Introdución
Thank you for choosing the Cecotec Power Instant-ccino 20 Semi-Automatic Espresso Machine. This manual provides essential information for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your new coffee machine. Please read this manual thoroughly before first use and keep it for future reference.
This semi-automatic coffee machine is designed to prepare various hot beverages, including cappuccinos, with a single touch. It features a milk reservoir for direct milk addition to your cup, ForceAroma technology for intense flavor and rich crema, and a 20-bar pressure pump for optimal extraction. Its user-friendly design ensures a delightful coffee experience every day.
Instrucións de seguridade importantes
Siga sempre as precaucións de seguridade básicas ao usar electrodomésticos para reducir o risco de incendio, descarga eléctrica e/ou lesións ás persoas, incluíndo as seguintes:
- Le todas as instrucións antes de usar o aparello.
- Non toque superficies quentes. Use asas ou botóns.
- Para protexerse contra incendios, descargas eléctricas e lesións ás persoas, non mergulle o cable, os enchufes ou o aparello en auga ou noutro líquido.
- É necesaria unha estreita supervisión cando calquera aparello é usado por nenos ou preto de eles.
- Desenchufe da toma cando non estea en uso e antes de limpalo. Deixar arrefriar antes de poñer ou quitar pezas e antes de limpar o aparello.
- Non faga funcionar ningún aparello cun cable ou enchufe danados ou despois de que o aparello funcione mal, ou teña danado de calquera xeito.
- O uso de accesorios non recomendados polo fabricante do aparello pode provocar incendios, descargas eléctricas ou lesións ás persoas.
- Non use ao aire libre.
- Non deixes que o cable colgue do bordo da mesa ou do mostrador nin toque superficies quentes.
- Non o coloque sobre ou preto dun queimador eléctrico ou de gas quente, nin nun forno quente.
- Conecte sempre primeiro o enchufe ao electrodoméstico e, a seguir, o cable á toma de corrente. Para desconectalo, poña calquera control na posición de apagado e, a seguir, retire o enchufe da toma de corrente.
- Non use o aparello para outros usos que os previstos.
- Teña extrema precaución ao eliminar o vapor quente.
Produto rematadoview
Familiarize yourself with the components of your Cecotec Power Instant-ccino 20 machine:
Figura 1: En xeral view of the Cecotec Power Instant-ccino 20 Semi-Automatic Espresso Machine, showcasing its sleek stainless steel and black design with the milk reservoir attached.
Figura 2: Fronte view of the espresso machine, highlighting the portafilter, drip tray, and the area where coffee is dispensed.
Figura 3: The detachable milk reservoir, showing its clear construction and measurement markings, designed for easy storage in the refrigerator.
Figura 4: Lado view of the machine, clearly showing the removable 1.4-liter water tank at the back, essential for operation.
Figura 5: Close-up of the control panel with illuminated buttons for power, single espresso, double espresso, cappuccino, latte, and cleaning functions.
Lista de compoñentes:
- Unidade principal
- Depósito de auga (capacidade de 1.4 L)
- Milk Reservoir (400 ml capacity)
- Portafilter with Double Outlet
- Filtro de tiro único
- Filtro de dobre tiro
- Culler medidora con Tamper
- Bandexa de goteo extraíble
- Cup Warmer Tray (top surface)
- Control Panel with Touch Buttons
Configuración
- Desembalaxe: Carefully remove all packaging materials. Ensure all components listed in the Product Overview section are present and undamaged.
- Limpeza inicial: Before first use, wash the water tank, milk reservoir, portafilter, filters, and drip tray with warm soapy water. Rinse thoroughly and dry. Wipe the main unit with a damp pano.
- Encher o depósito de auga: Remove the water tank from the back of the machine (refer to Figure 4). Fill it with fresh, cold water up to the MAX line. Place the tank back securely.
- Attach Milk Reservoir (if using milk functions): Fill the milk reservoir with desired milk (up to 400ml). Connect it to the designated port on the side of the machine (refer to Figure 1). Ensure it clicks into place.
- Primeiro uso / Imprimación:
- Conecte a máquina a unha toma eléctrica conectada a terra.
- Coloque unha cunca grande debaixo da boquilla do café.
- Press the Power button (refer to Figure 5). The machine will begin heating.
- Once heated (indicator light stable), press the "Hot Water" button (if available, or a coffee button without coffee) to dispense water through the system. Repeat this process 2-3 times to clean and prime the internal components.
Instrucións de funcionamento
Ensure the machine is plugged in and the water tank is filled before operation.
Facendo Espresso
- Preparar o portafiltro: Insert the desired filter (single or double) into the portafilter. Add ground coffee using the measuring spoon. For a single shot, use one level spoon; for a double, use two.
- Tamp Café: Use o tamper end of the measuring spoon to press the coffee grounds firmly and evenly. Wipe any excess coffee from the rim of the filter.
- Conecte o portafiltro: Align the portafilter with the group head on the machine (refer to Figure 2). Insert it and turn it firmly to the right until it is securely locked.
- Copa de lugar: Place one or two espresso cups on the drip tray directly under the portafilter spouts. You can use the cup warmer tray on top of the machine to pre-heat your cups.
- Preparar café: Press the "Single Espresso" or "Double Espresso" button on the control panel (refer to Figure 5). The machine will automatically brew the coffee and stop when the pre-set volume is reached.
