CONTEC Contec08A

Manual do usuario do monitor automático de presión arterial CONTEC CONTEC08A

Model: CONTEC08A

1. Introdución

This manual provides essential instructions for the safe and effective operation of your CONTEC CONTEC08A Automatic Blood Pressure Monitor. Please read this manual thoroughly before first use and retain it for future reference. This device is designed for household use to measure blood pressure and pulse rate.

2. Produto rematadoview

2.1 Características principais

2.2 Compoñentes

O paquete estándar inclúe:

Note: A charger is not included in the package. The device operates on batteries or an external AC adapter (not included).

CONTEC08A Blood Pressure Monitor package contents including monitor, cuff, USB cable, and user manual.

Figure 2.2.1: Package contents of the CONTEC08A Blood Pressure Monitor.

Close-up of CONTEC08A display showing Systolic Pressure, Diastolic Pressure, Pulse Rate, and control buttons.

Figure 2.2.2: Key display elements and buttons on the CONTEC08A monitor.

3. Información de seguridade

This device is intended for non-invasive measurement of arterial blood pressure and pulse rate in adults. It is not intended for use in neonatal or infant patients unless specific cuffs are used and the device supports those modes. Always consult your physician for interpretation of blood pressure readings. Do not use this device for self-diagnosis or self-treatment.

3.1 Precaucións xerais

FDA clearance letter for CONTEC Electronic Sphygmomanometer, Automatic Blood Pressure Monitor.

Figure 3.1.1: FDA clearance documentation for the CONTEC Electronic Sphygmomanometer.

4. Configuración

4.1 Instalación da batería

  1. Abra a tapa do compartimento da batería na parte traseira do dispositivo.
  2. Insira catro pilas AA, asegurándose de manter a polaridade correcta (+/-).
  3. Pecha a tapa do compartimento da batería de forma segura.

4.2 Conexión do manguito

  1. Locate the air tube connector on the side of the monitor.
  2. Firmly insert the air tube from the cuff into the connector port.

Video 4.2.1: This video demonstrates the battery installation and cuff connection process for the CONTEC blood pressure monitor, along with proper user positioning for measurement.

5. Funcionamento

5.1 Preparación para a medición

5.2 Aplicación do manguito

  1. Slide the cuff onto your upper arm, ensuring the air tube is positioned on the inside of your arm, aligned with your brachial artery.
  2. The bottom edge of the cuff should be approximately 1 inch (2 fingers) above your elbow.
  3. Wrap the cuff snugly around your arm, but not too tightly.
Diagram showing correct placement of the blood pressure cuff on the upper arm, 1-2cm above the elbow.

Figure 5.2.1: Correct cuff placement on the upper arm.

5.3 Tomar unha medida

  1. Preme o ON/OFF botón para acender o dispositivo.
  2. Preme o INICIAR/PARAR botón para iniciar a medición. O manguito inflarase automaticamente.
  3. Remain still and quiet until the measurement is complete and the results are displayed.
  4. The device will display your Systolic Pressure (SYS), Diastolic Pressure (DIA), and Pulse Rate (PR).
CONTEC08A Blood Pressure Monitor displaying systolic, diastolic, and pulse rate readings.

Figura 5.3.1: Example of measurement results on the CONTEC08A display.

Vídeo 5.3.2: Este vídeo ofrece unha visión completaview of the CONTEC Blood Pressure Monitor, including its features, different cuff sizes, and a demonstration of taking a measurement.

6. Xestión de datos

6.1 User Storage

The CONTEC08A automatically stores measurement results for up to three different users, with each user having a capacity of 100 readings. This allows for easy tracking of individual blood pressure trends over time.

6.2 Software para PC

The device supports connection to a PC via the included USB cable. Dedicated PC software (available for download) allows you to:

CONTEC08A display showing multi-user storage and data list functionality.

Figure 6.2.1: Multi-user data storage and review interface.

7. Mantemento e coidados

7.1 Limpeza

7.2 Almacenamento

8 Solución de problemas

If you encounter issues with your CONTEC08A monitor, please refer to the following common solutions:

ProblemaCausa posibleSolución
O dispositivo non se acende.As baterías están baixas ou instaladas incorrectamente.Substitúa as pilas por pilas AA novas, asegurándose de manter a polaridade correcta.
Lecturas inconsistentes ou inexactas.Colocación incorrecta do manguito, movemento durante a medición ou postura incorrecta.Ensure correct cuff placement, remain still and quiet, and maintain proper posture as described in Section 5.
Cuff does not inflate or inflates improperly.Air tube not securely connected, or cuff is damaged.Check air tube connection. If the cuff is damaged, replace it.
Difficulty reading the instruction manual.Small print size.Refer to the digital version of this manual for easier readability.

9. Especificacións

CaracterísticaEspecificación
Número de modeloContec08A
Dimensións do produto6.3 x 4.72 x 4.33 polgadas
Peso do elemento0.65 quilogramos (1.43 libras)
Fonte de enerxíaCorded Electric (via USB) / 4x AA Batteries
Tipo de visualizaciónLCD
Franxa de idade (descrición)Adulto
Tamaño da banda22-32 centimeters (Adult Cuff)
UPC604348345627, 756040906450

10. Garantía e soporte

For any questions or support regarding your CONTEC08A Blood Pressure Monitor, please contact the seller directly through the platform where the purchase was made. Specific warranty details are not provided in the product information. Please refer to your purchase documentation or contact the seller for warranty information.

Documentos relacionados - Contec08A

Preview Manual de usuario del esfigmomanómetro electrónico CONTEC08C
Manual de usuario do esfigmomanómetro electrónico CONTEC08C, no que se detallan as súas funcións, precaucións de seguridade, funcionamento, mantemento e especificacións para unha medición precisa da presión arterial.
Preview Manual do usuario e guía técnica do espirómetro Contec SP80B
Manual de usuario completo para o espirómetro Contec SP80B, que detalla o funcionamento, as directrices de seguridade, as especificacións técnicas, o mantemento e a resolución de problemas para as probas da función pulmonar.
Preview Manual de usuario de la sonda de oxímetro de pulso CONTEC ESB0059
Manual de usuario da sonda de oxímetro de pulso CONTEC ESB0059, que detalla o seu uso previsto, as especificacións de rendemento, as instrucións de uso, o mantemento, as advertencias e a información de compatibilidade electromagnética para profesionais sanitarios.
Preview KT100 Insect Bite Helper User Manual | Contec Medical Systems
Comprehensive user manual for the Contec KT100 Insect Bite Helper. Learn how to effectively relieve itching and swelling from insect bites and stings using portable heat therapy. Includes installation, operation, maintenance, safety precautions, troubleshooting, and specifications.
Preview Manual do usuario do sistema de diagnóstico por ultrasóns Doppler en cor Contec CMS1600B
Este manual de usuario ofrece instrucións completas para o Contec CMS1600B, un sistema de diagnóstico por ultrasóns Doppler en cor portátil sen fíos. Abarca o funcionamento do dispositivo, as funcións do software, as precaucións de seguridade, o mantemento e a resolución de problemas para profesionais sanitarios.
Preview Manual de usuario e especificacións do pulsioxímetro de dedo Contec CMS50D1
Guía completa do usuario para o pulsioxímetro de dedo Contec CMS50D1, que detalla as súas características, funcionamento, mantemento, resolución de problemas e especificacións técnicas para a monitorización de SpO2 e da frecuencia do pulso.