
- If the code is correct, the green indicator light will illuminate, and you will hear a beep.
- Dentro de 5 segundos, xire o pomo no sentido das agullas do reloxo para abrir a porta da caixa forte.

Figure 5.1: Digital Keypad Access
The front panel of the Perel Electronic Safe, featuring the digital keypad for setting and entering your personal code.
5.2. Opening the Safe with the Emergency Key
The emergency key provides manual access to the safe in case of forgotten code, dead batteries, or electronic malfunction.
- Localiza o burato da fechadura de emerxencia, que normalmente está agochado detrás dunha pequena tapa no panel do teclado.
- Retire a tapa.
- Insert one of the emergency keys into the keyhole and turn it counter-clockwise.
- While holding the key turned, rotate the main knob clockwise to open the safe door.
- Once open, remove the emergency key and replace the cover.

Figure 5.2: Emergency Key Usage
The emergency key provides a reliable backup method to open the safe, essential for situations where the digital code is forgotten or batteries are depleted.
5.3. Pechando a caixa forte
- Peche a porta da caixa forte firmemente.
- Turn the knob counter-clockwise to engage the locking bolts. The safe is now locked.
6. Mantemento
6.1. Substitución da batería
When the red indicator light flashes or the safe emits continuous beeps during operation, it indicates low battery power. Replace all 4 AA batteries immediately following the instructions in Section 4.1.
6.2. Limpeza
Limpar o exterior da caixa forte cun pano suave eamp pano. Non empregue produtos de limpeza abrasivos nin disolventes, xa que poden danar o acabado ou os compoñentes electrónicos.
7 Solución de problemas
- Safe does not open with digital code:
- Asegúrese de que as baterías estean novas e instaladas correctamente.
- Verify you are entering the correct 3-8 digit code.
- Try opening with the emergency key (refer to Section 5.2).
- O teclado non responde:
- Substitúe as pilas.
- If still unresponsive, use the emergency key to open the safe.
- Safe beeps continuously or red light flashes:
- This indicates low battery power. Replace all 4 AA batteries.
- Forgotten code:
- Usa a chave de emerxencia para abrir a caixa forte.
- Once open, reset the code following instructions in Section 4.2.
8. Especificacións
| Característica | Especificación |
|---|---|
| Número de modelo | BG90017 |
| Marca | Perel |
| Fabricante | Velleman China |
| Dimensións externas (L x W x H) | 24 x 32.5 x 22 cm |
| Dimensións internas (aprox.) | 20 x 31 x 14 cm (alto x ancho x fondo) |
| Peso | 4 quilogramos |
| Material | Aceiro de aliaxe |
| Tipo de bloqueo | Digital Keypad (3-8 digit PIN) and Emergency Key |
| Fonte de enerxía | 4 pilas alcalinas AA (non incluídas) |
| Tipo de montaxe | Wall mount or under-counter mount |
| Capacidade de almacenamento | 8.5 litros |

Figure 8.1: Safe Dimensions
External dimensions of the safe are 20 cm (height) x 31 cm (width) x 20 cm (depth). The internal depth is 14 cm, providing an 8.5-liter storage capacity.
9. Garantía e soporte
Specific warranty information for the Perel Electronic Safe BG90017 is not provided in this manual. For details regarding warranty coverage, technical support, or spare parts availability, please refer to the original purchase documentation or contact Perel customer service directly through their official websitio web ou o vendedor onde se comprou o produto.
Manufacturer: Velleman China