- Eliminar o portafiltro: Unha vez rematada a preparación, retire con coidado o portafiltro xirándoo cara á esquerda. Desbote os posos de café usados.
Facer capuchino ou latte
This machine features an Instantcappuccino system for automatic milk frothing.
Figura 6: The espresso machine in action, dispensing a layered latte into a glass, demonstrating the automatic milk frothing capability.
- Preparar o café expreso: Follow steps 1-4 from "Making Espresso" to prepare your desired espresso shot(s).
- Fill Milk Reservoir: Ensure the milk reservoir is filled with cold milk (dairy or non-dairy).
- Copa de lugar: Place a larger cup or mug under the coffee and milk spouts.
- Bebida de elaboración: Press the "Cappuccino" or "Latte" button on the control panel (refer to Figure 5). The machine will first brew the espresso, then automatically froth and dispense milk into your cup.
- Adjust Milk Foam (if applicable): Some models allow adjustment of milk foam consistency via a dial on the milk reservoir. Adjust to your preference.
Customizing Drink Volume (CustomCoffee System)
The CustomCoffee system allows you to program your preferred coffee or milk volume:
- Entrar no modo de programación: With the machine ready, press and hold the desired coffee button (e.g., Single Espresso, Cappuccino) for a few seconds until the button starts blinking rapidly.
- Dispense Desired Volume: The machine will start dispensing. Release the button when your desired volume of coffee or milk is reached. The machine will save this setting for future use.
- Repetir para outros botóns: You can program each coffee button individually.
Limpeza e Mantemento
Unha limpeza regular garante un rendemento óptimo e prolonga a vida útil da túa máquina.
Limpeza diaria
- Bandexa de goteo: Empty and rinse the removable drip tray after each use or when the indicator floats up.
- Portafiltros e filtros: After each use, remove the portafilter, discard coffee grounds, and rinse the portafilter and filter under running water.
- Milk System (after milk use):
- After preparing a milk-based drink, place an empty cup under the milk spout.
- Press the "Clean" button (often represented by a water droplet icon, refer to Figure 5) to purge the milk system with hot water/steam. This prevents milk residue buildup.
- The milk reservoir can be detached and stored in the refrigerator with milk inside. For thorough cleaning, disassemble the milk reservoir components and wash with warm soapy water.
Limpeza semanal/quincenal
- Depósito de auga: Remove and clean the water tank with warm soapy water. Rinse thoroughly to prevent mineral buildup.
- Exterior da máquina: Limpe o exterior da máquina cun suave, damp pano. Non use produtos de limpeza ou disolventes abrasivos.
Descalcificación
Descaling is crucial to remove mineral deposits and maintain machine performance. The frequency depends on water hardness and usage, but generally every 2-3 months.
- Use a commercially available descaling solution suitable for coffee machines. Follow the descaling solution manufacturer's instructions carefully.
- Encha o depósito de auga coa solución descalcificadora mesturada con auga segundo as instrucións.
- Place a large container under the coffee and milk spouts.
- Run the descaling solution through the machine by activating the brewing and milk frothing functions until the tank is empty.
- Rinse the water tank thoroughly and fill with fresh water. Run several cycles of fresh water through the machine to flush out any remaining descaling solution.
Resolución de problemas
| Problema | Causa posible | Solución |
|---|---|---|
| Non se dispensa café. | Water tank empty; machine not heated; clogged filter/spout. | Fill water tank; wait for machine to heat; clean portafilter/spouts. |
| O café é demasiado débil ou acuoso. | Mollo de café insuficiente; café demasiado groso; a máquina precisa descalcificación. | Increase coffee amount; use finer grind; descale the machine. |
| O leite non fai escuma correctamente. | Milk reservoir empty; milk too warm; milk system clogged. | Fill milk reservoir with cold milk; clean milk system thoroughly. |
| A máquina está filtrando. | Bandexa de goteo chea; depósito de auga non asentado correctamente; problema de selado. | Baleirar a bandexa de goteo; volver colocar o depósito de auga; contactar co servizo de asistencia se a fuga persiste. |
| A máquina non se acende. | Non conectado; problema coa toma de corrente. | Comprobe a conexión do cable de alimentación; probe cunha toma de corrente diferente. |
Especificacións
- Marca: Cecotec
- Número de modelo: 5301506
- Dimensións do produto (L x W x H): 37 x 26 x 31 cm
- Peso: 4 quilogramos
- Cor: Aceiro
- Capacidade do depósito de auga: 1.4 litros
- Milk Reservoir Capacity: 400 ml
- Potencia: 1450 vatios
- Voltage: 240 voltios
- Presión: 20 Bars (ForceAroma Technology)
- Material: Aceiro inoxidable
- Características: Semi-automatic, Instantcappuccino system, CustomCoffee system, Thermoblock heating, Double outlet arm, Cup warmer, Removable drip tray.
Garantía e Soporte
This product comes with a standard manufacturer's warranty. For detailed warranty terms and conditions, please refer to the documentation included with your purchase or visit the official Cecotec websitio.
For technical support, spare parts, or service inquiries, please contact Cecotec customer service. Contact information can typically be found on the Cecotec websitio web ou na embalaxe do produto.
Dispoñibilidade de pezas de reposto: 10 anos (segundo as especificacións do produto).





